商標和商號許可協定 篇1
鑒於:許可方是以拉丁文和中文書寫的_________商標和商號以及本協定附屬檔案A所列出格式的註冊和申請(許可商標)的所有權人。
鑒於:被許可方準備根據合營契約的約定在中華人民共和國行銷、製造、供應和安裝_________斜拉索和懸索結構體系(合營公司業務)且希望在合營契約規定的合營公司業務中使用許可商標。
有鑒於此,考慮到有關各點,雙方達成如下協定:
第一條 許可的授予
1.1 根據以下所規定的條款和條件,許可方在此授予被許可方在區域內,且被許可方在此接受,一項非獨家、不可轉讓且免收特許權使用費的使用附屬檔案A所列許可商標和商號的許可。
1.2 許可方在此承諾其為許可商標的合法所有權人並擁有全權授予被許可方許可商標的使用權。
1.3 本許可僅授予給以合營公司名義進行的合營公司業務。
1.4 上述第1.1條的許可的授予,不包括合營公司的分許可授予權。
第二條 區域
本協定的唯一區域應為中華人民共和國的大陸領域(不包括香港、澳門和中國台灣)。
第三條 許可商標和商號的所有權
3.1 合營公司承認,許可方擁有許可商標和商號及其所有權利,本協定並不給予合營公司除授予的許可外的對許可商標和商號的任何權利或利益。
3.2 合營公司同意,其將不做任何與許可方對許可商標和商號的所有權相牴觸的行為且不對許可方作出或不協助第三方試圖對許可方作出任何有關該所有權有關的不利索賠。
3.3 合營公司同意,其將不對許可方對許可商標的權利提出異議,不反對許可商標的任何註冊,或不對本協定的效力或本協定所授予的許可提出異議。
3.4 未經許可方事先書面批准,合營公司不得將許可商標用於任何與合營公司業務無關的業務。
3.5 儘管有本協定授予的許可以及本協定的任何規定,本協定並未授予合營公司有關沒有列於附屬檔案A中的任何其它商標、服務標記和/或商號的任何權利或許可。
3.6 合營公司同意協助許可方按照中華人民共和國法律或法規的要求或許可方的許可和願望到相關政府機構辦理本協定的備案手續。
3.7 所有有關本協定的備案費用以及本協定授予許可的費用應由合營公司承擔。所有有關許可商標和商號的註冊、維持或續展費用應由許可方承擔。
第四條 許可商標和商號的使用
4.1 合營公司承諾採取各種措施促進許可商標和其小冊子、出版物和促銷資料的使用,特別是使用時以合營公司的名義。
4.2 在有關介紹許可商標的任何出版物面世之前,合營公司將申請許可方的批准。
4.3 合營公司只能在本協定所授予的許可生效期間內使用許可商標。
4.4 合營公司承諾決不損害許可商標或以可能損害許可方名聲的方式使用許可商標。
4.5 合營公司承諾在使用許可商標時使用與該商標註冊時完全一致的格式和顏色。未經許可方事先批准不得作任何改變或修改。
4.6 合營公司承諾不直接或通過任何關聯公司使用、註冊、促銷可能與許可商標構成競爭關係的任何商標或商號。
第五條 許可期限和終止
5.1 本協定在雙方正式代表簽署且經被許可方董事會第一次會議認可後生效,且在許可商標有效期間保持其效力,但本協定根據以下第5.2條規定提前終止的情況除外。
5.2 本協定在下列情況下終止:
(1)由許可方提出終止:如果許可方在合營公司中擁有的股權低於百分之五十一(51%);如果合營公司解散或破產或業務停止;如果被許可方違反本協定的任何義務;如果技術許可協定或合營契約終止。
(2)如果許可方違反本協定的義務,則被許可方可提出終止。
在上述任何情況下,本協定應在用掛號信發出一封通知後三十(30)日內終止。
5.3 不論何種原因導致本協定終止後,合營公司同意(i)立即停止任何使用包含_________或許可方的許可商標和/或任何類似商號的行為,和(ii)立即採取各種措施停止將許可商標用於廣告、商業登記、目錄、網際網路和網址、電話簿和任何其它類似名冊。
第六條 保護
6.1 合營公司應當將其所知道的任何侵權、模仿、模擬或其它非法使用或誤用許可商標的情況立即通知許可方。
6.2 作為許可方商標的唯一所有權人,許可方應當決定是否對侵權、模仿、模擬或其它非法使用或誤用許可商標的行為採取任何措施。如果許可方選擇不採取這些措施,則合營公司自費可採取這些措施,但須事先取得許可方的書面批准。在此種情況下,許可方將與合營公司合作行動,包括但不限於作為一方,但費用應由合營公司承擔。
6.3 通過採取這些行動所收回的任何金錢賠償或其它金錢應由承擔這些行動費用的一方來享受;或如果雙方共同承擔費用的話,這些金錢應由雙方根據承擔費用的比例共享。
6.4 合營公司應在有關許可商標的保護、執行或侵權時向許可方提供所有合理的協助,不管是在法院、行政機構還是在準司法機構或其它機構。
