| 吃著碗裡,瞧著鍋里 | |||
| 拼音 | chī zhe wǎn lǐ,qiáo zhe guō lǐ | ||
| 簡拼 | czwlzgl | ||
| 近義詞 | 貪心不足 | ||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 複句式 | ||
| 成語解釋 | 比喻貪心不足 | ||
| 成語出處 | 清·曹雪芹《紅樓夢》第16回:“那薛老大也是‘吃著碗裡,瞧著鍋里’的,這一年來的時候,他為香菱兒不能到手,和姑媽打了多少饑荒。” | ||
| 成語用法 | 作謂語、賓語;用於為人貪婪 | ||
| 英文翻譯 | keek in my kail pot,glower in my ambry. | ||
| 產生年代 | 近代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||
| 吃著碗裡,瞧著鍋里 | |||
| 拼音 | chī zhe wǎn lǐ,qiáo zhe guō lǐ | ||
| 簡拼 | czwlzgl | ||
| 近義詞 | 貪心不足 | ||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 複句式 | ||
| 成語解釋 | 比喻貪心不足 | ||
| 成語出處 | 清·曹雪芹《紅樓夢》第16回:“那薛老大也是‘吃著碗裡,瞧著鍋里’的,這一年來的時候,他為香菱兒不能到手,和姑媽打了多少饑荒。” | ||
| 成語用法 | 作謂語、賓語;用於為人貪婪 | ||
| 英文翻譯 | keek in my kail pot,glower in my ambry. | ||
| 產生年代 | 近代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||