一,日文專著
[序號]作者(出版年月)『書名』 [M]、出版社.
例如:
[1]鶴田欣野(1998)『日本文學における「他者」』[M]、新曜社.
[2]木下是雄(1994)『レポートの組み立て方』、ちくま學芸文庫
[4]中村廣治朗(1997)『イスラームと近代』(叢書 現代の宗教13)、岩波書店.
說明:
A, 文獻括弧及數字要用半角輸入。
正確的輸入方法:[1] [2] [3] [4] [5]……[15]
錯誤的輸入方法:
【1】
[1][2][3]
B,文獻中的年份也要用半角輸入。
正確:1998
錯誤:1998
1998
C,數字和作者之間不要空格
正確:
[1]鶴田欣野
錯誤:
[1] 鶴田欣野 (隔全形字元)
[1] 鶴田欣野 (隔半角字元)
D, 括弧需要用日文半角或英文半角輸入
正確:(1998)
其它:(1998) 中文半角,錯誤
(1998) 中文全形,錯誤
(1998) 英文全形
E, 序號,作者,年份,書名間要連續排列,中間不能空格。
正確:
[1]鶴田欣野(1998)『日本文學における「他者」』
錯誤:
[1]鶴田欣野(1998) 『日本文學における「他者」』
F,專著用[M]表示,[M]用半角輸入。
錯誤:
【M】
[M]
[M]
G,出版社後面需要加點“.”
正確:
新曜社.
錯誤:
a忘記加點
b 點為漢語句號 。
H,著作用日文雙書名號『』
正確:
[1]鶴田欣野(1998)『日本文學における「他者」』[M]、新曜社.
錯誤:
a 忘記加書名號
[1]鶴田欣野(1998)日本文學における「他者」[M]、新曜社.
b,加的是單書名號
[1]鶴田欣野(1998)「日本文學における<他者>」[M]、新曜社.
I,著作名若有正副標題,採用序號[3]的方法,正標題和副標題之間空一個全形字元。
J,著作是某一系列書籍中的一本,參照序號[4]的方法書寫參考文獻。在參考書目的後面加上括弧,括弧內寫出該文獻的系列書目名稱。
[4]中村廣治朗(1997)『イスラームと近代』(叢書 現代の宗教13)[M]、岩波書店.
K,著作是編著的情況,需在作者後面寫上“編”,作者也可以是一個單位、機構或組織。
著作為共著,共編的情況
[2]奧田安弘・川島真ほか(2019)『共同研究・中國戦後補償-歴史・法・裁判』[M]、明石書店.
[4]杉本良夫/ロス・マオア(1985)『日本人論の方程式』[M]、築摩書房.
說明:
A,共著作者在四人以下,可以將四人名字全部列出。
B,共著作者在三人以上,也可以採用序號[2]的方法列出參考文獻。
C,共著作者之間用中點・連線
錯誤:
D,共著者中有外國人的情況,人名與人名之間需要用/。
正確:[4]杉本良夫/ロス・マオア(1985)『日本人論の方程式』、築摩書房.
錯誤:
[4]杉本良夫,ロス・マオア(1985)『日本人論の方程式』[M]、築摩書房.
[4]杉本良夫・ロス・マオア(1985)『日本人論の方程式』[M]、築摩書房.
E,文獻長度超過一行,下一行文字應與上一行文字對齊,不可以寫到序號的下面。
錯誤:
F, 若著作不是兩人撰寫,而是兩人共編,需要在編者後面加上“共編”
譯文文獻的情況
說明:
A第一作者為原作者,譯者寫在原作者後面,中間用逗號連線。譯者後面需要標明“譯”
錯誤:
B,若參考文獻為某本著作或者譯著中的一章,請參照序號[2]的表示方法。
卷數需要寫在書名後面。
參考文獻為譯文的情況
1,雜誌論文
作者(年份)「論文名」[J]、『雑誌名』、巻數(號數):ページ數.
說明:
A 論文如果是兩人以上共著,相關規則與多人論著相同,在此不再贅述。
B, 請注意論文卷數及號數的表示方法。
2,論文集中的論文
[1]郡司隆男 (1997)「言語情報の特質」[J]藤本和貴夫・木村健治編『言語文化學概論』[C]、大阪大學出版會.
3、從英語翻譯成日語的論文
碰見的情況較少,需要時再進行統一。
報紙
[2]『朝日新聞[N], 2026年10月8日,朝刊「社説」