著作權輸出契約

著作權輸出契約 篇1

本契約______年______月______日由___(外國*版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)代表自己、商業繼承人和受讓人與___(中國出*社名稱、地址)(以下簡稱著作權所有者)雙方簽訂。

著作權所有者享___(作者姓名)(以下簡稱作者)所著__(書名)第_版的著作權(以下簡稱作品),現雙方達成協定如下:

1.根據本協定,著作權所有者授予出版者獨家許可,準許其以該出版社名義,以圖書整卷形式用____(語言)翻譯、製作、出版該作品(以下簡稱翻譯本),並在_____(地域)/全世界發行。本協定授予的權利不及於該作品的其他後續版本。

2.根據本契約第14條,出版者應向著作權所有者支付下列款項:

(1)預付款_____(金額)和根據本契約應當向著作權所有者支付的任何款項,以下列方式支付:

①本契約簽訂之時,向著作權所有者支付_____(金額),該款項的支付是本契約發生效力的條件。

②該翻譯本出版時,向著作權所有者支付_____(金額)。

(2)如果在該協定履行期間,出版者有任何過錯,上述款項不予退還。

(3)根據出版者出版的該翻譯本任何精裝版本的零售價/建議零售價/金額,向著作權所有者支付:

①銷售前___千冊,版稅為____%;

②銷售冊數超過前___千冊後,版稅為____%;

(4)根據出版者出版的該翻譯本任何簡裝版本的零售價/建議零售價/金額,向著作權所有者支付:

①銷售前___千冊,版稅為____%;

②銷售冊數超過前___千冊後,版稅為____%;

對用於評估或促銷而免費提供的樣書和以成本價或低於成本價銷售的圖書,不支付版稅。

如果上述第(3)和第(4)款中的版稅按照該翻譯本的零售價或建議零售價計算,則可以附加下面一款:

(5)如果出版者認為需要以零售價/建議零售價的___%或更高折扣銷售該翻譯本,則版稅應當以出版者銷售這些圖書的實際收入計算,而不是以該翻譯本的零售價或建議零售價計算。

(6)如果在海外單獨訂閱了該翻譯本的出版契約,該翻譯本以裝訂本或書面形式提供,且收取版稅,則版稅應以出版者的實際收入計算。

如:如果第1條中的全球英語著作權被授子了一家英國出*社,該英國出*社又與一家被轉讓著作權的美國出版社聯合印刷該版本,反之亦然。

這兩款的版稅百分比與第(3)第(4)款規定的一樣。對於免費贈送的樣書、以成本價或低於成本價銷售的圖書不支付版稅,這是慣例。

3.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,並將譯者的名字和資歷報告給著作權所有者。未得到著作權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加,著作權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意後,出版者方可印刷。

4.如需要,翻譯本出版者應取得原作品中第三方控制的著作權資料的使用許可,並應當為這些許可或權利支付費用。直到著作權所有者收到出版者書面確認——出版者獲得了許可,著作權所有者才會向出版者提供生產資料用於複製該作品中包含的插圖。

可供選擇的表述:

如需要,著作權所有者負責取得原作品中第三方控制的著作權資料的使用許可。對於獲得這些許可而支付的費用,由著作權所有者再向出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協商。直到著作權所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產資料複製該作品中包含的插圖。

5.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張或裝幀質量,儘可能達到最高標準。

6.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,並在扉頁背面註明下列著作權聲明“(原書著作權詳細信息)”以及下列聲明:“此__(書名)的翻譯版由__(中國出*社名稱)許可出版”。

7.翻譯本出版後,出版者應向著作權所有者提供_本免費樣書,並說明該翻譯本的實際出版日期和該翻譯本的零售價和批發價。

8.如果出版者未能契約簽訂之日起_個月內出版該翻譯本,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不損及出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。

9.(1)本契約授予的許可有效期為整個著作權保護期/自該翻譯本首次出版之日起___年,由雙方共同協商可以續約。如果著作權所有者根據本條屆時通知契約終止,出版者有權在收到此通知後12個月內處理庫存翻譯本,並根據本契約有關條款向著作權所有者結算賬目。

(2)如果任何時候出版者承認翻譯本已絕版或市場上已脫銷,或者任何版本、版式或媒介的翻譯本都無法買到,且出版者在收到著作權所有者重-印的書面通知後6個月內仍未重-印,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,但出版者在本契約終止之前與第三方正當簽訂的任何協定或談判中的權利仍然有效,而且出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項不受影響。

