建築公司技術轉讓契約書 篇1
契約編號:
甲方(中方):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
乙方(中方):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
丙方(投資人):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
丁方:
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
中國產品進出口公司和上海產品生產廠(以下簡稱中方)與英國
廣播有限公司(以下簡投資人)和德國貿易有限公司(以下簡稱)簽訂本契約,其條款如下:
第一條技術轉讓
(1)中方為在上海生產投資人的甲型和乙型產品而引進必需的技術。這些產品以下簡稱為產品。
(2)投資人應中方要求按本契約提供其擁有的製造產品所需的技術和資料。
(3)產品的名稱規格詳見附屬檔案一。
(4)投資人應向中方提供製造產品所需的貿易秘密、製造技術和專有技術方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附屬檔案二。
第二條設備規劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產品生產設施。
(2)為了幫助在上海準備生產設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產線計畫。
②生產勞動力安排計畫。
③設備布局計畫。
④基礎設施計畫,如水電供應、空調、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計畫。
⑥生產管理計畫。
⑦推銷計畫。
上述資料應於本契約生效後60天內由投資人提供中方。
(3)生產線必須按照附於本契約的生產細目表,即附屬檔案三。
(4)中方應自行準備生產計畫,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉讓技術的許可費如下:
①中方向投資人購買產品生產權應交入門費美元。
②每件出售的產品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本契約及本條款的有關約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式採用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本契約生效後一個月內,開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證後30天內提供契約規定的一切技術資料。
(7)中方每次向投資人訂購契約規定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發生的一切費用,投資人負責在國外發生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產的產品,但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質量控制
(1)在上海製造產品的質量必須按照投資人的質量控制標準進行鑑定。
(2)上海製造產品的質量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯合進行,其細節詳見附屬檔案四。
(3)上海製造產品的質量檢驗必要時應進行兩次。
如果第二次檢驗未能達到規格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質檢驗證明書一式兩份,每方各執一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產產品所需的設備。
(2)生產產品所需設備的品名、規格詳見附屬檔案五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節由雙方商定,並另簽設備購買契約。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本契約的交貨計畫表運交設備。
(7)投資人應按契約的規定,向中方提供與設備有關的技術資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。
投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據副本寄給中方。
(9)契約規定的設備和技術資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①契約號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內容清單的副本放入包裝內。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求後三周內派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官一起進行,詳細規則見附屬檔案六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。
如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內自費調換有關設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執一份。
(7)投資人派行往中方安裝調試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調試設備時,應興舉辦關於設備操作和保養的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調試在內不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。
中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內發現運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經鑑定是由中方操作經驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關的最大限度的服務。
(5)保證期以後的設備保養需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的採購
(1)中方應按本契約的規定向投資人採購生產產品所需的材料。
(2)投資人應按本契約的規定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以儘可能低的價格供應這些材料。
(4)中方採購材料的實際詳細品名,另以購買契約規定。
(5)投資人應該供應最新的材料,並保證質量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產計畫和月度材料採購數量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計畫運交中方採購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由於市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計畫交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須採用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①契約號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內容清單的副本放入包裝內。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經過品質檢驗之後發運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。
(4)在上述情況下,該缺點經鑑定是由於中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由於存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知後及時換貨;但是,有關費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,並提供三個月的技術培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計畫並提前通知中方。
有關技術教育計畫項目詳見附屬檔案七。
(6)應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉讓計畫。
第二次派四名去三個,以達到產品生產指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。
中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以後,中方如有必要仍可要求投資人繼續給予技術支持。
(5)中方要求投資人技術服務的細節,見附屬檔案八。
第十五條將來的技術合作
