英文租房契約範本 篇1
一、出租人: (“甲方”)
landlord: (part a )
二、承租人: (“乙方”)
tenant: (part b )
三、租賃範圍及用途:
tenancy:
3.1 甲方同意將其所有的位於_________________________________________的房屋在良好及可租賃的狀態下租給乙方為居住使用。
party a hereby agrees to lease its property located at
___________________________________in good and tenantable condition to party b for residential use.
3.2 乙方應將出租房屋用作住宅用房。
the leased property shall be used by part b for residential purpose.
四、租賃期:
term of tenancy:
4.1 租賃期為_____年,自 年 月____日起至_______年____月____日止。
the tenancy shall be for a term of years,commencing on ______________and expiring on __________________.
4.2 租賃期滿,如乙方不再根據此條款續約,甲方有權收回全部出租房屋,乙方應如
期交換出租房屋予甲方。乙方如要求續租,須在本契約期滿三個月前向甲方提出書面申請,再由雙方另行續租事宜。
on expiry of the tenancy, if party b has not exercised its option to renew this agreement in accordance with this clause,party a has the right to repossess the entire leased property,and party b shall deliver the leased property to the party a provided always that party b shall have the option to renew this agreement upon giving prior written novice to party a of its intention to do so that least three(3) months before the expiration of this agreement.
五、租金:
rent
5.1 雙方談定的租金為每月____________________人民幣,租金包括除水、電、液化氣、電話費以外的一切管理費。
the rent for the leased property as agreed to by both parties is rmb___________yuan per month, which rent includes all management fee.
5.2 支付甲方壹個月的租金,應在每個月的第十天以前支付給甲方。
party b pay the rental fee before the tenth day of every calendar one month.
5.3 所有保證金、租金等費用均以人民幣通過銀行匯入甲方所提供的以下銀行賬戶及戶名:
賬號:____________________戶名:______________開戶行:____________________
all payments of security deposit,rent fee,etc heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party a's following account.
account no:________________________,user name:_____________bank:___ ________ __
六、保證金:
security deposit:
6.1 為確保出租房屋及其設施之安全並完好及租賃期內相關費用之如期結算,乙方同意於簽訂契約10天內支付給甲方貳個月租金的租賃押金計__________________人民幣作為乙方確保契約履行之保證金。乙方搬入後十天內付壹個與租金計______________人民幣。
to ensure the protection and good condition of the leased property and the related facilities as well as the prompt payment and settlement of all related charges during the term of tenancy,party b agrees to pay to party a with 10 days when the execution of this agreement a security for party b’s obligations hereunder. when party b move in,party b pay one month’s rental in the amount of___________with 10days.
6.2 除契約另有約定之外,甲方應於租賃期滿或此契約提前終止之期且乙方透空、點清並付清所有應付費用後,當天將保證金全額無息退還乙方,如保證金以人民幣支付,屆時也應以人民幣形式退還。
unless otherwise provided in this agreement, party a shall return to party b the entire security deposit without interest thereon upon expiration or soonder detemination of this agreement provide that party b has vzcated the leased property and settled all related charges. if this security deposit was paid in rmb,it shall be returned to party b in the form of rmb.
七、其他費用:
other charges:
乙方應承擔租賃期內實際使用而產生的水、電、液化氣費、電話費並按單自行如期交納所屬管理公司或有關機構。
during the term of tenancy,party b is responsible for paying the charges in relation to water, electricity, gas,telephone charges on the basis of the amount of such utilities party b uses. such charges shall be paid when due according to the invoice therefore received by party b from the management company or relevant authority every month.
八、甲方的責任:
party a’s obligations:
8.1 甲方須按時將出租房屋及其家私家具用品與其設施以良好狀態交付乙方使用。
party a shall deliver on schedule to party bvacant possession of the leased property including the furniture,furnishing and appliances and the related facilities for party b’s use(furniture,furnishing and appliances to be detailed in appendisl.)
8.2 租賃期內甲方不得收回出租房屋(除非本契約另有規定),甲方保證乙方可不受干擾的享用該物業。
party a shall not repossess the leased property during the term of party a disturb of interfere with party b’s quiet enjoyment of the leased property.
