天差地遠 | |||
拼音 | tiān chā dì yuǎn | ||
簡拼 | tcdy | ||
近義詞 | 天壤之別 | ||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 聯合式 | ||
成語解釋 | 比喻兩者相差極大。 | ||
成語出處 | 魯迅《前記》:“他們是弟兄,所見的又是同一的東西,想到的用法卻有這么天差地遠。” | ||
成語用法 | 聯合式;作謂語、定語;比喻相差極遠 | ||
例子 | 魯迅《前記》:“他們是弟兄,所見的又是同一的東西,想到的用法卻有這么天差地遠。” | ||
英文翻譯 | poles apart <be words apart> | ||
產生年代 | 現代 | ||
常用程度 | 常用 |
天差地遠 | |||
拼音 | tiān chā dì yuǎn | ||
簡拼 | tcdy | ||
近義詞 | 天壤之別 | ||
反義詞 | |||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 聯合式 | ||
成語解釋 | 比喻兩者相差極大。 | ||
成語出處 | 魯迅《前記》:“他們是弟兄,所見的又是同一的東西,想到的用法卻有這么天差地遠。” | ||
成語用法 | 聯合式;作謂語、定語;比喻相差極遠 | ||
例子 | 魯迅《前記》:“他們是弟兄,所見的又是同一的東西,想到的用法卻有這么天差地遠。” | ||
英文翻譯 | poles apart <be words apart> | ||
產生年代 | 現代 | ||
常用程度 | 常用 |