著作權契約著作權輸出契約 篇1
著作權輸出契約文本本契約年215;月215;日由215;(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)代表自己、商業繼承人和受讓人與215;(中國XX名稱、地址)(以下簡稱著作權所有者)雙方簽訂。著作權所有者享215;(作者姓名)(以下簡稱作者)所著(書名)第215;版的著作權(以下簡稱作品),現雙方達成協定如下:1、根據本協定,著作權所有者授予出版者許可,準許其以該出版社名義,以圖書整卷形式用----(語言)翻譯、製作、出版該作品(以下簡稱翻譯本),並在---- (地域)全世界發行。本協定授予的權利不及於該作品的其他後續版本。2 根據本契約第14條,出版者應向著作權所有者支付下列款項:
(1)預付款----(金額)和根據本契約應當向著作權所有者支付的任何款項,以下列方式支付:
① 本契約簽訂之時,向著作權所有者支付---- (金額),該款項的支付是本契約發生效力的條件。
② 該翻譯本出版時,向著作權所有者支付---- (金額)。
(2)如果在該協定履行期間,出版者有任何過錯,上述款項不予退還。
(3)根據出版者出版的該翻譯本任何精裝版本的零售價建議零售價金額,向著作權所有者支付:
① 銷售前---千冊,版稅為--- %;
② 銷售冊數超過前---千冊後,版稅為--- %;
(4)根據出版者出版的該翻譯本任何簡裝版本的零售價建議零售價金額,向著作權所有者支付:
① 銷售前---千冊,版稅為--- %;
② 銷售冊數超過前---千冊後,版稅為--- %;對用於評估或促銷而提供的樣書和以成本價或低於成本價銷售的圖書,不支付版稅。如果上述第
(3)和第
(4)款中的版稅按照該翻譯本的零售價或建議零售價計算,則可以附加下面一款:
(5)如果出版者認為需要以零售價建議零售價的---%或更高折扣銷售該翻譯本,則版稅應當以出版者銷售這些圖書的實際收入計算,而不是以該翻譯本的零售價或建議零售價計算。
(6)如果在海外單獨訂閱了該翻譯本的出版契約,該翻譯本以裝訂本或書面形式提供,且收取版稅,則版稅應以出版者的實際收入計算。如:如果第1條中的全球英語著作權被授子了一家英國出版社,該英國出版社又與一家被轉讓著作權的美國出版社聯合印刷該版本,反之亦然。這兩款的版稅百分比與第(3)第(4)款規定的一樣。對於贈送的樣書、以成本價或低於成本價銷售的圖書不支付版稅,這是慣例。3.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,並將譯者的名字和資歷報告給著作權所有者。未得到著作權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加,著作權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意後,出版者方可印刷。4、如需要,翻譯本出版者應取得原作品中
第三方控制的著作權資料的使用許可,並應當為這些許可或權利支付費用。直到著作權所有者收到出版者書面確認——出版者獲得了許可,著作權所有者才會向出版者提供生產資料用於複製該作品中包含的插圖。可供選擇的表述:如需要,著作權所有者負責取得原作品中
第三方控制的著作權資料的使用許可。對於獲得這些許可而支付的費用,由著作權所有者再向出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協商。直到著作權所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產資料複製該作品中包含的插圖。5.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張或裝幀質量,儘可能達到標準。6.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,並在扉頁背面註明下列著作權聲明“(原書著作權詳細信息)”以及下列聲明:“此(書名)的翻譯版由(中國XX名稱)許可出版”。7.翻譯本出版後,出版者應向著作權所有者提供215;本樣書,並說明該翻譯本的實際出版日期和該翻譯本的零售價和批發價。8.如果出版者未能契約簽訂之日起215;個月內出版該翻譯本,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不損及出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。9.