第七條 新的商標
7.1 如果合營公司希望發展一個使用_________或許可方的名稱但不是許可商標的格式而是其它任何格式,則合營公司應當首先與許可方協商並取得其書面批准,許可方有權不予批准。
7.2 該新發展的商標將以許可方的名義註冊並將在許可方書面批准之前被視為許可給合營公司的商標和商號。在此種情況下,應當適用本協定的所有條款和條件。取得和維持該新商標的費用應由合營公司承擔。
第八條 適用法律和仲裁
8.1 本協定根據中華人民共和國法律解釋和適用。
8.2 由本協定產生的且雙方不能通過友好協商解決的任何糾紛或索賠應當只能通過仲裁最終解決並適用中國國際經濟貿易仲裁委員會(CIETAC)的仲裁規則。
8.3 仲裁程式應在上海進行。仲裁庭由根據CIETAC指定的三(3)名仲裁員組成。
8.4 各方(許可方,合營公司)應當承擔其自己的仲裁費用。
第九條 語言
本協定以中英文兩種語言寫成,兩種文本具有同等效力且在所有實質方面一致。
本協定中英文原件各一式三(3)份。
許可方(蓋章):_________
被許可方(蓋章):_________
法人代表(簽字):_________
法人代表(簽字):_________
商標和商號許可協定 篇2
公司商標和商號許可協定
契約編號:
許可方:
註冊地址:
郵編:
營業執照號碼:
資質證書號碼:
法定代表人:
聯繫電話:
被許可方方:
註冊地址:
郵編:
營業執照號碼:
資質證書號碼:
法定代表人:
聯繫電話:
鑒於:
1.許可方是以 文和中文書寫的 商標和商號以及本協定附屬檔案所列出格式的註冊和申請 (許可商標)的所有權人。
2.被許可方準備在中華人民共和國行銷、製造、供應和安裝 (業務)並希望在公司業務中使用許可商標。
有鑒於此,考慮到有關各點,雙方達成如下協定:
第一條 許可的授予
1.1根據以下所規定的條款和條件,許可方在此授予被許可方在區域內,且被許可方在此接受,一項非獨家、不可轉讓的使用附屬檔案所列許可商標和商號的許可。
1.2許可方在此承諾其為許可商標的合法所有權人並擁有全權授予被許可方許可商標的使用權。
1.3本許可僅授予給以被許可方公司名義進行的被許可方公司業務。
1.4上述第1.1條的許可的授予,不包括被許可方的分許可授予權。
第二條 區域和費用
2.1本協定的唯一區域應為中華人民共和國的大陸領域(不包括香港、澳門和中國台灣)。
2.1被許可方應當向許可方支付許可使用費 元(大寫: 元整)。
上述費用應當在本契約簽訂之日起 日內支付至許可方下述指定賬戶:
開戶行: ;
戶 名: ;
賬 號: 。
第三條 許可商標和商號的所有權
3.1被許可方承認,許可方擁有許可商標和商號及其所有權利,本協定並不給予被許可方除授予的許可外的對許可商標和商號的任何權利或利益。
3.2被許可方同意,其將不做任何與許可方對許可商標和商號的所有權相牴觸的行為且不對許可方做出或不協助第三方試圖對許可方做出任何有關該所有權有關的不利索賠。
3.3被許可方同意,其將不對許可方對許可商標的權利提出異議,不反對許可商標的任何註冊,或不對本協定的效力或本協定所授予的許可提出異議。
3.4未經許可方事先書面批准,被許可方不得將許可商標用於任何與被許可方業務無關的業務。
3.5儘管有本協定授予的許可以及本協定的任何規定,本協定並未授予被許可方有關沒有列於附屬檔案中的任何其它商標、服務標記和/或商號的任何權利或許可。
3.6被許可方同意協助許可方按照中華人民共和國法律或法規的要求或許可方的許可和願望到相關政府機構辦理本協定的備案手續。
3.7所有有關本協定的備案費用以及本協定授予許可的費用應由被許可方承擔。所有有關許可商標和商號的註冊、維持或續展費用應由許可方承擔。
第四條 許可商標和商號的使用
4.1被許可方承諾採取各種措施促進許可商標和其小冊子、出版物和促銷資料的使用,特別是使用時以被許可方的名義。
4.2在有關介紹許可商標的任何出版物面世之前,被許可方將申請許可方的批准。
4.3被許可方只能在本協定所授予的許可生效期間內使用許可商標。
4.4被許可方承諾決不損害許可商標或以可能損害許可方名聲的方式使用許可商標。
4.5被許可方承諾在使用許可商標時使用與該商標註冊時完全一致的格式和顏色。未經許可方事先批准不得作任何改變或修改。
4.6被許可方承諾不直接或通過任何關聯公司使用、註冊、促銷可能與許可商標構成競爭關係的任何商標或商號。
第五條 許可期限和終止
5.1本協定在雙方正式代表簽署且經被許可方董事會第一次會議認可後生效,且在許可商標有效期間保持其效力,但本協定根據以下第5.2條規定提前終止的情況除外。
5.2契約的終止
