陶瓷現匯外貿契約書 篇1
甲方:____________________
乙方:____________________
公司____(以下簡稱賣方)與公司____(以下簡稱買方)訂立契約如下:
第一條契約標的
賣方賣出、買方購入商品。商品應符合下文第四條款中所確定的清單No1。
該清單為本契約的附屬檔案,是本契約不可分割的組成部分。
第二條價格和契約總金額
在清單No1中所載明的商品價格,以美元計價。本契約總金額為____。
商品價格包括運抵____的一切費用,同時包括在獨立國協境外預付的包裝、標記、保管、裝運、保險的費用。
第三條供貨期限和日期
商品應賣方銀行通知保兌的、與第二條所列金額相符的有效信用證時起60天內從公司運往____。
賣方有權提前供貨,也有權視情況一次或幾次供貨。
第四條商品品質
商品品質和數量由買賣雙方以書面協定確定,在本契約附屬檔案清單No1中載明。清單No1附在本契約上(見第一條)。
第五條包裝和標記
商品包裝應符合規定的標準和技術條件,保證貨物在運輸作中所做的必要處理過程中完好無損。
每件貨物上應有以下標記:
--到達站名稱;
--賣方名稱;
--買方名稱;
--貨件號;
--毛重;
--淨重;體積(用立方米表示)。
第六條支付
買方應在本契約簽訂後20個工作日內開立以賣方為受益人、不可撤銷的、可分割的、可轉讓的跟單信用證。該信用證的總金額在契約第二條中載明,其有效期至少80天。信用證由賣方選擇的、法律上承認的____銀行開立並確認。以信用證付款憑賣方向銀行提交以下單據進行:
--發票一式三份;
--全套買方名義下的運輸單;
--包裝單一式三份;
--本契約副本;
--在獨立國協境內的一切銀行費用由買方負擔,在獨立國協境外的一切銀行費用由賣方負擔。
第七條商品的交接
所有商品應由檢查人員進行必要的數量和品質檢查。檢查人員的結論是最終結論、買賣雙方不得對此有爭議。餘下部分買方可以拒收和退還,買方應單獨保管其拒收的商品,並對此承擔責任,便於賣方、供貨人和檢查人員進行可能的檢查。如果確定拒收成立,對商品的責任自動轉稱給賣方,由賣方自行決定商品的處理,商品的保管費由供貨人支付。
第八條保險
根據上文第二條由____對商品在運抵____港之前進行保險。
第九條品質保證
商品品質應符合清單No1(見上文第四條)。買方沒有義務接收不符合清單No1(見第四條)的商品。
買方可以不加解釋和不出示證據退還未被接收的商品(見下文第十條)。
根據下文第十條,賣方應在收到買方理由充分的索賠書時起30天內如數更換未被接收的商品,以保證完全按照本契約規定運送貨物。
第十條索賠
商品運到時,買方有權就商品的數量向賣方提出索賠(見第七條),反之,買方接收共同指定的檢查員確定的數量的商品。買方可以就商品品質不合格向賣方提出索賠。所有運抵的商品如果沒有以適當的方式拒收或退回,都被認為買方已經接收。有充分理由退還和拒收的商品都被認為賣方供貨不足,同時免除對買方就拒收
商品的支付或賠償提出任何異議。檢查員最終確定有充分理由拒收和退回商品的數量。
在商品原封不動或無損壞退還賣方的情況下,未超出檢查員確定的界限的商品的拒收,無需經商品不合格證明,在規定的期限內,根據必需的手續,應由賣方無條件承認。
買方索賠函用掛號信寄給賣方。就某一批商品提出索賠,不能成為索賠方拒收和拒付根據本契約所規定的其它應供應的商品的理由。
第十一條不可抗力
出現不可抗力,即火災、自然災害、封鎖、禁止進出口和其它契約雙方人力不可抗拒的情況造成契約某一方不能完全或部分履行契約義務時,按不可抗力與其後果存在的時間推遲履行契約義務。
如果上述情況與其後果持續達三個月以上,任何一方都有權拒絕繼續履行本合
同項下的義務。在此情況下,任何一方都無權要求補償可能的損失。由不可抗力造成不能履行契約義務的一方應儘快將妨礙履行義務的不可抗力的出現和終止情況通知另一方。由賣方或買方國有關商會出具的證明是上述不可抗力情況出現的必需證明。
第十二條罰則
如違反本契約規定的貨物抵達期限,賣方應向買方支付罰金,罰金數額規定如下:
--在最初三周內每過期一個日曆周支付未交商品總金額的1%;
--以後每過期一個日曆周支付未交商品總金額的2%,但罰金總額不能超過
未交商品總金額的15%。
第十三條其它條件
任何一方在沒有徵得另一方書面同意的情況下不得將自己對本契約的權利和義務轉讓給第三者,儘管信用證可以轉讓,是可以按規定程式轉讓的。對契約的一切修改和補充意見只有以書面形式形成並經雙方簽字後才有效。在獨立國協境內的一切費用和規費,包括海關規費和關稅,與訂立、履行本契約有關的費用,由買方承擔,在獨立國協境外,則由賣方承擔。本契約用中、俄兩種文字書就,兩種文本具有同等法律效力。
第十四條仲裁
由本契約派生或與本契約有關的一切爭議和分歧由國際仲裁機構審理。
第十五條雙方法定地址
賣方:_______________________
買方:_______________________
時間:_______________________
陶瓷現匯外貿契約書 篇2
契約
公司____(以下簡稱賣方)與公司____(以下簡稱買方)訂立契約如下:
第一條 契約標的
賣方賣出、買方購入商品。商品應符合下文第四條款中所確定的清單No1。該清單為本契約的附屬檔案,是本契約不可分割的組成部分。
第二條 價格和契約總金額
在清單No1中所載明的商品價格,以美元計價。本契約總金額為____。
商品價格包括運抵____的一切費用,同時包括在獨立國協境外預付的包裝、標記、保管、裝運、保險的費用。
