| 死對頭 | |||
| 拼音 | sǐ duì tóu | ||
| 簡拼 | sdt | ||
| 近義詞 | 不共戴天 | ||
| 反義詞 | 鐵哥們 | ||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 偏正式 | ||
| 成語解釋 | 指難以和解的仇敵 | ||
| 成語出處 | 高陽《胡雪岩全傳·蕭瑟洋場》:“現在他們怕我們防得厲害,犯不著為這點小事,做成個死對頭。” | ||
| 成語用法 | 作主語、賓語;指難以和解的仇敵 | ||
| 例子 | 你已經成了他的死對頭了 | ||
| 英文翻譯 | implacable enemy <sworn foe> | ||
| 謎語 | 地獄裡打官司 | ||
| 產生年代 | 現代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||
| 死對頭 | |||
| 拼音 | sǐ duì tóu | ||
| 簡拼 | sdt | ||
| 近義詞 | 不共戴天 | ||
| 反義詞 | 鐵哥們 | ||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 偏正式 | ||
| 成語解釋 | 指難以和解的仇敵 | ||
| 成語出處 | 高陽《胡雪岩全傳·蕭瑟洋場》:“現在他們怕我們防得厲害,犯不著為這點小事,做成個死對頭。” | ||
| 成語用法 | 作主語、賓語;指難以和解的仇敵 | ||
| 例子 | 你已經成了他的死對頭了 | ||
| 英文翻譯 | implacable enemy <sworn foe> | ||
| 謎語 | 地獄裡打官司 | ||
| 產生年代 | 現代 | ||
| 常用程度 | 常用 | ||