讓你英語更地道的9個副詞

:怎么讓自己的英語說起來更口語化,更地道,下面我們一起看看這篇《讓你英語更地道的9個副詞》。

#1. Seriously

Seriously字面意思是:嚴肅、認真,實際用起來多有抱怨的意思。

不同的聲調用起來意思也不一樣。

Seriously:降調,真的是這樣,太對了。

Seriously:升調,不會吧?

怎么用:

A: The food here is awful. 這裡的食物太難吃了。

B: Seriously. 就是(降調)。

或者:

Seriously? You haven't brushed your teeth yet? 你是認真的嗎?你還沒刷牙?

#2. Totally

和Seriously相反,Totally通常用在肯定的場合,表示非常同意。

怎么用:

A: She is the best teacher I have ever met. 她是我遇到過的最好的老師。

B: Totally. 完全正確。

#3. Honestly

Honestly原意是誠實地,但實際常用來抱怨:不會吧,又來了?

怎么用:

Honestly? You just went to bed without taking a shower? 你又來了?你沒洗澡就上床了?

#4. Hopefully

Hopefully是指“但願如此”,但說這話的人往往覺得不大可能。有時候你不知道怎么回答的時候,這個很管用。

怎么用:

A: You will definitely get a raise this time. 你這次肯定能加薪。

B: Hopefully. 希望如此。

#5. Exactly/definitely

這兩個詞和totally一樣都表示完全同意。不管什麼話題,用其中一個來回答都合適。

怎么用:

A: It's so cold today. 今天太冷了。

B: Exactly. 就是啊。

即使天氣這樣的蒼白社交話題,回答exactly也毫無壓力。

#6. Sincerely

Sincerely常用來寫在郵件的結尾簽名,意思是真誠的……

怎么用:

Sincerly,

Adam

這個並不為錯,不過Adam自己覺得有點老派,他的結尾詞是:

Graciously: 善意地,可親地

#7. Literally

Literally的意思是:按照字面,非常真實地。是美國人非常喜歡用的副詞。

但是Adam覺得這個詞被濫用了,而且誇張了。

Overuse: 用濫了

Exaggerate: 誇張

怎么用:

Literally there are a million people on the bus. 公車上真的有100萬人。

你說怎么可能!

#8. Technically

Technically的意思是技術層面上說,不通用的。也是美國人非常喜歡用的。

不喜歡的原因也是這個詞被濫用,錯用。

正確用法:

Technically, whales are not fish. 從科學層面上來說,鯨魚不是魚。

實際用法:

Technically you can take a day off. 技術層面上講,你可以休息一天。

#9. Bigly

這個詞其實根本不存在,它被提出的原因是特朗普很喜歡用。

正確的詞應該是:

Largely: 總體提來說,主要地

特朗普會這么用:

I'm going to cut taxes bigly. 我會大手筆減稅。

還是不推薦大家使用。

公眾號:墨爾本英語學習