8.3 在乙方遵守本契約的條款及支付租金的前提下,乙方有權於租賃期內拒絕甲方或其他人騷擾而安靜享用出租房屋。
proviede that party b pays the rent and performs and observes party b’s terms and conditions in accordavce with this agreement, party b shall be entitled to hold and enjoy the leased property throughout the term of this tenancy without any interruption by party a or any other person.
8.4 租賃期內出租房屋的結構,進出物業的排水、上下管道、電路等處於良好使用狀態。
party a agrees to repair and maintain the structure,drains, pipes and cables, etc.leading in to or from the leased property at all times in good and tenable repair during the term of this tenancy.
九、乙方的責任:
party b’s obligations:
9.1 乙方應按契約的規定,按時支付租金,保證金及其他各項應付費用。
party b shall promptly pay all rent ,security deposit and other charges payable by it in accordance with the terms of this agreement.
9.2 乙方應愛護使用出租房屋,如因乙方的過失或過錯致使房屋設施及屋內用具和飾品受到損壞(正常損耗除外),乙方應負賠償責任。
paryt b shall treat the leased property with care. if as a result of party b’s negligence or misconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair wear and tear excepted ),party b shall be responsible for compensating party a for such damages.
9.3 乙方應按本契約的約定合法使用出租房屋,不得擅自改變使用性質,不應存放中華人民共和國法律下所禁止的危險物品,如因此發生損害,乙方應承擔全部責任。
party b shall use the leased property legally as agreed in this agreement and may not change such use on its own…party b shall not store any dangerous items which are prohibited by the laws in the people’s republic of china in the leased property and shall be fully responsible for any admages of losses as result thereof.
9.4 未經甲方事先書面同意,乙方不得將出租房屋轉租或租給其他的第三者。
without party a’s prior written consent ,party b may not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party.
十、違約處理:
breach of agreement :
10.1 甲、乙任何一方如未按本契約的條款履行,構成違約,應承擔相應的違約責任。雙方同意違約方應賠償守約方之直接損失人民幣____________元。
if either party a or party b fails to perform its obligations hereunder ,it shall constitute a breach of this agreement and the defaulting party shall be liable for the liabilities resulting from such breach. the parties agree that the party in breach shall pay the other party compensation ____________________for the direct loss and damage suffered by the other party as result of such breach .
10.2 乙方有下列行為之一的,甲方有權終止本契約,收回出租房屋,並且保證金不予返還;
party a shall have the right to terminage this agreement ,repossess the leased property and forfeit the security deposit if party b commits one of the following:
a.未得甲方書面書面同意,將出租房屋擅自轉租;
sublets the leased property without party a’s written consent;
b.未得甲方同意將出租房擅自拆改結構或改變用途的:
alters the structure of the leased property or uses the leased property other than for the purpose started herein without party a’s consent;
c.無故拖欠租金超過三天(除雙方就本契約存在爭議除外)。
fails to pay rent without any reason for more than thirty (30)days after the due date except where there is a dispute in respect of this agreement.
十一、適用法律:
applicable law:
本契約的成立,其有效性、結實、簽署和解決與其他有關的一切糾紛均應受中國法律的管轄並依據中國法律解釋。
the formation of this agreement ,its validity,interpretation,executiong and settlement of any disputes arising hereunder shall be governed by and construed in accordance with the laws of the people’s republic of china.
十二、爭議的解決:
dispute resolution:
凡因執行本契約所產生的或與本契約有關的一切爭議,雙方應通過友好協商解決;協商不成,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按其仲裁規則和中華人民共和國仲裁法進行仲裁。仲裁解決是終局的,對雙方都有約束力。
in the case of disputes arising over this agreement of any matters related hereto ,the parties shall negotiate in good faith to resolve such disputes.if such negotiation fails, the parties shall submit the dispute to arbitration by the china international economic and trade arbitration commission in accordance with its arbitration rules and the arbitration law of the people’s republic of china.the decision of the arbitration body is final and shall be binding on the parties hereto.
