美國黑人總統感恩節演講稿彙編

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇1

On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.

我代表美國黑人總統全家——米歇爾,瑪利亞,莎莎,小狗波,還有我——祝願大家感恩節快樂!

For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.

對於我們來說,就像你們大家一樣,這一天會在家人和朋友中度過,一起吃感恩節食物,看橄欖球比賽。這一天要忙忙碌碌總想找個時間小憩一會,至少晚飯後會有這種想法。但對大多數人來說,這一天都會彼此感恩,感謝我們所得到的一切。

That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.

這一天對於今年來說格外重要。作為一個國家,我們剛剛走出充滿激情、嘈雜和我們民主制度中最重要的大選季節,但它需要我們作出選擇。而有時候這些選擇會過於著重在什麼使我們不同,而不是聯繫起來;在支持我們的候選人,而不是我們的國家。

Thanksgiving is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.

感恩節是一個讓我們全面思考的好機會,要記住,儘管存在分歧,我們永遠要把美國人民的利益放在首位。

Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.

今天我們感激所獲得的恩賜,在當今世界它們還是那么的稀有珍貴:我們可以與深愛的人一起度過美好的時光,我們可以自由表達我們的思想與崇拜,我們有那些無畏的軍人在世界各地捍衛我們的自由,我們可以看著我們的孩子告訴他們,在美國這裡,只要你願意為之努力,沒有什麼夢想是不能實現的。

We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.

我們感恩,也是因為在這個國家,美國人不會簡單地把恩賜當做禮物去享受,還會把它們當做機會去回報。美國人相信我們有責任去關心那些不太幸運的人,彼此拉對方一把,然後一起向前。

Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal.

此時此刻,當我們準備圍坐在餐桌前時,在東北還有許多家庭無法享受這些。他們在颶風桑迪的災害中失去了一切——家園,財產,甚至深愛的親人,生活恢復正常還需要很長一段時間。

But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit communities. We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.

但在這些悲劇之中,我們仍會看到希望的曙光。過去幾周以來,我們看到了聯邦應急管理署的工作人員,國民警衛隊的軍人,以及第一救援人員們在受災地區不分晝夜的工作。我們看到了醫護人員利用午休時間發放救援物資。眾多家庭提供出他們的空餘臥室,消防部門提供免費熱水淋浴,巴士滿載著來自數百英里以外的志願者來到災區,大家彼此分享著擁有的一切——食物,水,電——並且一遍遍地說能有屋頂來遮雨是多么的幸運。

It would have been easy for these folks to do nothing – to worry about themselves and leave the rest to someone else. But that’s not who we are. That’s not what we do.

這些人如果作壁上觀本是很容易的——只要擔心自己的問題,把其他的困難留給別人。但那就不是我們了,那也不是我們會做的。

As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people. When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.

作為美國人,我們勇敢,慷慨,善良。當我們的兄弟姐妹有需要的時候,我們會挽起袖子就去幫忙,不是為了獲得認可或是獎賞,而是因為這是我們認為正確的事情。因為我這么做是為了上帝的恩典。因為在美國,我們同甘苦共患難,作為一個國家,一個民族。

That’s something to be grateful for – today and every day.

總有些事是值得我們感激的——今天以及每一天。

So to all the Americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your President. To all our servicemembers – it is my honor to be your Commander in Chief. And from our family to yours, happy Thanksgiving.

因此,我要對所有各盡其職共同創造我們美好家園的美國人說,我為能夠成為你們的總統而感到無比榮幸;我要對所有的部隊軍人說,我為能夠成為你們的總司令而無比自豪。我代表我們全家祝願你們感恩節快樂!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇2

One of our Nation’s oldest and most cherished traditions, Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.

感恩節(Thanksgiving Day)是美國最悠久、最寶貴的傳統之一。這個節日帶給我們更濃郁的親情,令我們反思給予我們豐富多彩的生活的萬般恩典。這個傳統上溯至幾百年前萬帕諾亞格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果實的歡慶時節。當時的盛宴表達了對萬帕諾亞格部落向新移民傳授當地狩獵和農作知識的慷慨友情的讚賞;今天,我們繼續向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。讓我們值此時刻重溫美國最早期的人們對我國文化傳統的貢獻——他們不僅在數百年前慷慨相助,而且每一天都在為 美國生活的各方各面作貢獻。在我們與朋友、家人和鄰居聚首歡慶的日子裡,讓我們拋開日常煩惱,為上帝對我們的眷顧而感恩。

Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our story. When President George Washington proclaimed our country’s first Thanksgiving, he praised a generous and knowing God for shepherding our young Republic through its uncertain beginnings. Decades later, President Abraham Lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the Nation "to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union."

