人為刀俎,我為魚肉

【拼音】rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu

【成語故事】楚漢相爭時,項羽屯兵40萬在新豐鴻門,謀士范增設計要除掉劉邦。劉邦依約赴鴻門宴,范增請項莊舞劍助興,意圖殺害劉邦。張良叫來樊噲,劉邦借上廁所的機會與樊噲商議如何逃走,樊噲說:“如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”

【典故】如今人方為刀俎,我為魚肉。西漢·司馬遷《史記·項羽本紀》

【釋義】刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生殺的權掌握在別人手裡,自己處在被宰割的地位。

【用法】作定語、分句;指處於被動局面

【結構】複句式

【相近詞】任人宰割

【成語舉例】還不是人為刀俎,我為魚肉,寄人籬下的日子究竟到了什麼時候為止?朱道南《在大革命的洪流中》

【成語造句】

◎ 他矜持地說,然後向著江浩,緊鎖眉尖,顯得異常沉痛:"請你注意,現在是處在什麼情形底下?人為刀俎,我為魚肉!到了今天,我們應該覺悟了,只有打倒狂妄自大的心理,承認了我們自己不如人家,像胡適先生說的,準備使我們這個民族低頭苦志做三十年的國小生,也許中國還有個復興的希望。