| 割地求和 | |||
| 拼音 | gē dì qiú hé | ||
| 簡拼 | gdqh | ||
| 近義詞 | 割地稱臣 | ||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 偏正式 | ||
| 成語解釋 | 割讓土地,求得和平。 | ||
| 成語出處 | 《史記·平原君列傳》:“故不如亟割地求和,以疑天下,而慰秦之心。” | ||
| 成語用法 | 作謂語、賓語、定語;用於處事 | ||
| 例子 | 打了勝仗,反而割地求和,……就是外國人也覺得詫異。(李劼人《暴風雨前》第三部分) | ||
| 英文翻譯 | beg for peace by ceding territory | ||
| 產生年代 | 古代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||
| 割地求和 | |||
| 拼音 | gē dì qiú hé | ||
| 簡拼 | gdqh | ||
| 近義詞 | 割地稱臣 | ||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 偏正式 | ||
| 成語解釋 | 割讓土地,求得和平。 | ||
| 成語出處 | 《史記·平原君列傳》:“故不如亟割地求和,以疑天下,而慰秦之心。” | ||
| 成語用法 | 作謂語、賓語、定語;用於處事 | ||
| 例子 | 打了勝仗,反而割地求和,……就是外國人也覺得詫異。(李劼人《暴風雨前》第三部分) | ||
| 英文翻譯 | beg for peace by ceding territory | ||
| 產生年代 | 古代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||