妙語連珠:費雯麗的語錄(中英文對照)

  that's one of the two words in the english language i most detest-pretty and the other is beautiful.

我最不願聽到的字眼有兩個,一是漂亮、二是美麗。

*i have always believed that if you want something with your head soul you get it.

我相信如果你全心全意的想要某樣東西,你實際上已經得到了。 

*it's much easier to make people cry than to make them laugh.

讓觀眾笑比讓觀眾哭難。

*some critics saw fit to say that i was a great actress.i thought that was a foolish,wicked thing to say because it put such an onus and such an responsibility onto mee,which i simply wasn't able to carry.

有些評論家說我是個偉大的女演員,我認為這個說法並不好。因為這樣我將承擔一些超出我能力範圍的義務與責任。(此處意譯了一下)

*my birth sign is scorpio and they burn themselves out and eat themselves up and they are careless about themselves-like me.i swing between happiness and misery and i cry easily.i am a mixture of my mother's determination and my father's optimism. i am part prude and part non-conformist and i say what i think and dissemble.i am a mixture of french ,irish and yorkshire,and perhaps that's what it all is.

譯文如下:

我是天蠍座的人,天蠍座的特點是喜歡竭盡全力去做事但卻總是疏忽了自己,這一點真的與我很相象。當我在快樂與痛苦的兩端遊走時,總是很容易感傷哭泣。

我繼承了母親的堅強意志與父親的樂觀精神。我既有遵循舊禮又不願過分墨守成規。有時我會選擇直接表達自己的想法,但隱忍也是我的性格。

雜糅著來自法國和愛爾蘭約克郡的血統,或許,這就是我.