(1)本契約授予的許可有效期為整個著作權保護期自該翻譯本首次出版之日起---年,由雙方共同協商可以續約。如果著作權所有者根據本條屆時通知契約終止,出版者有權在收到此通知後12個月內處理庫存翻譯本,並根據本契約有關條款向著作權所有者結算賬目。
(2)如果任何時候出版者承認翻譯本已絕版或市場上已脫銷,或者任何版本、版式或媒介的翻譯本都無法買到,且出版者在收到著作權所有者重印的書面通知後6個月內仍未重印,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,但出版者在本契約終止之前與
第三方正當簽訂的任何協定或談判中的權利仍然有效,而且出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項不受影響。10.考慮到出版者向著作權所有者支付其----(語言)著作權所得收入的下列比例,著作權所有者在第1條規定的區域內將下列權利授予出版者:將大眾市場平裝版本許可另一出版社的權利:比例為---%;將影印權許可另一出版社的權利:比例為---%;引用權:比例為---%;選集權:比例為---%;雜誌摘錄權:比例為---%;圖書摘錄縮編權:比例為---%;機械複製權:比例為---%;電子出著作權:比例為---%;一次性期刊權:比例為---%;電台廣播權:比例為---%;電視轉播權:比例為---%;戲劇改編和記錄片權:比例為---%;商品權:比例為---%;
第一連載權:比例為---%;
第二連載權:比例為---%;為殘疾人服務的非商業性權利:比例為---%11、除本契約第10條所規定的許可再次轉讓外,本契約中授予出版者的許可不得轉讓或惠及其他任何人;未經著作權所有者事先書面同意,該翻譯本不得以出版者或被轉讓著作權人之外任何他人的名義出版。12 除本契約中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權由著作權所有者保留。 13 每年----日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次兩次,並自結算之日起3個月內付清按契約應支付的款項。結算報告包括:
(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;
(2)本會計年度內印刷的冊數;
(3)本會計年度內銷售的冊數;
(4)本會計年度內贈送的樣書的冊數;
(5)本會計年度末庫存冊數;銷售結算與版稅要按照本契約第14條支付。如果本契約規定的任何款項逾期3個月未付,本契約許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸著作權所有者,無需另行通知。14、本契約規定的應付給所有者的款項都應按付款當天官方匯率以----(貨幣)支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至----(中國財務部門名稱和地址),或直接通過銀行轉賬,匯至著作權所有者的賬號---(中國XX銀行名稱和地址)。如果出版社依法應扣稅,他們應聲明並提供相應代扣稅憑證。15、著作權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本契約,根據本契約有權代表作者接收所有收入。著作權所有者保證該作品為原作,不侵犯任何現存著作權或許可,不含有任何損害他人名譽的內容,且作品中所有陳述均為事實。若著作權所有者因違背其保證或所謂的保證,而給出版者造成的損失、傷害或開支,著作權所有者應給予賠償。16、著作權所有者同意授予出版者優先得到本作品後續版本該作者的下一本書的------(語言)著作權,如果按作者與著作權所有者的協定著作權仍由後者控制。出版者同意在收到著作權所有者提供的評估資料____日內決定是否行駛這一選擇權。17、如果出版者宣布破產,或不遵守本契約的任何規定,且在接到著作權所有者書面通知(用掛號信寄到本契約
第一段所寫地址)後一個月內仍不糾正,任何一種情況發生,本契約即自動失效,授予出版者的著作權許可將收歸著作權所有者,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。18、若出版者和著作權所有者對該契約的內涵和雙方的權利與義務理解有分歧,應提交給兩名仲裁員(雙方相互指定)或由雙方同意的一名仲裁員仲裁,如果雙方之間的糾紛不能通過仲裁或協商解決,將被提交到----法院。著作權契約范X:著作權輸出契約.dcd文檔到電腦,方便收藏和列印全文共3313字編輯推薦:d文檔
著作權契約著作權輸出契約 篇2
委託人:_________________(甲方)詞曲著作權人
身份證號碼:_________________
地址:_________________ 電話:_________________ 郵編:_________________
手機:_________________ e-mail:_________________
報酬支付銀行及賬號:_________________
受託人:_________________(乙方)
地址:_________________
電話:_________________
傳真:_________________
鑒於甲方作品為自創歌曲或擁有其著作權及相關鄰接權(作品具體名稱見附屬檔案《作品登記表》).
