| 華冠麗服 | |||
| 拼音 | huá guān lì fú | ||
| 簡拼 | hglf | ||
| 近義詞 | |||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 褒義詞 | ||
| 成語結構 | 聯合式 | ||
| 成語解釋 | 冠:帽子。形容衣著華麗。 | ||
| 成語出處 | 清·曹雪芹《紅樓夢》第三回:“又行了半日,忽見街北蹲著兩全大石獅子,三間獸頭大門,門前列坐著十來個華冠麗服之人,正門不開,只東西兩角門有人出入。” | ||
| 成語用法 | 作賓語、定語;形容衣著華麗 | ||
| 英文翻譯 | fine hat and beautiful clothes | ||
| 產生年代 | 近代 | ||
| 常用程度 | 生僻 | ||
| 華冠麗服 | |||
| 拼音 | huá guān lì fú | ||
| 簡拼 | hglf | ||
| 近義詞 | |||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 褒義詞 | ||
| 成語結構 | 聯合式 | ||
| 成語解釋 | 冠:帽子。形容衣著華麗。 | ||
| 成語出處 | 清·曹雪芹《紅樓夢》第三回:“又行了半日,忽見街北蹲著兩全大石獅子,三間獸頭大門,門前列坐著十來個華冠麗服之人,正門不開,只東西兩角門有人出入。” | ||
| 成語用法 | 作賓語、定語;形容衣著華麗 | ||
| 英文翻譯 | fine hat and beautiful clothes | ||
| 產生年代 | 近代 | ||
| 常用程度 | 生僻 | ||