十三、其他
others:
13.1 本契約如有未盡事宜,由甲、乙雙方洽談解決。
if this agreement it unclear with respect to certain matters, the two parties shall discuss to resolve such ambiguities.
13.2 本契約由中、英文寫成,兩種文本具有同等效力。
this agreement is written both in the chinese and english languages.both versions shall be equally authentic.
13.3 本契約經雙方簽字後立即生效,未經雙方同意,不得任意終止或修改,本契約另有約定除外,本契約一式二份,甲、乙雙方各執一份。
this agreement shall become effective upon the signing thereof by the parties hereto an registration with the relevant authorities.save and except as provided in this agreement ,this agreement may not bye terminated or amended without the consent of both parties.there are two(2) originals of this agreement ,one for party a,one for party b.
本契約於__________年 月_____日簽訂。
this agreement was signed in __________________on ________________
甲方: 乙方:
partya: partyb:
蓋章: 蓋章:
seal: seal:
地址: 地址:
address: address:
電話: 電話:
telephone number: telephone number:
傳真: 傳真:
英文租房契約範本 篇2
Mrs. Ghazala Waheed w/o Abdul Waheed, Adult, R/o House No.-*, DHA, Lahore Cantt, (hereinafter to as the LESSOR of the ONE PART).
And
Mr.* ,R/o China, refereed to as the LESSEE of the OTHER PART.(Expression “LESSOR”
and “LESSEE” wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, successors legal representative and assignees).
WHEREAS the LESSOR is the lawful owner and in lawful possession of House No,-*,DHA,
Lahore Cantt, consisting of 4 Bedrooms with bath, D/D,TV; Lounge, Kitchen, Store, Servant, Quarter together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the DEMISED PREMISES).
AND WHEREAS the LESSOR has agreed the lease and the LESSEE has agreed to take on lease the DEMISED PREMISES on the terms and condition as given below:-
1. This agreement in only valid if LESSEE is renewed and extended for the lease period.
2. The LESSOR lets LESSEE takes the DEMISSED PREMISES for a period of 12 months
Commencing from 15th January 2019. The Lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period
3. The rent of the DEMISED PREMISES shall be USD3,300/-(US dollars Three Thousand and Three hundred Only) per month
4. The LESSOR hereby acknowledges receipt of the sum of USD.19,800/-(US dollars Nineteen Thousand and eight Hundred Only) per month.
5. It is hereby agreed between the parties that the LESSEE shall pay the aforesaid monthly rent
USD. 3,300/-(US dollars Three Thousand and Three hundred Only) as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after completion of advance rent period ending on 15th July 2019.
6. That the LESSOR hereby acknowledges receipt of the sum of Rs.60,000/-(Rupees Sixty Thousand Only) from the LESSEE as FIXED EDPOSIT SECURITY which shall be refunded to the LESSEE on giving back the vacant possession of the DEMISED PREMISES after deduction of damages/shortages outstanding bills for Electricity, Water, Gas and Telephone charges etc, against the DEMISED PREMISES.
THE LESSEE HERBY CONVENANTS WITH LESSOR AS FOLLOWING:
1. To pay to the LESSOR the rent hereby reserved in the manner before mentioned.
2. That the LESSEE shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the LESSOR, pull down, damages or make any structure alterations to the DEMISED PREMESES provided always, the LESSEE shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the DEMISED PREMESES, to detach and repossess the same subject to the restoration of the DEMISED PREMESES to their original state at his cost (reasonable wear and tear excepted) on the expiry of this lease or any renewal hereof.
3. To use the DEMISES PREMISES for residen
tial purpose and would not be used for a commercial purpose the DEMISES PREMISE would not be used occupied by Mr.
And family.
4. Not to sublet the whole or any part of the premises.
5. To pay regularly the bills for Electricity, Gas, Water and Telephone charges in respect of the DEMISED PREMISES. A copy of all the paid utility bill be forwarded to the LESSOR every three month regularly. In case of disconnection of any facility due to non-payment, LESSEE will be responsible to get them restored and pay the same. All dues must be cleared before the expiry of the LEASE.