鑒於乙方具有著作權保護職能,接受委託後具有著作權認證,著作權保護,著作權代理等相關許可權.
1、甲方權利及義務
(1)甲方需將認證作品相關資料如:歌詞,曲譜,歌曲mp3,作者資料等上傳至乙方指定合作網站.並授權原創天下將甲方歌曲在本站進行展示、播放、推廣。
(2)甲方需支付乙方每首30元著作權登記認證費,在資料上傳後的三日內銀行匯款至 :
戶名:_________________文化藝術智慧財產權服務中心
開戶行:_________________
帳 號:_________________
或郵局匯款:_________________
收款人:_________________市文化藝術智慧財產權服務中心
地址:__________________________________
(3)甲方在得到著作權登記認證證書日起,如發現有他人侵權現象,可向乙方舉報。乙方將在5個工作日內取證,並提供律師協助維權。
(4)甲方同意將其作品授權乙方代理其作品與第三方進行商業合作。所得利潤扣除營業稅後,70%歸甲方所有,30%歸乙方所有。所得稅由各自承擔。
(5)甲方保證享有授權乙方委託的權利,並無以相同的方式授權於其他管理部門。
(6)甲方可以對已經面臨、或者可能發生的糾紛,向乙方提出要求,進行論證提出解決方案,或者參與非訴訟談判、協調、調解。
2、乙方權利及義務
(1)乙方需在甲方著作權費到帳起30個工作日,完成對甲方音樂作品的登記認證工作,並將登記認證證書郵寄給甲方保存。
(2)乙方需負責對甲方登記認證作品進行推廣及宣傳。
(3)乙方同意甲方授權,為乙方代理其作品與第三方進行商業合作。所得利潤扣除營業稅後,70%歸甲方所有,30%歸乙方所有。所得稅由各自承擔。
(4)乙方在實施本協定的過程中,應尊重甲方享有的參與權、知情權,同時甲方可向乙方提出合理的建議和意見。
(5)乙方為了有效保護甲方授權的權利,有權聘請律師代替甲方向侵權者提起訴訟。如何訴訟及訴訟成本等,根據實際情況與甲方共同商議決定。
(6)乙方受託甲方授權的權利帶來的收益(含訴訟收益),按實際收益扣除 10 % 服務費後,及時支付給甲方。(稅收各自承擔)
(7)乙方根據《著作權法》規定使甲方授權的權利得到儘可能有效的保護。
3、所得利潤支付方式:
(1)乙方在每次實際收到款項後十個工作日之內,將應付甲方金額按甲方指定友情連結付給甲方。
(2)甲乙雙方按《稅法》規定各自繳納稅收。
4、本契約有效期為_________________年,至期滿前60天甲方未提出書面異議的,本契約自動延續_________________年,之後照此辦理。
5、甲方有權通過終止本契約收回授權乙方代理的權利,但應書面通知,在通知前簽訂的契約仍然有效,直至履行完畢止。
6、在本契約履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決;協商不成的任何一方均有權向乙方所在地人民法院起訴。
7、本契約變更及未盡事宜由雙方另行約定,與本契約有同等法律效力。
8、本契約自雙方簽訂之日生效。本契約一式二份,各執一份。
9、本契約視同授權委託書。
甲方: _________________乙方:_________________
法定代表人:_________________
簽字日期:_________________簽字日期:_________________
著作權契約著作權輸出契約 篇3
本契約於_________ 年_________ 月_________ 日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________ (外國出版社名稱、地址)(以下簡稱著作權所有者)雙方簽訂。
著作權所有者享有_________ (作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________ (書名)第_________版的著作權(以下簡稱作品),現雙方達成協定如下:
1.根據本協定,著作權所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、製作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權,限在中華人民共和國大陸發行,不包括香港和澳門。未經著作權所有者的書面同意,出版者不能複製著作權所有者對該作品的封面設計,也不能使用著作權所有者的標識、商標或著作權頁。本協定授予的權利不及於該作品的其他後續版本。
2.出版者要按照本契約第18條的規定向著作權所有者支付下列款項,即:
(1 )契約簽訂之時支付根據本契約應當支付給著作權所有者的預付金_________元。如果在該協定履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。
(2 )出版者根據中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________ 千冊,版稅為_________ %;②銷售_________千冊至_________ 千冊,版稅為_________ %;③銷售超過_________ 千冊,版稅為_________ %。
(3 )對於出版者以成本價或低於成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版後兩年內不得廉價銷售此類庫存書。
3.至著作權所有者收到第2 條所列款項,本協定生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,並將譯者的名和資歷報告給著作權所有者。未得到著作權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。著作權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意後,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應取得原作品中第三方控制的著作權資料的使用許可,並應當為這些許可或權利支付費用。直到著作權所有者收到出版者書面確認——出版者獲得了許可,著作權所有者才會向出版者提供生產資料用於複製該作品中包含的插圖。