第三條 供貨期限和日期
商品應賣方銀行通知保兌的、與第二條所列金額相符的有效信用證時起60天內從公司運往____。
賣方有權提前供貨,也有權視情況一次或幾次供貨。
第四條 商品品質
商品品質和數量由買賣雙方以書面協定確定,在本契約附屬檔案清單No1中載明。清單No1附在本契約上(見第一條)。
第五條 包裝和標記
商品包裝應符合規定的標準和技術條件,保證貨物在運輸作中所做的必要處理過程中完好無損。
每件貨物上應有以下標記:
--到達站名稱;
--賣方名稱;
--買方名稱;
--貨件號;
--毛重;
--淨重;體積(用立方米表示)。
第六條 支付
買方應在本契約簽訂後20個工作日內開立以賣方為受益人、不可撤銷的、可分割的、可轉讓的跟單信用證。該信用證的總金額在契約第二條中載明,其有效期至少80天。
信用證由賣方選擇的、法律上承認的____銀行開立並確認。以信用證付款憑賣方向銀行提交以下單據進行:
--發票一式三份;
--全套買方名義下的運輸單;
--包裝單一式三份;
--本契約副本;
--在獨立國協境內的一切銀行費用由買方負擔,在獨立國協境外的一切銀行費用由賣方負擔。
第七條 商品的交接
所有商品應由檢查人員進行必要的數量和品質檢查。
檢查人員的結論是最終結論、買賣雙方不得對此有爭議。
餘下部分買方可以拒收和退還,買方應單獨保管其拒收的商品,並對此承擔責任,便於賣方、供貨人和檢查人員進行可能的檢查。如果確定拒收成立,對商品的責任自動轉稱給賣方,由賣方自行決定商品的處理,商品的保管費由供貨人支付。
第八條 保險
根據上文第二條由____對商品在運抵____港之前進行保險。
第九條 品質保證
商品品質應符合清單No1(見上文第四條)。買方沒有義務接收不符合清單No1(見第四條)的商品。
買方可以不加解釋和不出示證據退還未被接收的商品(見下文第十條)。
根據下文第十條,賣方應在收到買方理由充分的索賠書時起30天內如數更換未被接收的商品,以保證完全按照本契約規定運送貨物。
第十條 索賠
商品運到時,買方有權就商品的數量向賣方提出索賠(見第七條),反之,買方接收共同指定的檢查員確定的數量的商品。買方可以就商品品質不合格向賣方提出索賠。所有運抵的商品如果沒有以適當的方式拒收或退回,都被認為買方已經接收。
有充分理由退還和拒收的商品都被認為賣方供貨不足,同時免除對買方就拒收商品的支付或賠償提出任何異議。檢查員最終確定有充分理由拒收和退回商品的數量。
在商品原封不動或無損壞退還賣方的情況下,未超出檢查員確定的界限的商品的拒收,無需經商品不合格證明,在規定的期限內,根據必需的手續,應由賣方無條件承認。
買方索賠函用掛號信寄給賣方。
就某一批商品提出索賠,不能成為索賠方拒收和拒付根據本契約所規定的其它應供應的商品的理由。
第十一條 不可抗力
出現不可抗力,即火災、自然災害、封鎖、禁止進出口和其它契約雙方人力不可抗拒的情況造成契約某一方不能完全或部分履行契約義務時,按不可抗力與其後果存在的時間推遲履行契約義務。
如果上述情況與其後果持續達三個月以上,任何一方都有權拒絕繼續履行本契約項下的義務。在此情況下,任何一方都無權要求補償可能的損失。
由不可抗力造成不能履行契約義務的一方應儘快將妨礙履行義務的不可抗力的出現和終止情況通知另一方。由賣方或買方國有關商會出具的證明是上述不可抗力情況出現的必需證明。
第十二條 罰則
如違反本契約規定的貨物抵達期限,賣方應向買方支付罰金,罰金數額規定如下:
--在最初三周內每過期一個日曆周支付未交商品總金額的1%;
--以後每過期一個日曆周支付未交商品總金額的2%,但罰金總額不能超過未交商品總金額的15%。
第十三條 其它條件
任何一方在沒有徵得另一方書面同意的情況下不得將自己對本契約的權利和義務轉讓給第三者,儘管信用證可以轉讓,是可以按規定程式轉讓的。
對契約的一切修改和補充意見只有以書面形式形成並經雙方簽字後才有效。
在獨立國協境內的一切費用和規費,包括海關規費和關稅,與訂立、履行本契約有關的費用,由買方承擔,在獨立國協境外,則由賣方承擔。
本契約用中、俄兩種文字書就,兩種文本具有同等法律效力。
第十四條 仲裁
由本契約派生或與本契約有關的一切爭議和分歧由國際仲裁機構審理。
第十五條 雙方法定地址
賣方:
買方:
陶瓷現匯外貿契約書 篇3
契約編號:_________________
Contract No:_______________
簽訂日期:_________________
Date:______________________
簽訂地點:_________________
Signed at : _______________
電 話:____________________
Tel: ______________________
傳 真:____________________
Fax:_______________________
電 報:____________________
Cable: ____________________
電 傳:____________________
Telex: ____________________
電 話:____________________
Tel: ______________________
傳 真:____________________
Fax:_______________________
電報:_____________________