6. The LESSEE shall keep and maintain the said premises in good and tenantable conditions during the tenure of the lease.
THE LESSOR HEREBY CONVENANTS WITH THE LESSEE AS FOLLOWING:-
1. To pay all existing and future rate, taxes assessments and other charges of a public nature whether impose by the Municipality, Government or any other authority in respect of DEMISED PREMISES.
2. Not to erect or set up a building or structure on the DEMISES PREMISES nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the LESSEE.
IT IS HEREBY DECLEAR AND MUTURALLY AGREED BETWEEN THE LESSOR AND LESSEE ANS FOLLWING:=
1. The LESSEE and the LESSOR shall have the right and option to terminate this Lease at any time only after the expiry of the lease period i.e., 24 months, provided they give ONE (1) month notice in advance to either of the parties.
2. The meter reading of various utilities are as given below:-
UTILITY METER NUMBER TODAY’S READING
a) ELECRICITY ———————— ————————
b) GAS ———————— ————————
c) TELEPHONE ———————— ————————
d) WATER ———————— ————————
3. That the LESSEE has also agreed with the LESSOR for a mandatory increase in rent by 10% per annum, the rent would be enhanced to Rs.36,300/-( Rupees Thirty Six Thousand and Three Hundred Only), should the LESSOR and I ESSEE mutually to renew the Lease. It can be negotiated between the parties.
WHEREOF THE PARTIES hereto have executed these presents on the and day above written.
LESSSOR:__________________________
Mrs. Ghazala waheed
NIC NO._______________________
LESSEE__________________________
Mr.
Chinese passport no.___________________
英文租房契約範本 篇3
出租方(以下簡稱甲方):
承租方(以下簡稱乙方):
根據《中華人民共和國契約法》及相關法律法規的規定,甲、乙雙方在平等、自願的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經協商一致,訂立本契約。
第一條 甲方保證所出租的房屋符合國家對租賃房屋的有關規定。
第二條 房屋的坐落、面積、裝修、設施情況
1、甲方出租給乙方的房屋位於 (省、市)______(區、縣)_________ ;門牌號為 。
2、出租房屋面積共______ 平方米(建築面積/使用面積/套內面積)。