6.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質量,儘可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,並在扉頁背面註明下列著作權聲明:_________(原書著作權詳細信息)以及下列聲明:_________.出版者也將對翻譯文本進行著作權聲明。
8.翻譯本出版後,出版者應向著作權所有者提供_________ 本免費樣書,並說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。
當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到著作權所有者再印的書面通知後,6個月內仍未再印,著作權所有者將有權終止契約,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。
10. 未事先徵得著作權所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權利。
11. 每年_________ 日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次/兩次,並自結算之日3 個月內付清按契約應支付的款項。結算報告包括:
(1 )在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;
(2 )本會計年度內印刷的冊數;
(3 )本會計年度內銷售的冊數;
(4 )本會計年度內免費贈送的樣書的冊數;
(5 )本會計年度末庫存冊數。
銷售結算與版稅要按照本契約第18條支付。如果本契約規定的任何款項逾期3個月未付,本契約許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸著作權所有者,無需另行通知。
12. 未事先通知著作權所有者並徵得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13. 著作權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本契約,根據_________國法律該作品決不會侵害任何現存著作權,或違背任何現存協定,該作品中不含有任何內容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,著作權所有者應給予賠償。
14. 未得到著作權所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的著作權許可轉讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15. 除本契約中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權利由著作權所有者保留。
16.出版者應將翻譯本的詳細情況向中國國家著作權局登記以得到正式批准,在中華人民共和國範圍內依相應法規盡一切努力保護翻譯本的著作權。出版者還同意對侵犯翻譯本著作權的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
17.如果出版者宣布破產,或不遵守本契約的任何規定,且在接到著作權所有者書面通知(用掛號信寄到本契約第一段所寫地址)後的一個月內仍不糾正,本契約即自動失效,授予出版者的著作權許可將收歸著作權所有者,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。
18. 本契約規定的應付給著作權所有者的款項都應按付款當天匯率以_________ /_________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應扣稅,他們應聲明並提供相應扣稅憑證。
19.本契約受中華人民共和國法律約束,雙方因本契約而發生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經濟與貿易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本契約任何條款不限制著作權所有者採取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本契約第1條所限定的市場範圍外發行。
20. 如果著作權所有者全部或部分業務被收購,著作權所有者可以不經出版者的同意轉讓本契約。
本契約包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本契約有關事宜達成的所有的口頭的、書面的協定與承諾,除雙方書面協商,不得改變。
只有出版者在本契約制定之日_________ 星期之內簽,本契約才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________ 著作權所有者(蓋章):_________
代表(簽):_________ 代表(簽):________
__________年____月____日_________ 年____月____日
簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________