Cable: ____________________
電傳:_____________________
Telex: ____________________
經買雙方確認根據下列條款訂立本契約:
The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1. 貨號
Art No. 名稱及規格
Descriptions 單位
Unit 數量
Quantity 單價
Unit Price 金額
Amount
合計:_________________
Totally:______________
總值(大寫):_____________________
Total value:(in words)_____________
允許溢短____%。________% more or less in quantity and value allowed.
2.成交價格術語:
Terms: □ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □
3.出產國與製造商:___________________________
Country of origin and manufacturers : ________
4.包裝:__________________
Packing: __________________
5.裝運嘜頭:______________
Shipping Marks: ___________
6.裝運港:________________
Delivery port : ___________
7.目地港:________________
Destination: ______________
8.轉運:□ 允許 □ 不允許; 分批裝運:□ 允許 □ 不允許
Transhipments: □ allowed □ not allowed
Partial shipments:□allowed □ not allowed
9.裝運期:________________
Shipment date: ____________
10.保險:由____按發票金額110%,投保_____險,另加保_____險。
Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional
11.付款條件:
Terms of payment:
買方通過_____銀行在____年____月____日前開出以賣方為受益人的_______期信用證。
The buyers shall open a Letter of Credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .
付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票後_____天付款跟單匯票,付款時交單。
Documents against payment (D/P)
The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票後_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。
Documents against acceptance: (D/P)
The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
貨到付款:買方在收到貨物後____天內將全部貨款支付賣方(不適用於FOB、CFR、CIF術語)。
Cash on delivery (COD)
The buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(This clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF).
12.單據:賣給方應將下列單據提交銀行議付/托收。
Documents :The sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.
① 運單
Shipping Bills :
海運:全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書註明運費已付/到付的已裝船清潔海運/聯運正本提單,通知在目的港 公司
In case by sea : Full set of clean on board ocean Bills of Lading / combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked “freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination .
陸運:全套註明運費已付/到付的裝車的記名清潔運單,通知在目的地 公司。
In case by land transportation: full set of clean on board land transportation Bills made out to marked “freight prepaid / collected ” notifying at the destination.