3、該房屋現有裝修及設施、設備情況詳見契約附屬檔案。
該附屬檔案作為甲方按照本契約約定交付乙方使用和乙方在本契約租賃期滿交還該房屋時的驗收依據。
第三條 甲方應提供房產證(或具有出租權的有效證明)、身份證明(營業執照)等檔案,乙方應提供身份證明檔案。雙方驗證後可複印對方檔案備存。所有複印件僅供本次租賃使用。
第四條 租賃期限、用途
1、該房屋租賃期共___個月。自___年___月___日起至___年___月___日止。
2、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為_______使用。
3、租賃期滿,甲方有權收回出租房屋,乙方應如期交還。
乙方如要求續租,則必須在租賃期滿 個月之前書面通知甲方,經甲方同意後,重新簽訂租賃契約。
第五條 租金及支付方式
1、 該房屋每月租金為________元(大寫____萬____仟____佰____拾____元整)。
租金總額為________元(大寫____萬____仟____佰____拾____元整)。
2、 房屋租金支付方式如下:_________________________________。
甲方收款後應提供給乙方有效的收款憑證。
第六條 租賃期間相關費用及稅金
1、 甲方應承擔的費用:
(1)租賃期間,房屋和土地的產權稅由甲方依法交納。如果發生政府有關部門徵收本契約中未列出項目但與該房屋有關的費用,應由甲方負擔。
(2) 。
2、乙方交納以下費用:
(1) 。
(2) 。
乙方應按時交納自行負擔的費用。
甲方不得擅自增加本契約未明確由乙方交納的費用。
第七條 房屋修繕與使用
1、在租賃期內,甲方應保證出租房屋的使用安全。該房屋及所屬設施的維修責任除雙方在本契約及補充條款中約定外,均由甲方負責(乙方使用不當除外)。
甲方提出進行維修須提前 日書面通知乙方,乙方應積極協助配合。
乙方向甲方提出維修請求後,甲方應及時提供維修服務。
對乙方的裝修裝飾部分甲方不負有修繕的義務。
2、乙方應合理使用其所承租的房屋及其附屬設施。如因使用不當造成房屋及設施損壞的,乙方應立即負責修復或經濟賠償。
乙方如改變房屋的內部結構、裝修或設定對房屋結構有影響的設備,設計規模、範圍、工藝、用料等方案均須事先徵得甲方的書面同意後方可施工。租賃期滿後或因乙方責任導致退租的,除雙方另有約定外,甲方有權選擇以下權利中的一種:
(1)依附於房屋的裝修歸甲方所有。
(2)要求乙方恢復原狀。
(3)向乙方收取恢復工程實際發生的費用。
第八條 房屋的轉讓與轉租
1、租賃期間,甲方有權依照法定程式轉讓該出租的房屋,轉讓後,本契約對新的房屋所有人和乙方繼續有效。
2、 未經甲方同意,乙方不得轉租、轉借承租房屋。
3、甲方出售房屋,須在 個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權。
第九條 契約的變更、解除與終止
1、雙方可以協商變更或終止本契約。
2、甲方有以下行為之一的,乙方有權解除契約:
(1)不能提供房屋或所提供房屋不符契約定條件,嚴重影響居住。
(2)甲方未盡房屋修繕義務,嚴重影響居住的。
3、房屋租賃期間,乙方有下列行為之一的,甲方有權解除契約,收回出租房屋;
(1)未經甲方書面同意,轉租、轉借承租房屋。
(2)未經甲方書面同意,拆改變動房屋結構。
(3)損壞承租房屋,在甲方提出的合理期限內仍未修復的。
(4)未經甲方書面同意,改變本契約約定的房屋租賃用途。
(5)利用承租房屋存放危險物品或進行違法活動。
(6)逾期未交納按約定應當由乙方交納的各項費用,已經給甲方造成嚴重損害的。
(7)拖欠房租累計 個月以上。
4、租賃期滿前,乙方要繼續租賃的,應當在租賃期滿 個月前書面通知甲方。如甲方在租期屆滿後仍要對外出租的,在同等條件下,乙方享有優先承租權。
5、租賃期滿契約自然終止。
6、因不可抗力因素導致契約無法履行的,契約終止。
第十條 房屋交付及收回的驗收
1、甲方應保證租賃房屋本身及附屬設施、設備處於能夠正常使用狀態。
2、驗收時雙方共同參與,如對裝修、器物等硬體設施、設備有異議應當場提出。當場難以檢測判斷的,應於 日內向對方主張。
3、乙方應於房屋租賃期滿後,將承租房屋及附屬設施、設備交還甲方。
4、乙方交還甲方房屋應當保持房屋及設施、設備的完好狀態,不得留存物品或影響房屋的正常使用。對未經同意留存的物品,甲方有權處置。
