兼程而進 | |||
拼音 | jiān chéng ér jìn | ||
簡拼 | jcej | ||
近義詞 | 兼程前進 | ||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 偏正式 | ||
成語解釋 | 兼:兩倍的。加快步伐,一天走兩天的路程 | ||
成語出處 | 明·無名氏《楊家將演義》第六卷:“我今兼程而進,先到那裡取回,卻不是我之功?” | ||
成語用法 | 作謂語、賓語;形容加快步伐 | ||
例子 | 清·李寶嘉《官場現形記》第23回:“在路無分晝夜,兼程而進。” | ||
英文翻譯 | advance at the double <devour the way> | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 一般 |
兼程而進 | |||
拼音 | jiān chéng ér jìn | ||
簡拼 | jcej | ||
近義詞 | 兼程前進 | ||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 偏正式 | ||
成語解釋 | 兼:兩倍的。加快步伐,一天走兩天的路程 | ||
成語出處 | 明·無名氏《楊家將演義》第六卷:“我今兼程而進,先到那裡取回,卻不是我之功?” | ||
成語用法 | 作謂語、賓語;形容加快步伐 | ||
例子 | 清·李寶嘉《官場現形記》第23回:“在路無分晝夜,兼程而進。” | ||
英文翻譯 | advance at the double <devour the way> | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 一般 |