空運:全套註明運費已付/到付的記名空運單,通知在目的地 公司。
In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to marked “freight prepaid/collected”notifying at
the destination .
②標有契約編號\信用證號及裝運嘜頭的商業發票一式____份。
Singed commercial invoice in copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks.
③由_____出具的裝箱單或重量單一式______份。
Packing list / weight memo in copies issued by .
④由_______出具的質量證明書一式________份
Certificate of Quality in copies issued by .
⑤由________出具的數量證明書一式________份
Certificate of Quantity in copies issued by .
⑥保險單正本一式_______份。
Insurance policy / certificate in copies .
⑦ 簽發的產地證一式_______份
Certificate of Origin in copies issued by .
⑧裝運通知:
shipping advice:
另外,賣方應在交運後____小時內以特快專遞方式郵寄給買方第____項單據副本一套。
In addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above―mentioned documents No.____, directly to the buyers by courier service.
13.裝運條款:
FOB
賣方應在契約規定的裝運日期前30天,以電報/電傳/傳真通知買方契約號、品名、數量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船隻按期到達裝運港後,如賣方不能按時裝船,發生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物超過船舷並脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。
The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELE某 /FA某 of the contract No. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers’ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller’s account.
CIF或CFR
CIF and CFR
賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝船到目的港。在CFR術語下,賣方應在裝船前2天電傳/傳真/電報買方契約號、品名、發票價值及開船日期,以便買方安排保險。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FA某/TELE某 of the contract No. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.
DDU
賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝運至目的港。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .
14.裝運通知
shipping advice :
一件裝載完畢,賣方應在____小時內電傳/傳真/電報買方契約編號、品名、已發運數量、發票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。
The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract No., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by TL某/FA某/CABLE within _____hours .
15.質量保證:
Quality guarantee :
貨物品質規格必須符合本契約及質量保證書之規定,品質保證期為貨到目的港_____個月內,在保證期限內,因製造廠商在設計製造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。
The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.
16.商品檢驗:賣方須在裝運前_____日委託 檢驗機構對契約之貨物進行檢驗並出具檢驗證書,貨到目的港後,由買方委託____檢驗機構進行復檢。
Goods inspection : The sellers shall have the goods inspected by Inspection Authority days before the shipment and issued the Inspection Certificate . The buyers shall have the goods reinspected by Inspection Authority after the goods arrival at the destination.
17.索賠
Claims:
如經中國_____檢驗機構復檢,發現貨物有損壞、殘缺或品名、規格、數量及質量與本契約及質量保證書之規定不符,買方可於貨到目的港後 天內憑上述檢驗機構出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規定之索賠期與質量保證期不一致,在質量保證期限內買方仍可向賣方就質量保證條款之內容向賣方提出索賠。
The buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by China Inspection Authority Days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and Letter of Quality Guarantee . In case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.
18.延期交貨違約金
Late delivery and penalty
除雙方認可的不可抗力因素外,賣方遲於契約規定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應同意對信用證有關條款進行個性和同意銀行在議付貨款時扣除本條規定的違約金。違約金總值不超過貨物總價值的5%,差率按7天0.5%計算,不滿7天仍按7天計算。在未採用信用證支付的情況下,賣方應將前述方法計算的違約金即付買方。
If the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the L/C and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . The penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . The rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. In case , the payment is not made through L/C , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.
19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本契約全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發生的情況及
時通知買方。
Force Majeure : The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.
20.爭議之解決方式:
Disputes settlement :
任何因本契約而發生或與本契約有關的爭議,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
All disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in ShenZhen China . The arbitral award is final and binding upon both parties.
21.法律適用
Law application :
本契約之簽訂地、或發生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規定外,適用《聯合國國際貨物銷售公約》。
It will be governed by the law of the People’s Republic of China under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the People’s Republic of China or the deffendant is Chinese legal person , otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods .
22.本契約使用的FOB、CFR、CIF、DDU 術語系根據國際商會《Incoterms 1990》
23.文字:本契約中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準。
Versions : This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective .Conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to Chinese version .
24.附加條款(本契約上述條款與本附加條款有牴觸時,以本附加條款為準):
Additional Clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)
25.本契約共____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
This contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties:
買方代表人:___________________________ 賣方代表人 :_________________________
Representative of the buyers : _______ Representative of the sellers :______
簽字:_________________________________ 簽字:________________________________
Authorized signature :________________ Authorized signature : ______________