71. you're going to love it here.
要表達喜歡一個地方,你可以說i like / love this place.,或是說成更道地的i like /love it here.。這裡的it是指「氣氛」atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔保他一定會喜歡上某個地方,你就可以對他說you're going to (you'll) like / love it here.。
72. i don't seem to fit.
fit是指「合適」之意,這句話的意思就是「我跟這裡格格不入。」之意。通常也會說成i don’t seem to fit in.當你覺得某個地方或場合,和你犯沖,待在那裡就是讓你渾身不對勁時,你就可以說:i don’t seem to fit in.
73. you're well on the way.
如果說way是指一段路途的話,那么be well on the way就是指在這段路途上很順遂,有著好的開始。用be well on the way這個句型用來形容一個人學習的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。
74. i don't mean to be rude, but...
rude這個字是指「言行舉止粗魯的」,而i don't mean to...這個句型是指「我不是故意要……,我無意……」。i don't mean to be rude, but...「我無意冒犯,但是……」這個句型的使用時機是,當你知道自己說的話可能會傷到人,可是你又想要追問,當然這也可以只是你在損人之前所用的的藉口。
75. you're out of your mind.
mind是指「心智狀態,神智」,be out of...是指「沒有了…‥,用完了……」,be out of one's mind的意思就是「(某人)喪失神智」,也就是「(某人)發瘋」的意思。當你覺得有人做了非一般正常人會做的事,你就可以對他說you're out of your mind.。當然這可以指暫時喪失神智,也可能是真的發了瘋。
76. i wouldn't look at it like that.
「每一件事都有兩面。」there are two sides of a story.而對於同一件事的看法,每個人或許都不盡相同。下次當有人所提出的看法,你自己不能苟同之時,就可以用上這句話i wouldn't look at it like that.「我不會用這個角度來看。」以表示自己對於同一件事,持有不同的意見。
77. it's all there for a reason.
有許多的觀念都是長久以來傳襲下來的,諸如傳統或是一些約定俗成的規章,若你覺得這些經過時間考驗的規章、傳統甚或觀念,「自有其存在的道理」,你就可以用這句話it's all there for a reason.來表達你捍衛傳統的立場。
78. i don't have time for this.
i don't have time for this.這句話的使用時機主要有兩個,一是當你參與了某個活動,你卻發現整個過程卻是在浪費時間,這時候你就可以說i don't have time for this.「我沒時間瞎攪和。」以表示自己的不耐煩;i don't have time for this.的另一個使用時機,就是當有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對方趕快切入正題。
79. give this to you (real) straight
這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話「講清楚,說明白」,在美語中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時,逼不得已只好打開天窗說亮話:i'm gonna give this to you straight. i do not love you at all.
80. pain in the ass
這個句型雖然有點不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集裡都曾出現過,就字面上的意思不難了解,就是中文裡「眼中釘、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!