雖然我們的傳統與時俱進,但是作為感恩節核心的恩惠與謙卑精神貫穿於我們歷史的各段篇章,始終如一。喬治·華盛頓 (George Washington)總統發表了美國第一個感恩日公告,感謝慷慨而全能的上帝護衛我們年輕的共和國度過風雨莫測的初始階段。幾十年後,亞伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)總統祈求神靈保佑深領內戰不幸的人們,讓國家重享完全的“和平、和諧、安寧與聯邦團結”。

In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our lives. Today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm’s way. And as members of our American family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.

無論時逢逆境還是一帆風順,我們通過對恩典和賦予我們生命意義的人們謙卑地表示感恩而得到心靈的升華。今天,讓我們 向付出各種犧牲的男女軍人表示感謝,也讓我們心繫那些在餐桌邊為值守在險境中的親人留著空位的家庭。面對精簡度日的美國大家庭的成員,讓我們再次向需要幫助的朋友和國人獻出愛心。

As we gather in our communities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnesses and comforts that grace our lives. Let us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to come.

當我們聚會在社區和家中,圍坐在餐桌旁、火爐邊時,我們向彼此表示感謝,我們向將仁慈與溫馨帶到我們生活中的上帝表示感謝。讓我們駐足凝思鼓舞我們的生活的點滴恩惠,並立志來年報恩。

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 24, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

為此,我,美利堅合眾國總統巴拉克·美國黑人總統,以美國憲法和法律賦予我的權力,特此宣布2025年11月24日星期四為全國感恩節。我呼籲美國全體人民,不論是在家中、在敬拜場所、在社區中心,還是在任何與親朋好友及左鄰右舍歡聚的地方,共同對我們過去一年所得的一切表 示感謝,向那些用他們的生命豐富了我們的生活的人表示感謝;並與他人分享自己所受之恩。

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-sixth.

我謹於公元2025年11月16日,即美利堅合眾國獨立第236年,親筆在此簽名為證。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇3

Hi, everybody. On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.

大家好!我代表我們家所有人——米歇爾、瑪利亞、薩莎、波爾以及新添成員桑尼,祝願大家有一個快樂舒適的感恩節。

We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.

我們今天會和家人朋友一起享用美味的食物、講故事、看點足球比賽,最重要的是,感恩——就像你們大多數人一樣。

And as Americans, we have so much to be thankful for.

作為美國人,我們有那么多值得感恩的東西。

We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.

我們對近42025年前航行到這片土地的人們表達感謝,因為他們為了尋求更好的生活,甘冒一切風險。我們還要感激已經在這片土地上的,我們的原住民印第安兄弟姐妹們,感激他們在第一次感恩節上的慷慨大度。

We give thanks for the generations who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.

我們對相繼而來的世世代代的人們表達感激。來自世界各國的人們——來自不同民族並有著不同宗教信仰,齊心協力為他們自己和我們建築起更美好的將來。

We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today. We’re grateful for their sacrifice too.

我們對穿制服為我們服務的人們表達謝意,對今天必定無比想念他們的親人表達謝意。我們感激他們的犧牲。

We give thanks for the freedoms they defend – the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment. People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms. We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.

我們感恩他們所捍衛的自由——讓我們敢想敢說的自由、讓我們選擇信仰的自由、讓我們選擇自己的領導人的自由,以及,不受懲罰地批評領導人的自由。世界各國人民都在為有這些自由而奮鬥甚至犧牲。我們和他們站在同一戰線上,我們為自由而感恩。

And we give thanks to everyone who’s doing their part to make the United States a better, more compassionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor. That big-hearted generosity is a central part of our American character. We believe in lending a hand to folks who need it. We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems. And that’s not a one-day-a-year belief. It’s part of the fabric of our nation.

而且,我們感恩所有讓美國成為更強大並且更富同情心的國家而盡責職守的人們——那些感恩節在救濟所參加志願服務的人,或者參加服務項目的人,或者給孤單的鄰居送去食物和鼓勵的人。這樣的大度慷慨是我們美國人性格中的核心部分。我們願意給需要的人以援手,我們願意路見不平拔刀相助。這些不是一年一次的想法,這是我們國家的構成。

And we remember that many Americans need that helping hand right now. Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own. Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out. Citizens whose prayers and hopes move us to act.

我們牢記著許多美國人現在需要幫助。那些失去工作而且沒有絲毫過錯卻找不到新工作的美國人,那些深陷貧困而且急需救援之手的美國人。正是這些公民的祈禱和希望促使我們行動。

We are a people who are greater together than we are on our own. That’s what today is about. That’s what every day should be about. No matter our differences, we’re all part of one American family. We are each other’s keeper. We are one nation, under God. That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.