(1)投資人應為將來的發展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內。
(2)上述技術合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、三方面商定並另簽契約。
第十六條的作用
(1)負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,並對中方提供必要的援助。
(2)應為此適當向中方收取報酬。
第十七條的責任
(1)應作為中方與投資人之間的橋樑。
(2)應協助中方用展銷會、研討會、技術培訓等辦法在中國銷售產品。
(3)應在產品品質合格時考慮把這些產品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)應在中方派遣工程師到歐洲進行產品開發時,向他們提供免費使用的設施和工具。
但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態度解決契約爭端。
如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本契約如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執行。
第十九條稅款
在契約有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和負責。
第二十條契約的生效
(1)不可預見的問題不應影響本契約的執行。
(2)中方、投資人、三方應向各自的政府申請允許有關商品的進口和出口。
最後一方獲知得批准之日即為本契約生效之日。
三方應盡最大努力爭取在80天內取得批准。
第二十一條契約的撤銷
(1)契約經四方簽章後生效
(2)如果在契約生效後六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本契約的權利。
(3)本契約從生效之日起有效兩年,期滿後可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本契約用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
(1)如要修改契約,有關三方面應同意簽訂正式修改檔案成為本契約的一部分。
(2)所有附屬檔案均屬有效,並應成為本契約的一部分。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
年月日
年月日
簽於:
簽於:
丙方(簽章):
丁方(簽章):
年月日
年月日
簽於:
簽於:
建築公司技術轉讓契約書 篇2
契約編號:
甲方(中方):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
乙方(中方):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
丙方(投資人):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
丁方(APL):
經營地址:
法定代表人:
指定聯繫人:
聯繫方式:
中國產品進出口公司和上海產品生產廠(以下簡稱中方)與英國
廣播有限公司(以下簡投資人)和德國貿易有限公司(以下簡稱APL)簽訂本契約,其條款如下:
第一條技術轉讓
(1)中方為在上海生產投資人的甲型和乙型產品而引進必需的技術。這些產品以下簡稱為產品。
(2)投資人應中方要求按本契約提供其擁有的製造產品所需的技術和資料。
(3)產品的名稱規格詳見附屬檔案一。
(4)投資人應向中方提供製造產品所需的貿易秘密、製造技術和專有技術方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附屬檔案二。
第二條設備規劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產品生產設施。
(2)為了幫助在上海準備生產設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產線計畫。
②生產勞動力安排計畫。
③設備布局計畫。
④基礎設施計畫,如水電供應、空調、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計畫。
⑥生產管理計畫。
⑦推銷計畫。
上述資料應於本契約生效後60天內由投資人提供中方。
(3)生產線必須按照附於本契約的生產細目表,即附屬檔案三。
(4)中方應自行準備生產計畫,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉讓技術的許可費如下:
①中方向投資人購買產品生產權應交入門費美元。
②每件出售的產品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本契約及本條款的有關約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式採用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本契約生效後一個月內,開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證後30天內提供契約規定的一切技術資料。
(7)中方每次向投資人訂購契約規定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發生的一切費用,投資人負責在國外發生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產的產品,但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質量控制
(1)在上海製造產品的質量必須按照投資人的質量控制標準進行鑑定。
(2)上海製造產品的質量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯合進行,其細節詳見附屬檔案四。
(3)上海製造產品的質量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質檢驗證明書一式兩份,每方各執一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產產品所需的設備。
(2)生產產品所需設備的品名、規格詳見附屬檔案五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節由雙方商定,並另簽設備購買契約。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按CIF中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本契約的交貨計畫表運交設備。
(7)投資人應按契約的規定,向中方提供與設備有關的技術資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據副本寄給中方。
(9)契約規定的設備和技術資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①契約號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內容清單的副本放入包裝內。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求後三周內派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官一起進行,詳細規則見附屬檔案六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內自費調換有關設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執一份。
(7)投資人派行往中方安裝調試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調試設備時,應興舉辦關於設備操作和保養的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調試在內不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內發現運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經鑑定是由中方操作經驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關的最大限度的服務。
(5)保證期以後的設備保養需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的採購
(1)中方應按本契約的規定向投資人採購生產產品所需的材料。
(2)投資人應按本契約的規定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以儘可能低的價格供應這些材料。
(4)中方採購材料的實際詳細品名,另以購買契約規定。
