故事是兒童喜聞樂見的一種文學樣式,是兒童生活中不可缺少的一個重要組成部分。以下是小編精心整理的經典外國兒童故事,希望能夠幫到你!
經典外國兒童故事篇一:幸運可能就在一根棒上
我現在要講一個關於好運道的故事。我們都知道好運道這回事情:有的人一年到頭都碰見它,另外有些人幾年才碰見它一次,還有一些人在一生中才碰見它一次。不過我們每個人都會遇見它的。
我現在不需告訴你──因為每個人都知道──小孩子是上帝送來的,而且是送在媽媽的懷裡。這件事可能是發生在一個華貴的宮殿里,也可能是發生在一個富有的家庭里,不過也可能是發生在冷風掃著的曠野里。但是有一件事並不是每個人都知道的,而這件事卻是真的:上帝把小孩子送來的時候,同時也送來一件幸運的禮物。不過他並不把它公開地放在孩子旁邊,而是把它放在人所意想不到的一個角落裡。但是它總會被找到的──這是最愉快的事情。它可能被放在一個蘋果里:這是送給一個有學問的人的禮物──他的名字叫牛頓①。這個蘋果落下來了,因此他找到了他的好運道。如果你不知道這個故事,你可以去找一個知道的人講給你聽。現在我要講另外一個故事。這是一個關於梨子的故事。
從前有一個窮苦的人,他在窮困中出生,在窮困中長大,而且在窮困中結了婚。他是一個鏇工,主要是做雨傘的把手和環子,不過這只能勉強餬口。
“我從來沒有碰到過好運道。”他說。
這是一個真正發生過的故事。人們可以說出這人所住的國家和城市,不過這也沒有什麼關係。
他的房子和花園的周圍結滿了又紅又酸的花揪樹果實──最華貴的裝飾品。花園裡還有一棵梨樹,但是它卻一個梨子也不結。然而好運道卻藏在這株梨樹里──藏在它看不見的梨子裡。
有一天晚上吹起了一陣可怕的狂風。報紙上說,暴風把一輛大公共馬車吹起來,然後又把它像一塊破布片似地扔向一邊。梨樹有一根大枝子也被折斷了──這當然算不上什麼希奇。
這枝子被吹到工廠里。這人為了好玩,用它車出一個大梨子,接著又車出一個大梨子,最後車出一個小梨子和一些更小的梨子。
“這樹多少總應該結幾個梨子吧,”這人說。於是他把這些梨子送給小孩子拿去玩。
在一個多雨的國家裡,生活中必需物件之一是一把雨傘。一般說來,他家只用一把雨傘。如果風吹得太猛,雨傘就翻過來了,它也折斷過兩三次,但是這人馬上就把它修好了,不過最惱人的事情是,當傘收下來時,扎住傘的那顆扣子常常跳走了,或者留住傘的那個環子常常裂成兩半。
有一天扣子飛走了,這人在地上尋找。他找到他所車出的一個最小的梨子──孩子們拿去玩的一個梨子。
“扣子找不到了!”這人說,“不過這個小傢伙倒可以代替它呢!”
於是他就在它上面鑽了一個眼,同時穿一根線進去。這個小梨子跟那個破環子配得恰恰合適,它無疑是這把傘從來沒有過的一顆最好的扣子。
第二年,當這人照例送雨傘把手到京城去的時候,他同時還送了幾個小木梨。他要求東家把它們試用一下,因此它們就被運到美洲去了。那兒的人馬上就注意到,小木梨比扣子扣得還緊;所以他們要求雨傘商今後把雨傘運去的時候,還必須扣上一個小木梨。
這樣一來,工作可多了!人們需要成千成萬的木梨!所有的雨傘上都要加一個木梨!這人必須大量工作。他車了又車。整個的梨樹都變成了小木梨!它賺來銀毫子,它賺來現洋!
“我的好運道可能就在這棵梨樹上!”這人說。於是他開了一個大工場,裡面有工人和學徒。他的心情總是很好的,並且喜歡說:“幸運可能就在一根棒上!”
我作為講這個故事的人,也要這樣說。
民間流行著一句諺語:“你在嘴裡放一根白色的木棒,人們就沒有辦法看見你。”但是這必須正好是那根棒子──上帝作為幸運的禮物送給我們的那根棒子。
我得到了這件東西。像那人一樣,我也能獲得丁當響的金子,亮閃閃的金子
──最好的一種金子:它在孩子的眼睛裡射出光來,它在孩子的嘴裡發出響聲,也在爸爸和媽媽的嘴裡發出響聲。他們讀著這些故事,我在屋子中央站在他們中間,但是誰也看不見我,因為我嘴裡有一根白色的木棒。如果我發現他們因為聽到我所講的故事而感到高興,那么我也要說:“幸運可能就在一根棒上!”
