伏維尚饗 | |||
拼音 | fú wéi shàng xiǎng | ||
簡拼 | fwsx | ||
近義詞 | |||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 緊縮式 | ||
成語解釋 | 古代祭文中的套語,指請享用祭品吧 | ||
成語出處 | 唐·陳子昂《祭韋府君文》:“嗚呼哀哉,伏維尚饗。” | ||
成語用法 | 作分句;用於死亡的諷刺說法 | ||
例子 | 明·凌濛初《二刻拍案驚奇》第21卷:“王祿多說了幾句話,漸漸有聲無氣,挨到黃昏,只有出的氣,沒有入的氣,嗚呼哀哉,伏維尚饗。” | ||
英文翻譯 | may you taste of this offer! | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 生僻 |
伏維尚饗 | |||
拼音 | fú wéi shàng xiǎng | ||
簡拼 | fwsx | ||
近義詞 | |||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 緊縮式 | ||
成語解釋 | 古代祭文中的套語,指請享用祭品吧 | ||
成語出處 | 唐·陳子昂《祭韋府君文》:“嗚呼哀哉,伏維尚饗。” | ||
成語用法 | 作分句;用於死亡的諷刺說法 | ||
例子 | 明·凌濛初《二刻拍案驚奇》第21卷:“王祿多說了幾句話,漸漸有聲無氣,挨到黃昏,只有出的氣,沒有入的氣,嗚呼哀哉,伏維尚饗。” | ||
英文翻譯 | may you taste of this offer! | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 生僻 |