(1)雙方均可提出終止:
①甲乙雙方通過書面協定解除本契約;
②因不可抗力致使契約目的不能實現的;
③當事人一方明確表示或以自己的行為表明不履行契約主要義務的;
④當事人一方遲延履行契約主要義務,經催告後在合理期限內仍未履行;
⑤當事人有其他違約或違法行為致使契約目的不能實現的;
其他: 。
(2)由許可方提出終止:
①被許可方解散或破產或業務停止;
②被許可方違反本協定的任何義務;
(3)如果許可方違反本協定的義務,則被許可方可提出終止。
在上述任何情況下,本協定應在通知送達後 日內終止。
5.3不論何種原因導致本協定終止後,被許可方同意
(1)立即停止任何使用包含 許可方的許可商標和任何類似商號的行為;
(2)立即採取各種措施停止將許可商標用於廣告、商業登記、目錄、網際網路和網址、電話簿和任何其它類似名冊。
第六條 保護
6.1被許可方應當將其所知道的任何侵權、模仿、模擬或其它非法使用或誤用許可商標的情況立即通知許可方。
6.2作為許可商標的所有權人,許可方應當決定是否對侵權、模仿、模擬或其它非法使用或誤用許可商標的行為採取任何措施。如果許可方選擇不採取這些措施,則被許可方可自費採取這些措施,但須事先取得許可方的書面批准。在此種情況下,許可方將與被許可方合作行動,但費用應由被許可方承擔。
6.3通過採取這些行動所收回的任何金錢賠償或其它金錢應由承擔這些行動費用的一方來享受;如果雙方共同承擔費用的話,這些金錢應由雙方根據承擔費用的比例共享。
6.4被許可方應在有關許可商標的保護、執行或侵權時向許可方提供所有合理的協助,不管是在法院、行政機構還是在準司法機構或其它機構。
第七條 新的商標
7.1如果被許可方希望發展一個使用許可方的名稱但不是許可商標的格式而是其它任何格式,則被許可方應當首先與許可方協商並取得其書面批准,許可方有權不予批准。
7.2該新發展的商標將以許可方的名義註冊並將在許可方書面批准之前被視為許可給被許可方的商標和商號。在此種情況下,應當適用本協定的所有條款和條件。取得和維持該新商標的費用應由被許可方承擔。
第八條 保密
8.1雙方互相承諾對其本人以及公司、雇員、代理人或顧問等因為簽訂本契約而收到或獲取的所有資料、信息(以下簡稱“保密信息”),包括與本契約條款相關、與談判有關的、與另一方的商業或事件有關的一切資料和信息,嚴格加以保密;除了本條第2款的規定外,將不得在上述信息公開前或披露或泄露給任何人任何上述保密信息。
8.2若其中一方因法律、法規、主管部門或相關監管機構的要求或規定而需要披露任何保密資料,該一方將在法律許可的情況下,儘快把這種要求或規定通知對方,以使對方可尋求適當補救方法防止披露或豁免該一方遵守本協定的條款。若未能取得適當的補救或本協定項下的豁免,而必須披露保密資料,該一方可以將保密資料中必須披露的部分予以披露。
8.3一方違反本契約約定的保密義務給另一方造成損失的,應賠償給另一方造成的全部經濟損失。
第九條 通知和送達
9.1甲乙雙方因履行本契約而相互發出或者提供的所有通知、檔案、資料等,均應按照本契約首部所列明的通訊地址、傳真、電子郵件以郵寄或傳真或電子郵件方式送達;一方如果遷址或者變更電話、電子郵件應當書面通知對方,否則發至本契約首部所列明的通訊地址或者傳真、電子郵件系統的通知、檔案、資料均視為有效送達。
9.2以郵寄方式送達的,另一方簽收之日視為送達;簽收之日不明確的,以信件寄出或者投郵之日起算 日視為送達。通過傳真、電子郵件方式送達的,通知、檔案、資料等數據電文進入另一方系統之時視為送達;通知、檔案、資料等數據電文進入另一方系統之時不明確的,以傳真、電子郵件發出後的第 日視為送達。
第十條 不可抗力
10.1不可抗力的確認
不可抗力是指契約當事人在簽訂契約時不可預見,在契約履行過程中不可避免且不能克服的自然災害和社會性突發事件,如地震、海嘯、瘟疫、騷亂、戒嚴、暴動、戰爭和專用契約條款中約定的其他情形。
不可抗力發生後,甲方和乙方應收集證明不可抗力發生及不可抗力造成損失的證據,並及時認真統計所造成的損失。契約當事人對是否屬於不可抗力或其損失發生爭議時,按第十一條的約定處理。
10.2不可抗力的通知
契約一方當事人遇到不可抗力事件,使其履行契約義務受到阻礙時,應立即通知契約另一方當事人,書面說明不可抗力和受阻礙的詳細情況,並在合理期限內提供必要的證明。
不可抗力持續發生的,契約一方當事人應及時向契約另一方當事人提交中間報告,說明不可抗力和履行契約受阻的情況,並於不可抗力事件結束後 天內提交最終報告及有關資料。
10.3不可抗力後果的承擔
不可抗力引起的後果及造成的損失由契約當事人按照法律規定及契約約定各自承擔。
