雞口牛後 | |||
拼音 | jī kǒu niú hòu | ||
簡拼 | jknh | ||
近義詞 | 寧為雞口,無為牛後 | ||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 聯合式 | ||
成語解釋 | 寧願做小而潔的雞嘴,而不願做大而臭的牛肛門。比喻寧在局面小的地方自主,不願在局面大的地方聽人支配。 | ||
成語出處 | 臣聞鄙語曰:‘寧為雞口,無為牛後,今大王西面交臂而臣事秦,何以異於牛後乎?’西漢·劉向《戰國策·韓策》 | ||
成語用法 | 作賓語、定語;指應作主動 | ||
例子 | 他已經明白雞口牛後的道理。 | ||
英文翻譯 | better be the head of a dog than the tail of a lion. | ||
成語故事 | 戰國時期,蘇秦來到韓國遊說韓宣惠王抗秦,他說:“韓國地理位置優越,擁有最先進的弩機,士兵十分勇敢,可以一當面。如此強盛的國家卻要向秦國稱臣屈服讓人恥笑,俗話說:‘寧可當雞的嘴巴不要當牛的肛門。”宣惠王同意抗秦。 | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 生僻 |