美國地道的口語俚語有哪些

美國俚語作為一種普遍的語言現象漸漸地滲透到美國人民的日常生活中。下面是小編整理的美國地道的口語俚語,感興趣的過來看看吧。

美國地道的口語俚語摘抄

put someone on the spot 讓某人為難

Don't put me on the spot like this You know I can't give you

confidential information

別這樣讓我為難,你知道我不能給你機密資料的。

racket 非法行業,掛羊頭賣狗肉

The police are determined to break up the racket

警方決定打擊這個非法行業。

have it good 享受得很

She really has it good Everybody caters to her every need

她真是享受得很,大家都依著他。

don't knock it 不要太挑剔

Don;t knock it! You won't be able to find another job that pays so

well

別挑剔了!你未必可以找到另外一個待遇這么好的工作!

pig out 狼吞虎咽

We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached

我們大吃薯條和曲奇,吃到肚子撐到痛為止。

down in the dumps垂頭喪氣

The players were down in the dumps after their team lost the

championship game

球員輸掉決賽哪一場後個個垂頭喪氣。

horse around嬉鬧

We've horsed around long enough It's time to get to work

我們鬧夠了,該去工作了。

pass something up放棄某事物

You can't pass up this job This kind of opportunity comes only once

in a lifetime

你不可錯過這個工作。這種機會一輩子才有一次。

go whole hog全力以赴

She went whole hog in planning he New Year's Eve party

她全心全力籌辦新年晚會。

shoo-in長勝將軍

There's no way he can lose He's a shoo-in

他不會輸的,他是位長勝將軍。

get the ball rolling開始

Let's get the ball rolling讓我們開始吧。

get on the ball用心做

If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet

the deadline

如果你還想要你的那份工作,你最好用心做,趕上最後期限!

lady-killer帥哥

He's a real lady-killer 他是個不折不扣的帥哥。

lay off停止,解僱

Lay off! I don't need you to tell me what to do!

別再講了!我不需要你告訴我怎么去做!

knock it off=cut it off停止

Knock it off! I'm trying to get some sleep

別吵了!我正想睡覺呢!

have a passion for鍾愛

I have a passion for blue dresses

我鍾愛藍色的衣服。

pep talk打氣,鼓勵的話

The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory

教練在半場時候給球員們打起,希望將他們引上勝利之途。

pick someone’s brains請教某人

I don’t understand any of this medical terminology Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area?

我對醫學術語一無所知。你在這方面如此在行,我能不能請教你一下?

美國地道的口語俚語推薦

pass out醉到了

He passed out after three beers

喝了三杯啤酒後他就醉倒了。

way back好久以前

We’ve been friends since way back

我們老早就是好朋友了。

hit someone with a problem讓某人面對問題

I’m sorry to hit you with this problem I don’t know who else to turn to

很抱歉把這個問題拋給你,我不知道還可以找誰求助。

have it bad for狂戀

He really has it bad for her, but she has no ideas

他狂戀著她,而她卻不知道。

hung over宿醉未醒

Don’t disturb him He’s still hung over from last night

別吵醒他,他宿醉仍未醒。

. has-been過時的人或物

Lisa is a has-been No one will hire her any more

麗莎已經過時了。沒人會再僱傭她。

have a bone to pick with有賬要算

I have a bone to pick with you You still owe me the fifteen dollars you borrowed

我有賬跟你算。你向我借的十五美金還沒還呢!

let the cat out of the bag 泄漏秘密

I won't let the cat out of the bag

我不會泄漏秘密的。

美國地道的口語俚語精選

in the market for 想買,積極物色

People are always in the market for something new and different

人們總想買點新奇的且與眾不同的東西。

meddle in 干涉,攪和

Harold asked his boss stop meddling in his personal life

哈羅德要求老闆別再干涉他的私生活。

screw loose脫線,神經不對頭

Bill must have a screw loose somewhere; he's acting really strangely

Bill一定是哪根筋不對,他的行動真奇怪。

sell someone on 以說服某人

She sold me on her idea I think it will work

她用她的看法說服了我,我想那行得通。

hang in there忍耐一下

Hang in there Things will look up soon

忍耐一下。事情很快就會好轉的。