不可抗力發生後,契約當事人均應採取措施儘量避免和減少損失的擴大,任何一方當事人沒有採取有效措施導致損失擴大的,應對擴大的損失承擔責任。
因契約一方遲延履行契約義務,在遲延履行期間遭遇不可抗力的,不免除其違約責任。
第十一條 爭議解決
11.1和解
契約當事人可以就爭議自行和解,自行和解達成協定的經雙方簽字並蓋章後作為契約補充檔案,雙方均應遵照執行。
11.2調解
契約當事人可以就爭議請求相關行政主管部門、行業協會或者其他第三方進行調解,調解達成協定的,經雙方簽字並蓋章後作為契約補充檔案,雙方均應遵照執行。
11.3仲裁或訴訟
因契約及契約有關事項產生的爭議,若上述爭議解決方法均無法達成共識,則契約當事人約定以下第 種方式解決爭議:
(1)向 仲裁委員會申請仲裁;
(2)向 人民法院起訴。
11.4爭議解決條款效力
契約有關爭議解決的條款獨立存在,契約的變更、解除、終止、無效或者被撤銷均不影響其效力。
11.5法律適用
本契約受中華人民共和國法律管轄並按其進行解釋。
第十二條 契約的變更
12.1本契約未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,甲乙雙方可以達成書面補充契約。本契約的附屬檔案和補充契約均為本契約不可分割的組成部分,與本契約具有同等的法律效力。
12.2本契約履行期間,發生特殊情況時,甲、乙任何一方需變更本契約的,要求變更一方應及時書面通知對方,徵得對方同意後,雙方在規定的時限內(書面通知發出 天內)簽訂書面變更協定,該協定將成為契約不可分割的部分。未經雙方簽署書面檔案,任何一方無權變更本契約,否則,由此造成對方的經濟損失,由責任方承擔。
第十三條 契約的解釋
13.1本契約文本由□甲方□乙方提供,其已採取合理的方式提請對方注意免除或者限制其責任的條款並予以說明;甲乙雙方對本契約各條款的內容均充分理解並經協商達成一致同意。
13.2本契約的理解與解釋應依據契約目的和文本原義進行,本契約的標題僅是為了閱讀方便而設,不應影響本契約的解釋
第十四條 契約的轉讓
除契約中另有規定外或經雙方協商同意外,本契約所規定雙方的任何權利和義務,任何一方在未經徵得另一方書面同意之前,不得轉讓給第三者。任何轉讓,未經另一方書面明確同意,均屬無效。
第十五條 契約的效力和簽署
本契約及其補充契約內空白區域內手寫文字與列印文字效力相同。
本契約—式____份,具有相同法律效力。各方當事人各執____份,其他用於履行相關法律手續。
第十六條 語言
本協定以中文和 語言寫成,不同語言文本具有同等效力且在所有實質方面一致。如果語言翻譯不一致的,以中文文意為準。
本協定中外文原件各一式 份。
附屬檔案:商標和商號的詳細資訊
許可方(蓋章): 被許可方(蓋章):
授權代表(簽字): 授權代表(簽字):
年 月 日 年 月 日
簽訂地點: 簽訂地點:
商標和商號許可協定 篇3
本契約於________年____月____日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱著作權所有者)雙方簽訂。
著作權所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的著作權(以下簡稱作品),現雙方達成協定如下:
1.根據本協定,著作權所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、製作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權,限在中華人民共和國大陸發行,不包括香港和澳門。未經著作權所有者的書面同意,出版者不能複製著作權所有者對該作品的封面設計,也不能使用著作權所有者的標識、商標或著作權頁。本協定授予的權利不及於該作品的其他後續版本。
2.出版者要按照本契約第18條的規定向著作權所有者支付下列款項,即:
(1)契約簽訂之時支付根據本契約應當支付給著作權所有者的預付金_________元。如果在該協定履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。
(2)出版者根據中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:
①銷售_________千冊,版稅為_________%;
②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;
③銷售超過_________千冊,版稅為_________%.