第十一條 甲方違約責任處理規定
1、甲方因不能提供本契約約定的房屋而解除契約的,應支付乙方本契約租金總額 %的違約金。甲方除應按約定支付違約金外,還應對超出違約金以外的損失進行賠償。
2、如乙方要求甲方繼續履行契約的,甲方每逾期交房一日,則每日應向乙方支付日租金 倍的滯納金。甲方還應承擔因逾期交付給乙方造成的損失。
3、由於甲方怠於履行維修義務或情況緊急,乙方組織維修的,甲方應支付乙方費用或折抵租金,但乙方應提供有效憑證。
4、甲方違反本契約約定,提前收回房屋的,應按照契約總租金的 %向乙方支付違約金,若支付的違約金不足彌補乙方損失的,甲方還應該承擔賠償責任。
5、甲方因房屋權屬瑕疵或非法出租房屋而導致本契約無效時,甲方應賠償乙方損失。
第十二條 乙方違約責任
1、租賃期間,乙方有下列行為之一的,甲方有權終止契約,收回該房屋,乙方應按照契約總租金的 %向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應負責賠償直至達到彌補全部損失為止。
(1)未經甲方書面同意,將房屋轉租、轉借給他人使用的;
(2)未經甲方書面同意,拆改變動房屋結構或損壞房屋;
(3)改變本契約規定的租賃用途或利用該房屋進行違法活動的;
(4)拖欠房租累計 個月以上的。
2、在租賃期內,乙方逾期交納本契約約定應由乙方負擔的費用的,每逾期一天,則應按上述費用總額的 %支付甲方滯納金。
3、在租賃期內,乙方未經甲方同意,中途擅自退租的,乙方應該按契約總租金 %的額度向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應承擔賠償責任。
4、乙方如逾期支付租金,每逾期一日,則乙方須按日租金的 倍支付滯納金。
5、租賃期滿,乙方應如期交還該房屋。乙方逾期歸還,則每逾期一日應向甲方支付原日租金 倍的滯納金。乙方還應承擔因逾期歸還給甲方造成的損失。
第十三條 免責條件
1、因不可抗力原因致使本契約不能繼續履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔責任。
2、因國家政策需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲、乙雙方造成損失的,互不承擔責任。
3、因上述原因而終止契約的,租金按照實際使用時間計算,不足整月的按天數計算,多退少補。
4、不可抗力系指"不能預見、不能避免並不能克服的客觀情況"。
第十四條 本契約未盡事宜,經甲、乙雙方協商一致,可訂立補充條款。補充條款及附屬檔案均為本契約組成部分,與本契約具有同等法律效力。
第十五條 爭議解決
本契約項下發生的爭議,由雙方當事人協商或申請調解;協商或調解解決不成的,按下列第_________種方式解決(以下兩種方式只能選擇一種):
1、提請 仲裁委員會仲裁。
2、依法向有管轄權的人民法院提起訴訟。
第十六條 其他約定事項
1、
2、
第十七條 本契約自雙方簽(章)後生效。
第十八條 本契約及附屬檔案一式 份,由甲、乙雙方各執 份。具有同等法律效力。
甲方: 乙方:
甲方: 乙方:
簽約日期: 年 月 日
簽約地點:
英文租房契約範本 篇4
甲方姓名(出租方):_________________ 身份證號碼:________________
乙方姓名(承租方):__________________ 身份證號碼:________________
經雙方協商甲方將位於______________________________房屋出租給乙方居住使用。
一、租房從_____年___月___日起至______年___月___日止。
二、月租金為____元,繳租為____支付一次,人民幣(大寫)_________元(¥____元),以後應提前___天支付。
三、約定事項
1、乙方入住時,應及時更換門鎖若發生意外與甲方無關。因不慎或使用不當引起火災、電、氣災害等非自然災害所造成損失由乙方負責。
2、乙方無權轉租、轉借、轉賣該房屋,及屋內家具家電,不得擅自改動房屋結構,愛護屋內設施,如有人為原因造成破損丟失應維修完好,否則照價賠償。並做好防火,防盜,防漏水,和陽台擺放、花盆的安全工作,若造成損失責任自負。
3、乙方必須按時繳納房租,否則視為乙方違約。協定終止。
