英文簡歷用詞翻譯
簡歷的用詞翻譯
下面列出一些中英文對照(有的地方可以用多個英文單詞表示,用 \|\ 隔開,這裡列出的只是簡歷中出現的,也許並不僅限於這些):
求職意向 ------- objective
objective這個詞在電腦遊戲中出現的頻率很高。一般是作為每關之前的任務介紹。直譯就是目標、目的。如果有objective,一般放在正文的第一欄。
教育背景 --------education | education and qualifications
都用這個,background就不要加上了,有點中式英語的嫌疑。如果包含了一些認證培訓之類的,可以寫成 education and qualifications.
個人介紹、自我評價 -------- personality highlights | synopsis
synopsis這個詞比較籠統,內容可以自由些,包括個人性格,目前狀況等。
personality highlights 偏重於介紹自己的優勢、優點等。
工作經歷 ---------- experience | work(ing) experience | job experience | employment experience
這些都是大同小異。也有個人用 employment highlights。
我注意到有個人在work experience 的位置用了 research experience, 再細看內容才發現此人的經歷都是研究性質的工作,包括在大學期間從事的一些研究。
參加過的活動(包括校內) -------------- activities
activities最普遍,所有的活動都包括了,比較好用。
campus involvement & activities 這裡加上compus 那就僅限於在學校的。這裡的 involvement 我猜想指的是參加社團或者某個組織的這種長期的活動。而activities則不限。
榮譽、獎勵 -------- honors | awards
有些乾脆就用 honors & awards
剩下的一些
技能 ---- skills | additional skills
愛好 ----- hobbies
計算機技能 ------ computer skills 也可以作為skills的一部分。
志願者經歷 ----- volunteering
接下來介紹一下具體內容的翻譯。
流利使用某種語言: fluent in xxx
國語: mandarin chinese 簡歷封面
熟悉......:familiar with....
精通.... :proficient with | advanced skills in.... | advanced software user: (列出精通使用的軟體名稱)
個人、人: individual (注意不要用person什麼的)
關於語言能力的: daily spoken (經常使用的), training obtained(受過培訓的---我想不僅限於語言能力)