(3)對於出版者以成本價或低於成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版後兩年內不得廉價銷售此類庫存書。
3.至著作權所有者收到第2條所列款項,本協定生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,並將譯者的名字和資歷報告給著作權所有者。未得到著作權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。著作權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意後,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應取得原作品中第三方控制的著作權資料的使用許可,並應當為這些許可或權利支付費用。直到著作權所有者收到出版者書面確認——出版者獲得了許可,著作權所有者才會向出版者提供生產資料用於複製該作品中包含的插圖。
6.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質量,儘可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,並在扉頁背面註明下列著作權聲明:_________(原書著作權詳細信息)以及下列聲明:_________.出版者也將對翻譯文本進行著作權聲明。
8.翻譯本出版後,出版者應向著作權所有者提供_________本免費樣書,並說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不影響出版者
向著作權所有者支付的或應付的任何款項。
當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到著作權所有者再印的書面通知後,6個月內仍未再印,著作權所有者將有權終止契約,該契約中的所有授權將由著作權所有者收回,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。
10.未事先徵得著作權所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權利。
11.每年____日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次/兩次,並自結算之日3個月內付清按契約應支付的款項。結算報告包括:
(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;
(2)本會計年度內印刷的冊數;
(3)本會計年度內銷售的冊數;
(4)本會計年度內免費贈送的樣書的冊數;
(5)本會計年度末庫存冊數。
銷售結算與版稅要按照本契約第18條支付。如果本契約規定的任何款項逾期3個月未付,本契約許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸著作權所有者,無需另行通知。
12.未事先通知著作權所有者並徵得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13.著作權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本契約,根據_________國法律該作品決不會侵害任何現存著作權,或違背任何現存協定,該作品中不含有任何內容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,著作權所有者應給予賠償。
14.未得到著作權所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的著作權許可轉讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15.除本契約中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權利由著作權所有者保留。
16.出版者應將翻譯本的詳細情況向中國國家著作權局登記以得到正式批准,在中華人民共和國範圍內依相應法規盡一切努力保護翻譯本的著作權。出版者還同意對侵犯翻譯本著作權的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
17.如果出版者宣布破產,或不遵守本契約的任何規定,且在接到著作權所有者書面通知(用掛號信寄到本契約第一段所寫地址)後的一個月內仍不糾正,本契約即自動失效,授予出版者的著作權許可將收歸著作權所有者,而不影響出版者向著作權所有者支付的或應付的任何款項。
18.本契約規定的應付給著作權所有者的款項都應按付款當天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應扣稅,他們應聲明並提供相應扣稅憑證。
19.本契約受中華人民共和國法律約束,雙方因本契約而發生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經濟與貿易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本契約任何條款不限制著作權所有者採取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本契約第1條所限定的市場範圍外發行。
20.如果著作權所有者全部或部分業務被收購,著作權所有者可以不經出版者的同意轉讓本契約。
本契約包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本契約有關事宜達成的所有的口頭的、書面的協定與承諾,除雙方書面協商,不得改變。
只有出版者在本契約制定之日_________星期之內簽字,本契約才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________
代表(簽字):_________
________年____月____日
簽訂地點:_________
著作權所有者(蓋章):_________
代表(簽字):_________
________年____月____日
簽訂地點:_________