4、乙方應遵守居住區內各項規章制度,按時繳納水、電、氣、光纖、電話、物業管理等費用。乙方交保證金________元給甲方,乙方退房時交清水,電,氣,光纖和物業管理等費用及屋
內設施家具、家電無損壞,下水管道,廁所無堵漏。甲方如數退還保證金。
5、甲方保證該房屋無產權糾紛。如遇拆遷,乙方無條件搬出,已交租金甲方按未滿天數退還。
6、備註:______________________________________________________________
四、本契約一式兩份,自雙方簽字之日起生效。另水;_____噸氣;____立方電;___度
甲方簽章(出租方):乙方簽章(承租方):
電話: 電話:
年 月 日
英文租房契約範本 篇5
甲方(出租方): 乙方(承租方):丙方(中介方):
根據《契約法》《城市房屋租賃管理辦法》及有關法律法規之規定,就甲方出租自有房屋於乙方事宜在平等自願的基礎上籤訂本協定並共同遵守:
一、甲方自願將戶型為室廳廚衛、座落於宜賓市 區(街) (小區)(宿舍) 棟單元層號。房屋類別為(住宅)(商用物業)(寫字樓)的自有房屋中(整套)(其中間)出租給乙方使用,乙方自願承租;
二、租賃期自 年月日至 年月日止,為期(月)(年);
三、租金為每月人民幣(下同¥ 元,大寫 元整)。每期租金按(月)(季)或由乙方支付給甲方,乙方每期租金支付在先,租賃使用在後。首期租金付後,乙方應於下期租賃起始日 日前,提前支付下期租金,若乙方超過下期租賃起始日日仍未支付,則甲方有權解除本協定並由乙方承擔違約責任(當事人雙方另有約定的除外);
四、本協定簽訂同時:
1、視甲方房屋是否裝修和室內設施的多少,甲方可向乙方收取(¥寫元整)租賃保證金。租賃期滿,雙方結清一切手續,房屋設施設備無缺損(自然磨損的除外),乙方無違約行為,甲方全額無息退還租賃保證金;
2、本協定簽訂(當日)(日內即月日下午時前)由乙方支付首期租金於甲方。
五、交房
1、交房時間議定為;
2、交房前房屋內所有產生的水電氣費、物業管理費等,概由甲方負責清理;
3、甲方保證交房時房屋內設施設備和格局符合雙方簽訂本協定時的相關規定,並由甲方負責檢查維修使屋內設施設備使其處於完全適用狀態。
六、租賃期內:
1、所產生的水電氣費、物業管理費等概由
2、乙方不得在出租屋內從事違法犯罪活動;
3、乙方應自行做好出租屋內的防火防盜等安全工作;
4、甲方(允許)(不允許)乙方進行房屋裝飾裝修;
5、甲方(允許)(不允許)乙方改動房屋結構;
6、甲方(允許)(不允許)乙方轉讓、轉租、分租房屋。但甲方只認乙方收取房屋租金。 7、租賃期內的自然大型維修均由甲方承擔。
七、違約責任:租賃期未滿前 日通知對方外另採取以下 種方式辦理:
1、甲方單方解約,全額無息退還乙方租賃保證金,另對等支付等額現金給乙方作為補償金,同時按實退還乙方已支付的當期剩餘未滿租期的租金;乙方單方解約,無權要求甲方退還所收租賃保證金,但甲方應按實退還已支付的當期剩餘未滿租期的租金;並由乙方將之前的水、電、氣物業管理費等結清;
2、因該出租屋為清水房需要乙方裝修後才能正常使用,甲方單方解約,全額無息退還乙方租賃保證金,另對等支付等額現金作為補償金。乙方單方解約,無權要求甲方退還所收租賃保證金,並且不得損害任何裝修。但甲方應按實退還已支付的'當期剩餘未滿租期的租金。
八、免責條件:
1、房屋因不可抗拒的原因導致損毀或乙方損失的,甲乙雙方不承擔違約責任;
2、因市政建設需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲乙雙方造成的損失,互不承擔責任。 因上述原因而終止契約的,租金按實際使用時間計算,多退少補。
九、中介方為甲乙雙方提供完整居間租賃服務,並完成本協定簽定,中介方即刻向甲方收取租賃佣金為首月租金的 %即¥ 元整;向乙方收取租賃佣金為首月租金的%即¥ 元整。
十、屋內配套設施有
十一、租賃結束後,乙方必須將房屋衛生打掃乾淨,必須恢復甲方交房時的衛生狀態,否則甲方有權從乙方保證金中扣除¥元整作為打掃衛生的費用;
十二、本協定在履行中如發生爭議,雙方應友好協商解決。如雙方協商不能達成共識可向市工商行政管理局經濟仲裁委員會申請仲裁,也可以向法院起訴。本協定一式叄份,三方各執一份,三方簽字蓋章生效。
十三、其他事項:
甲方(出租方):乙方(承租方):
身份證號碼:身份證號碼:
聯繫方式: 聯繫方式:
丙方(中介方):
地址:
電話:
簽約代表:
聯繫電話:
簽約時間: 年 月 日