10.考慮到出版者向著作權所有者支付其____(語言)著作權所得收入的下列比例,著作權所有者在第1條規定的區域內將下列權利授予出版者:

將大眾市場平裝版本許可另一出版社的權利:比例為___%;

將影印權許可另一出版社的權利:比例為___%;

引用權:比例為___%;

選集權:比例為___%;

雜誌摘錄權:比例為___%;

圖書摘錄縮編權:比例為___%;

機械複製權:比例為___%;

電子出著作權:比例為___%;

一次性期刊權:比例為___%;

電台廣播權:比例為___%;

電視轉播權:比例為___%;

戲劇改編和記錄片權:比例為___%;

商品權:比例為___%;

第一連載權:比例為___%;

第二連載權:比例為___%;

為殘疾人服務的非商業性權利:比例為___%

11.除本契約第10條所規定的許可再次轉讓外,本契約中授予出版者的許可不得轉讓或惠及其他任何人;未經著作權所有者事先書面同意,該翻譯本不得以出版者或被轉讓著作權人之外任何他人的名義出版。

12.除本契約中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權由著作權所有者保留。

13.每年____日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次/兩次_,並自結算之日起3個月內付清按契約應支付的款項_。結算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;

(2)本會計年度內印刷的冊數;

(3)本會計年度內銷售的冊數;

(4)本會計年度內免費贈送的樣書的冊數;

(5)本會計年度末庫存冊數;

銷售結算與版稅要按照本契約第14條支付。如果本契約規定的任何款項逾期3個月未付,本契約許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸著作權所有者,無需另行通知。

14.本契約規定的應付給所有者的款項都應按付款當天官方匯率以____(貨幣)支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。

付款可以支票或銀行匯票支付,寄至____(中國出*社財務部門名稱和地址),或直接通過銀行轉賬,匯至著作權所有者的賬號___(中國出*社銀行名稱和地址)。

如果出版社依法應扣稅,他們應聲明並提供相應代扣稅憑證。

15.著作權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本契約,根據本契約有權代表作者接收所有收入。著作權所有者保證該作品為原作,不侵犯任何現存著作權或許可,不含有任何損害他人名譽的內容,且作品中所有陳述均為事實。若著作權所有者因違背其保證或所謂的保證,而給出版者造成的損失、傷害或開支,著作權所有者應給予賠償。

16.著作權所有者同意授予出版者優先得到本作品後續版本/該作者的下一本書的______(語言)著作權,如果按作者與著作權所有者的協定著作權仍由後者控制。出版者同意在收到著作權所有者提供的評估資料90日內決定是否行駛這一選擇權。

17.如果出版者宣布破產,或不遵守本契約的任何規定,且在接到著作權所有者書面通知(用掛號信寄到本契約第一段所寫地址)後一個月內仍不糾正,任何一種情況發生,本契約即自動失效,授予出版者的著作權許可將收歸著作權所有者,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。

18.若出版者和著作權所有者對該契約的內涵和雙方的權利與義務理解有分歧,應提交給兩名仲裁員(雙方相互指定)或由雙方同意的一名仲裁員仲裁,_如果雙方之間的糾紛不能通過仲裁或協商解決,將被提交到____法院。

19.本契約受____(國家)法律約束,並依該法進行解釋。

20.出版者同意根據當地著作權法採取必要措施/著作權所有者的名義對該作品進行登記,費用自理。出版者還同意在本契約第1條的授權區域內保護該翻譯本的著作權,並自費對在該區域內侵犯該翻譯本著作權的任何人進起訴訟。

著作權輸出契約 篇2

著作權輸出契約文本本契約年215;月215;日由215;(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)代表自己、商業繼承人和受讓人與215;(中國XX名稱、地址)(以下簡稱著作權所有者)雙方簽訂。著作權所有者享215;(作者姓名)(以下簡稱作者)所著(書名)第215;版的著作權(以下簡稱作品),現雙方達成協定如下:1、根據本協定,著作權所有者授予出版者許可,準許其以該出版社名義,以圖書整卷形式用----(語言)翻譯、製作、出版該作品(以下簡稱翻譯本),並在---- (地域)全世界發行。本協定授予的權利不及於該作品的其他後續版本。2 根據本契約第14條,出版者應向著作權所有者支付下列款項:

(1)預付款----(金額)和根據本契約應當向著作權所有者支付的任何款項,以下列方式支付:

① 本契約簽訂之時,向著作權所有者支付---- (金額),該款項的支付是本契約發生效力的條件。

② 該翻譯本出版時,向著作權所有者支付---- (金額)。

(2)如果在該協定履行期間,出版者有任何過錯,上述款項不予退還。

(3)根據出版者出版的該翻譯本任何精裝版本的零售價建議零售價金額,向著作權所有者支付:

① 銷售前---千冊,版稅為--- %;

② 銷售冊數超過前---千冊後,版稅為--- %;

(4)根據出版者出版的該翻譯本任何簡裝版本的零售價建議零售價金額,向著作權所有者支付:

① 銷售前---千冊,版稅為--- %;

② 銷售冊數超過前---千冊後,版稅為--- %;對用於評估或促銷而提供的樣書和以成本價或低於成本價銷售的圖書,不支付版稅。如果上述第

(3)和第

(4)款中的版稅按照該翻譯本的零售價或建議零售價計算,則可以附加下面一款:

(5)如果出版者認為需要以零售價建議零售價的---%或更高折扣銷售該翻譯本,則版稅應當以出版者銷售這些圖書的實際收入計算,而不是以該翻譯本的零售價或建議零售價計算。

(6)如果在海外單獨訂閱了該翻譯本的出版契約,該翻譯本以裝訂本或書面形式提供,且收取版稅,則版稅應以出版者的實際收入計算。如:如果第1條中的全球英語著作權被授子了一家英國出版社,該英國出版社又與一家被轉讓著作權的美國出版社聯合印刷該版本,反之亦然。這兩款的版稅百分比與第(3)第(4)款規定的一樣。對於贈送的樣書、以成本價或低於成本價銷售的圖書不支付版稅,這是慣例。3.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,並將譯者的名字和資歷報告給著作權所有者。未得到著作權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加,著作權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意後,出版者方可印刷。4、如需要,翻譯本出版者應取得原作品中

第三方控制的著作權資料的使用許可,並應當為這些許可或權利支付費用。直到著作權所有者收到出版者書面確認——出版者獲得了許可,著作權所有者才會向出版者提供生產資料用於複製該作品中包含的插圖。可供選擇的表述:如需要,著作權所有者負責取得原作品中

第三方控制的著作權資料的使用許可。對於獲得這些許可而支付的費用,由著作權所有者再向出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協商。直到著作權所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產資料複製該作品中包含的插圖。5.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張或裝幀質量,儘可能達到標準。6.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,並在扉頁背面註明下列著作權聲明“(原書著作權詳細信息)”以及下列聲明:“此(書名)的翻譯版由(中國XX名稱)許可出版”。7.翻譯本出版後,出版者應向著作權所有者提供215;本樣書,並說明該翻譯本的實際出版日期和該翻譯本的零售價和批發價。8.如果出版者未能契約簽訂之日起215;個月內出版該翻譯本,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不損及出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。9.

(1)本契約授予的許可有效期為整個著作權保護期自該翻譯本首次出版之日起---年,由雙方共同協商可以續約。如果著作權所有者根據本條屆時通知契約終止,出版者有權在收到此通知後12個月內處理庫存翻譯本,並根據本契約有關條款向著作權所有者結算賬目。

(2)如果任何時候出版者承認翻譯本已絕版或市場上已脫銷,或者任何版本、版式或媒介的翻譯本都無法買到,且出版者在收到著作權所有者重印的書面通知後6個月內仍未重印,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,但出版者在本契約終止之前與

第三方正當簽訂的任何協定或談判中的權利仍然有效,而且出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項不受影響。10.考慮到出版者向著作權所有者支付其----(語言)著作權所得收入的下列比例,著作權所有者在第1條規定的區域內將下列權利授予出版者:將大眾市場平裝版本許可另一出版社的權利:比例為---%;將影印權許可另一出版社的權利:比例為---%;引用權:比例為---%;選集權:比例為---%;雜誌摘錄權:比例為---%;圖書摘錄縮編權:比例為---%;機械複製權:比例為---%;電子出著作權:比例為---%;一次性期刊權:比例為---%;電台廣播權:比例為---%;電視轉播權:比例為---%;戲劇改編和記錄片權:比例為---%;商品權:比例為---%;

第一連載權:比例為---%;

第二連載權:比例為---%;為殘疾人服務的非商業性權利:比例為---%11、除本契約第10條所規定的許可再次轉讓外,本契約中授予出版者的許可不得轉讓或惠及其他任何人;未經著作權所有者事先書面同意,該翻譯本不得以出版者或被轉讓著作權人之外任何他人的名義出版。12 除本契約中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權由著作權所有者保留。 13 每年----日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次兩次,並自結算之日起3個月內付清按契約應支付的款項。結算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;