經典外國兒童故事篇二:兩個海島
在瑟蘭海岸外,在荷爾斯坦堡皇宮的對面,從前有兩個長滿了樹的海島:維諾和格勒諾。它們上面有村莊、教堂和田地。它們離開海岸不遠,彼此間的距離也近。不過現在那兒只有一個島。
有一天晚上,天氣變得非常可怕。海潮在上漲──在人們的記憶中它從來沒有這樣漲過。風暴越來越大。這簡直是世界末日的天氣。大地好像要崩塌似的。教堂的鐘自己搖擺起來,不需要人敲就發出響聲。
在這天晚上,維諾沉到海里去了:它好像從來沒有存在過似的。但是後來在許多夏日的夜晚,當潮落了、水變得清平如鏡的時候,漁人就駕著船出海,在火把的亮光中捕鱔魚。這時他的銳利的眼睛可以看到水裡的維諾和它上面白色的教堂塔以及高高的教堂牆。“維諾在等待著格勒諾。”──這是一個傳說。他看到了這個海島,他聽到下面教堂的鐘聲。不過在這點上他可是弄錯了,因為這不過是經常在水上休息的野天鵝的叫聲罷了。它們的悽慘的呼喚聽起來很像遠處的鐘聲。
有個時候,住在格勒諾島上的老年人還能清楚地記得那天晚上的風暴,而且還能記得他們小時在潮退了的時候,乘著車子在這兩島之間來往,正如我們現在從離開荷爾斯坦堡宮不遠的瑟蘭海岸乘車子到格勒諾去一樣。那時海水只達到車輪的半中腰。“維諾在等待著格勒諾,”人們這樣說,而這種說法大家都信以為真。
許多男孩子和女孩子在暴風雨之夜裡喜歡躺在床上想:今天晚上維諾會來把格勒諾接走。他們在恐懼和顫抖中念著《主禱文》,於是便睡著了,做了一些美麗的夢。第二天早上,格勒諾和它上面的樹林和麥田、舒適宜人的農舍和蛇麻園,仍然是在原來的地方,鳥兒在唱歌,鹿兒在跳躍。地鼠不管把它的地洞打得多么遠,總不會聞到海水的。
然而格勒諾的日子是已經到頭了。我們不能肯定究竟還有多少天,但是日期是確定了:這個海島總有一天早晨會沉下去的。
可能你昨天還到那兒的海灘上去過,看到過野天鵝在瑟蘭和格勒諾之間的水上飄,一隻鼓滿了風的帆船在樹林旁掠過去。你可能也在落潮的時候乘著車子走過,因為除此以外再沒有別的路。馬兒在水裡走:水濺到車輪子上。
你離開了。你可能踏進茫茫的世界裡去;可能幾年以後你又回來:你看到樹林圍繞著一大片綠色的草場。草場上的一個小農舍前面的乾草堆發出甜蜜的氣味。你在什麼地方呢?荷爾斯坦堡宮和它的金塔仍然立在那兒。但是離開海卻不再是那么近了;它是高高地聳立在陸地上。你穿過樹林和田野,一直走到海灘上去──格勒諾到什麼地方去了呢?你看不見那個長滿了樹的島;你面前是一大片海水。難道維諾真的把格勒諾接走了嗎──因為它已經等了那么久?這件事情是在哪一個暴風雨之夜發生的呢?什麼時候的地震把這古老的荷爾斯坦堡宮遷移到內地這幾萬雞步①遠呢?
那不是發生在一個暴風雨的夜裡,而是發生在一個明朗的白天。人類的智慧築了一道抵抗大海的堤壩:人類的智慧把積水抽乾了,使格勒諾和陸地聯到一起。海灣變成長滿了草的牧場,格勒諾跟瑟蘭緊緊地靠在一起。那個老農莊仍然是在它原來的地方。不是維諾把格勒諾接走了,而是具有長“堤臂”的瑟蘭把它拉了過來。瑟蘭用抽水筒呼吸,念著富有魔力的話語──結婚的話語;於是它得到了許多畝的土地作為它結婚的禮品。
這是真事,有記錄可查,事實就擺在眼前。格勒諾這個島現在不見了。
經典外國兒童故事篇三:貧窮和謙卑指引天堂之路
從前有位王子,他走到了外面的世界,只見他心事重重,面帶憂傷。他抬頭看著天空,天是那般的碧藍,他嘆息道:“一個人能在天堂上該有多好啊!”這時他看到了一位滿頭白髮的老人向他走來,樣子十分可憐。他和老人打了聲招呼,並問:“我怎樣才能進天堂呢?”那人答道:“通過貧窮和謙卑!穿上我的破衣服,到人間去遊蕩七年,去嘗貧困的滋味;不要錢,如果餓了,就向有同情心的人要點東西來充飢,這樣你就接近天堂了。”
王子立刻脫下了華貴的外套,穿上了乞丐的衣服,步入了廣闊的世界,經歷了許多苦難。除了一點食物外,他絲毫不取,只祈求主帶他進天堂。七年過去了,他又回到了他父王的宮殿,但沒有人再認得他,他對僕人說:“快去稟告父王和母后,說我回來了。”但那些僕人不相信他的話,並嘲笑他,讓他一直呆在那兒。他又說:“去把我的王兄們叫來,我想再見見他們。”僕人對他的話仍無動於衷。終於有一個去報告了王子們。但他們也不信,也不理會他。王子又給他母后寫了封信,向他描述了自己經歷的苦難,只是沒提自己就是她的兒子。出於憐憫,王后給了他階梯下一小塊地方居住,每天派兩個僕人給他送飯。誰知其中一個心地很懷,口口聲聲說:“叫化子憑什麼吃那么好的東西。”於是他把這些食物私自扣了下來,留給自己吃或拿來餵狗,只給這位虛弱憔悴的王子少許水喝。然而另一個僕人心地還算厚道,他把拿到的東西都給王子吃了,數量雖少,但他還能暫時活下來。王子一直極力忍耐著,身體日見虛弱,病情也不斷加劇,最後他要求接受聖禮。彌撒剛做了一半,城裡和附近教堂的鐘就自動敲響了。做完了彌撒,牧師走到階梯下的可憐人面前,發現他已經死了,一手握著玫瑰,一手握著百合,在他身旁還有一張紙,上面寫著他的經歷。當他下葬時,墳墓的一側長出了一株玫瑰,一側長出了一叢百合。