(5)投資人應該供應最新的材料,並保證質量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產計畫和月度材料採購數量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計畫運交中方採購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由於市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計畫交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須採用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①契約號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內容清單的副本放入包裝內。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經過品質檢驗之後發運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經鑑定是由於中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由於存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知後及時換貨;但是,有關費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,並提供三個月的技術培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計畫並提前通知中方。有關技術教育計畫項目詳見附屬檔案七。
(6)APL應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉讓計畫。第二次派四名去三個,以達到產品生產指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以後,中方如有必要仍可要求投資人繼續給予技術支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術服務的細節,見附屬檔案八。
第十五條將來的技術合作
(1)投資人應為將來的發展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內。
(2)上述技術合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、APL三方面商定並另簽契約。
第十六條APL的作用
(1)APL負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,並對中方提供必要的援助。
(2)APL應為此適當向中方收取報酬。
第十七條APL的責任
(1)APL應作為中方與投資人之間的橋樑。
(2)APL應協助中方用展銷會、研討會、技術培訓等辦法在中國銷售產品。
(3)APL應在產品品質合格時考慮把這些產品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)APL應在中方派遣工程師到歐洲進行產品開發時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態度解決契約爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本契約如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執行。
第十九條稅款
在契約有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和APL負責。
第二十條契約的生效
(1)不可預見的問題不應影響本契約的執行。
(2)中方、投資人、APL三方應向各自的政府申請允許有關商品的進口和出口。最後一方獲知得批准之日即為本契約生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內取得批准。
第二十一條契約的撤銷
(1)契約經四方簽章後生效
(2)如果在契約生效後六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本契約的權利。
(3)本契約從生效之日起有效兩年,期滿後可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本契約用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
(1)如要修改契約,有關三方面應同意簽訂正式修改檔案成為本契約的一部分。
(2)所有附屬檔案均屬有效,並應成為本契約的一部分。
甲方(簽章):乙方(簽章):
年月日年月日
簽於:簽於:
丙方(簽章):丁方(簽章):
年月日年月日
簽於:簽於:
建築公司技術轉讓契約書 篇3
一、契約名稱____專有技術轉讓許可證契約
二、簽約時間與地點本許可證契約於________年____月____日在____簽訂。
三、契約當事人及法定地址中華人民共和國中國技術進口總公司(以下簡稱受方)為一方,____國____技術公司(以下簡稱________)為另一方,同意就下列條款簽訂本契約(以下稱本契約)。
(雙方法定地址以及電報、電傳號)
四、鑒於條款鑒於________擁有設計、製造、安裝____產品的專有技術,________是該項技術的合法所有者,願將該技術轉讓給受方。
五、契約所涉及的關鍵名詞的定義本契約所用下述用語的定義是:
專有技術(-)系指為製造____產品所需的,為________所掌握的一切知識、經驗和技能,包括技術資料和不能形成文字的各種經驗和技能。
技術資料系指上述專有技術的全部文字資料(或扼要指明資料的範圍)。
契約產品系指受方根據本契約使用所轉讓的專有技術製造和銷售的產品。
淨銷售價系指銷售契約產品的發票金額扣除產品稅、交易折扣以及因退貨、拒收所引起的退款剩餘的價款。
契約期限系指本契約生效日起算至第________年為止的期限。
六、契約範圍與內容________同意受方在中國設計、製造、使用和銷售契約產品的專用技術(或專利技術)。在該地區受方享有利用該技術獨占性製造產品和銷售產品的權利(或這是一項非獨占的許可證)。
1、________負責向受方提供____技術的研究報告、設計、計算、產品圖紙、製造工藝、質量控制、試驗、安裝、調試、運行、維修等一切技術數據、資料(詳見附屬檔案)和經驗,以便受方能實施製造產品(產品的型號、規格、技術參數詳見附屬檔案)。
2、________負責自費派遣技術人員赴受方進行技術指導和參加____的性能考核(詳見附屬檔案)。
3、________負責接受受方有關人員自費赴進行培訓,使受方人員能掌握契約規定的上述技術(詳見附屬檔案)。
4、在契約有效期限內,受方在契約產品上有權使用屬於________所有的____商標(或牌號)。
5、________有責任(或同意)以最優惠的價格向受方提供為製造契約產品所必需的設備、測試儀器、原材料及零部件(或________有責任幫助受方為實施製造契約產品所需的配套件,從第三方取得有關技術許可證,或者與第三方進行合作生產)。
七、價格或許可證使用費
1、根據本契約規定,________向受方提供的技術和技術服務等,受方應向________支付的契約總價為____萬美元,其中:技術使用費____元;資料費____元;技術服務費____元。上述價格為固定價格。
1、受方有義務對根據許可證轉讓的技術支付下列費用;
(1)入門費____美元。
(2)受方在契約有效期內應向________支付常年提成費,其提成率為契約產品淨銷售價的3%。
八、技術資料的交付
1、________應按本契約附屬檔案____的規定向受方提供技術資料。
2、________用空運把技術資料送達中國____機場。該機場在收到技術資料而在空運提單上加蓋的印戳日期為技術資料的實際交付日期。受方將帶有到達印戳日期的空運提單影印本一份寄送________。
3、在技術資料發運後的24小時(或48小時)內,________應將契約號、空運提單號與日期、資料項號、件數、重量、航班號用電報或電傳通知受方,並將空運提單正本一份、副本兩份和技術資料裝箱清單三份航空郵寄給受方。
4、如受方收到技術資料後發現不符本契約附屬檔案的規定,包括在空運中丟失或損壞,應在30天內通知________,說明所缺或損壞的資料,________應在收到通知後立即(或30天內)補寄或重寄給受方。如果受方在收到技術資料後60天內沒有提出資料不足或損壞的書面通知,即視為受方對技術資料驗收。
5、技術資料使用文字為英文(或其它文字),計量單位為米制,技術資料所適用的標準為____工業標準。
6、技術資料的包裝要適應長途運輸與搬運、防雨、防潮,每箱上應以英文標明下述內容:契約號(許可證契約編號8500
1)、收貨人(中國技術進出口公司____分公司),目的地(中國____市機場)、毛重(____公斤)、箱號(或件號)以及運輸標誌等。
八、交換改進技術及對技術資料的修改
1、________在契約有效期內改進和發展的技術資料,應提供受方。受方改進和發展的技術也應按對等原則提供給________,但改進和發展的技術所有權屬於受方,對方不得去申請專利或轉讓給第三方。雙方交換技術資料,均不附加任何限制。
________提供的技術資料,如有不適合於受方生產條件的,________有責任協助受方修改技術資料,並加以確認。
九、性能考核和驗收在契約產品首批生產後,由雙方根據本契約附屬檔案的規定,共同進行產品性能考核
負責方:________(簽字或蓋章)
接受方:________(簽字或蓋章)
________年________月________日