| 糊塗賬 | |||
| 拼音 | hú tú zhàng | ||
| 簡拼 | htz | ||
| 近義詞 | |||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 偏正式 | ||
| 成語解釋 | 算不清楚的賬,比喻弄不清楚的問題 | ||
| 成語出處 | 路遙《平凡的世界》第三卷第15章:“咱們雖說賺了一點錢,可這是一筆糊塗賬!這錢是咱們兩個苦熬出來的,但家裡人人有份!” | ||
| 成語用法 | 作主語、賓語、定語;用於人際關係等 | ||
| 例子 | 他們之間的事至今還是一筆糊塗賬 | ||
| 英文翻譯 | a mess <chaofic accounts> | ||
| 產生年代 | 現代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||
| 糊塗賬 | |||
| 拼音 | hú tú zhàng | ||
| 簡拼 | htz | ||
| 近義詞 | |||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 偏正式 | ||
| 成語解釋 | 算不清楚的賬,比喻弄不清楚的問題 | ||
| 成語出處 | 路遙《平凡的世界》第三卷第15章:“咱們雖說賺了一點錢,可這是一筆糊塗賬!這錢是咱們兩個苦熬出來的,但家裡人人有份!” | ||
| 成語用法 | 作主語、賓語、定語;用於人際關係等 | ||
| 例子 | 他們之間的事至今還是一筆糊塗賬 | ||
| 英文翻譯 | a mess <chaofic accounts> | ||
| 產生年代 | 現代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||