(2)本會計年度內印刷的冊數;

(3)本會計年度內銷售的冊數;

(4)本會計年度內贈送的樣書的冊數;

(5)本會計年度末庫存冊數;銷售結算與版稅要按照本契約第14條支付。如果本契約規定的任何款項逾期3個月未付,本契約許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸著作權所有者,無需另行通知。14、本契約規定的應付給所有者的款項都應按付款當天官方匯率以----(貨幣)支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至----(中國財務部門名稱和地址),或直接通過銀行轉賬,匯至著作權所有者的賬號---(中國XX銀行名稱和地址)。如果出版社依法應扣稅,他們應聲明並提供相應代扣稅憑證。15、著作權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本契約,根據本契約有權代表作者接收所有收入。著作權所有者保證該作品為原作,不侵犯任何現存著作權或許可,不含有任何損害他人名譽的內容,且作品中所有陳述均為事實。若著作權所有者因違背其保證或所謂的保證,而給出版者造成的損失、傷害或開支,著作權所有者應給予賠償。16、著作權所有者同意授予出版者優先得到本作品後續版本該作者的下一本書的------(語言)著作權,如果按作者與著作權所有者的協定著作權仍由後者控制。出版者同意在收到著作權所有者提供的評估資料____日內決定是否行駛這一選擇權。17、如果出版者宣布破產,或不遵守本契約的任何規定,且在接到著作權所有者書面通知(用掛號信寄到本契約

第一段所寫地址)後一個月內仍不糾正,任何一種情況發生,本契約即自動失效,授予出版者的著作權許可將收歸著作權所有者,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。18、若出版者和著作權所有者對該契約的內涵和雙方的權利與義務理解有分歧,應提交給兩名仲裁員(雙方相互指定)或由雙方同意的一名仲裁員仲裁,如果雙方之間的糾紛不能通過仲裁或協商解決,將被提交到----法院。著作權契約范X:著作權輸出契約.dcd文檔到電腦,方便收藏和列印全文共3313字編輯推薦:d文檔

著作權輸出契約 篇3

甲方:

法定代表人:

地址:

電話:

信箱:

乙方:

法定代表人:

地址:

電話:

信箱:

一、授權方

_________________,是_________________作品的合法著作權人或有合法的來源,擁有通過網際網路傳播作品的權利以及相應的轉授權資格。茲確認,授權方授權被授權方在_________________網路中發行、傳播、銷售、運營其作品,通過被授權方官方推廣渠道提供作品給_________________的終端用戶;並允許被授權方在其官方網站(以及_________________的渠道推廣合作網站)上展示授權方的作品及/或作品信息作為非商業用途的著作權公示。

二、授權方式:

獨家授權

三、授權期限:

_______年,自_______年_______月______日至_______年_______月______日;如授權期滿後雙方無異議,則本授權自動延期__________年,在此情況下,自動延期的授權時間、內容需與其他著作權檔案的時間、內容相吻合,否則,自動延期條款無效。

四、授權方保證

(1)對提供的授權內容和相關資料具有真實合法的來源與權利,不侵犯任何其他權利人的合法權益(包括但不限於智慧財產權、人格權、名譽權、肖像權、隱私權等)。

(2)保證提供的授權內容合法健康,不違反任何應予適用的法律、法規、規範、政策不包含反動、色情、侮辱或誹謗等不良信息。

(4)如發生第(3)條所述糾紛,被授權方有權從授權方尚未分配的應得業務收入或其他由被授權方暫時持有的授權方金額中預先扣除。

(5)如遊戲中出現模仿、取材或全部源自其他遊戲、其他出版內容或出版方式的情形,但無法提供有效授權或授權鏈條提供不完整,則被授權方有權終止該業務的上線和商用進程。

五、爭議的解決方式

凡與本契約有關的一切爭議,甲、乙雙方應通過友好協商,如經協商後仍不能達成一致,任何一方都有權向_____________部門提請_____或者向_________人?法院提起訴訟。

六、協定生效

1、本契約由雙?簽字後生效。

2、本契約一式兩份,甲?、?方各執?份,具有同等法律效力。

甲方(蓋章):

法定代表人:

_______年_____月______日

乙方(蓋章):

法定代表人:

_______年_____月______日