犬馬之勞

犬馬之勞
拼音quǎn mǎ zhī láo
簡拼qmzl
近義詞犬馬之報、死心塌地
反義詞強人所難
感情色彩褒義詞
成語結構偏正式
成語解釋願象犬馬那樣為君主奔走效力。表示心甘情願受人驅使,為人效勞。
成語出處《晉書·段灼傳》:“願陛下思子方之仁,念犬馬之勞,思帷蓋之報,發仁惠之詔,廣開養老之制。”
成語用法偏正式;作賓語;含貶義
例子李某不才,食祿多矣,無功報德,願施犬馬之勞。(明·施耐庵《水滸全傳》第六十三回)
英文翻譯serve like a dog and a horse
謎語雪橇飛奔
成語故事太平興國八年(983年),趙普年事已高,調任武勝軍節度使、檢校太尉兼侍中,太宗作詩為他辭行,趙普手捧詩稿潸然淚下,對太宗說:“陛下賜給臣的詩,應鐫刻在石碑上,和我的老骨頭一起埋到黃泉之下。”太宗為之動情。第二天,太宗對宰相說:“趙普是國家的功臣,我從前和他一起交遊,現在頭髮白了,牙齒也脫落了,不應再用軍國重務來煩勞他,我為他選了個好地方,讓他養尊處優,借著贈詩表達我的慰問惜別之情,趙普感激淚下,我也傷感地為之流下了眼淚。”宰相告訴太宗:“趙普昨天來到中書省,手持御製詩歌,對臣涕泣說,我這一輩子來日無多,無從報答皇上的恩德,但願來世再為國家效犬馬之勞。臣昨天聽了趙普的話,對照今天陛下的聖意,君臣名分能夠如此善始善終,可謂兩全其美了。”。
成語正音之,不能讀作“zī”。
成語辯形犬,不能寫作“大”。
產生年代古代
常用程度常用