我們是一個團結勝過單獨行動的國家。今天如此,每天都如此。不管我們多么不同,我們都是美國大家庭的一份子。我們是彼此的守護者。我們是上帝庇佑的一個國家。我們美國歷史實踐出的這個核心信條將帶領我們走向比今天更輝煌的未來,從建國初期到將來都是如此。

Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.

謝謝,上帝保佑你。還有我們全家想對大家表示感恩節快樂。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇4

A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.

Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.

In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.

This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.

As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2019, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.

BARACK OBAMA

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇5

親愛的老師和同學們:

早上好!今天我在國旗下演講的題目是《感恩節》。

在美國,感恩節是每年11月的最後一個星期四。感恩節,人們聚在一起舉行各種慶祝活動,感謝和慶祝那些在過去一年中幫助自己的人。

其實從古至今,我們中國人一直提倡樂於助人,懂得回報。“得一滴水,當以泉還之”曾經作為一句名言佳句流傳下來。但是現在,大多數學生都是獨生子女。家人的愛讓很多學生覺得別人的關心是理所當然的。他們不懂得感謝和欣賞,只懂得索取;即使是太在乎自己的家庭,也是叛逆和無聊的。這些想法和行為是極其不恰當的。

同學們,讓我們靜下心來仔細思考。生活中有那么多地方值得我們感恩!感謝祖國,給了我們和平成長的空間。感謝父母,我付出了所有的努力來撫養我們;感謝老師,我努力教育我們;感謝學生真誠的關心和幫助;感謝社會上的好人對我們的關心和愛護;我們甚至感謝失敗、挫折和磨難,因為它們讓我們看到成功的希望,讓我們變得更強大。懷著一顆感恩的心,你會有打開幸福之門的金鑰匙,你會發現很多美好的事物和情感,會體會到很多不尋常的快樂和幸福!

懂得感恩,也要學會回報。為了感謝父母,要聽他們正確的教導,主動幫他們做力所能及的事;為了感謝老師,要遵紀守法,尊重老師,積極追求進步,以優異的成績回報老師;為了感謝同學,我們要和他們好好相處,互相關心,互相幫助,互相愛護……我們也要把對社會的責任,對祖國的愛,從對父母,對老師,對同學的感激中升華出來。從現在開始,我們要把感恩變成一種習慣,習慣性地對別人友好,習慣性地致力於學習,習慣性地欣賞身邊的事物和美景。生活是如此美好,讓我們懷著感恩的心情投入學習和生活,收穫成功的快樂和喜悅。謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇6

老師們,同學們:

大家好!

今天我演講的題目是:感恩學校。

感恩,其實是無處不在的。今天我站在這裡的理由是什麼?就是感恩。感謝老師同學的支持愛戴,感謝學校給予的機會,感謝父母的培養,感謝我自己的付出。因為感謝著這些,我今天便站在這裡了。

感謝父母,他們給予我生命,撫養我成人;感謝老師,他們教給我知識,引領我做“大寫的人”;感謝朋友,他們讓我感受到世界的溫暖;感謝對手,他們令我不斷進取、努力。

而今天我要感謝的是我們的大學,感謝我們的新僑學院,雖然我們的學校沒有武漢大學那傳統中華園林之精妙,沒有華麗的建築,沒有優雅的環境。但我還是要感謝新僑,因為新僑,讓我認識了來自祖國四面八方的你們,感謝新僑讓我選擇了我喜歡的專業,感謝新僑,讓我不再像以前那樣自甘墮落,感謝新僑,讓我放下過去的一切,重新開始做我自己。

我相信在座的每位同學心裡都有自己想感謝的人或事,只要我們懷著一顆感恩之心,便會發現,世界是如此的美好。

常懷感恩之心,我們便會更加感激和懷想那些有恩於我們卻不言回報的每一個人。正是因為他們的存在,我們才有了今天的幸福和喜悅。常懷感恩之心,便會以給予別人更多的幫助和鼓勵為的快樂,便能對落難或者絕處求生的人們愛心融融地伸出援助之手,而且不求回報。常懷感恩之心,對別人對環境就會少一分挑剔,而多一分欣賞。

“感恩的心,感謝有你,伴我一生,讓我有勇氣做我自己;感恩的心,感謝命運,花開花落,我一樣會珍惜……”學會珍惜你的幸福,學會感謝你身邊的一切,因為珍惜才會擁有,感恩才能天長地久……

感恩,是我們生活中永恆的話題。學會感恩,學會熱愛生活。我們將會感受到更多快樂。

我的演講完了,謝謝!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇7

大家好:

同學們,當我們來到世上的那一刻,父母肩上的擔子又重許多,儘管這是一種沉重的負擔,但他們總是任勞任怨,毫無怨言的將我們撫養長大。小的時候,我總把這當作天經地義,總認為父母生育了我,就應該養育我,讓我過上理想的生活。其實我錯了,因為我不了解,也不知道父母的辛苦。現在我長大了,我知道該懷著一顆感恩的心去體諒父母,應該擔起照顧。孝敬父母的責任。

同學們,相必我們都讀過這樣一封信,信中只有三個字:爸、錢、兒。這封信雖然只有三個字,但很沉重。當父母讀到此信時,他們的心裡會是怎樣的感受呢?這位寫信的兒子他知道嗎?也許在他的心裡就只有錢。然而,同學們,我們又是怎樣對待自己的父母的呢?我們知道感恩父母嗎?

有的同學在節假日陪女友或是男友上街遊逛,而不回家陪伴父母,把父母拋在腦後。俗話說:兒行千里母擔憂。他們是多么擔心自己的孩子,日夜思念著他們的兒女啊!我們報答不了父母的養育之恩,但我們可以感謝他們為我們做的一切,因為是他們讓我們站在這五彩的世界裡體味人生的冷暖,父母之愛,深如大海。

羊跪乳,鴉反哺。同學們,我們是否捫心自問過對父母的牽掛又有多少?我們是否留意過父母的生日?是否給父母送過一個禮物?民間有則諺語:兒生日,娘苦日。當你在為自己生日慶賀時,你是否想到用死亡般的痛苦,讓你降生的母親呢?是否真誠地給孕育你生命的母親獻上一聲祝福呢?中國是一個文明古國,自古講求孝道,孔子言:父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。也就是講,父母的身體健康,兒女應時刻掛念在心。據報導,今年北京某中學抽樣調查顯示:有近50%的學生竟不知道父母的生日,更談不上對父母生日祝福。在我們同學中,又有多少人能記住自己父母的生日呢?同學們,或許一聲祝福對自己算不了什麼,但對父母來說,這聲祝福比什麼都美好,都難忘,都足以使他們熱淚盈眶!

百善孝為先。孝,其為人之本也,只有懂得感恩父母的人,才能算一個完整的人。同學們,讓我們學會感恩父母吧!別再一味地索求他們的付出。感恩吧,感謝父母給予的點點滴滴。在此,祝天下所有的父母快樂!安康!

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇8

今收簡訊一則:向生活說一聲感謝,感謝你告訴我什麼叫精彩;向坎坷說一聲感謝,感謝你告訴我什麼是人生……

原來今天是感恩節,昨天才寫些感恩的文字,那是無意識的,沒想到這么巧合,不過今天又想還要多寫幾段,儘管還要修改重要檔案,但還得把心中的話兒說完。

我是教育工作者,自然還要站在教育者的角度去思考這個問題。記得在今年暑期的思想政治工作研討會上,我曾提出要加強感恩教育,推進和諧校園建設,當時還專作了一個專題講話,也曾在這裡寫過一篇《關於感恩教育》,現再次舊話重提,老調重彈。

古人云:“滴水之恩,當湧泉相報”,“知恩不報非君子”。它教誨世人,當我們受恩於人時,切勿忘了感恩。然而,這個流傳了幾千年的中華民族傳統美德卻日漸為當代大學生所遺忘。一些學生以自我為中心,漠視寶貴的親情、友情、師生情,從而表現出一定程度的精神“真空”。這種現象折射出長期以來我國感恩教育的缺失。西方有個感恩節(thanksgiving day),是感謝上帝給予人類的一切。基督徒飯前會做祈禱,感謝上帝給予他們食物。其實我們也應該像虔誠的基督徒一樣心存感恩。我們要提的感恩就是在自己生存和發展過程中產生過積極作用的人和事物的一種感激與真情回報,對他人、社會和自然給予自己帶來的恩惠和方便在心裡產生認可並意欲回饋的一種認識、情感和行為。馬克思指出:人是一切社會關係的總和。個體的生存和發展離不開他人和社會。在我國傳統的倫理觀念中也特別注重知恩圖報、禮尚往來,對於忘恩負義、恩將仇報之人都是深惡痛絕。所以,感恩也是人的職責和使命,是社會上每個人都應該有的基本道德素質,是文明社會最基本的道德準則,是做人起碼的修養,是人性善的反映。每個人只有懂得感恩,才能懂得尊重他人,發現自我價值。作為一個接受教育而又仍處於消費者角色的學生學會感恩也就顯得更為重要。

感恩教育是教育者運用一定的教育手段和方法,對受教育者有目的、有步驟地實施的識恩、知恩、感恩、報恩以至於施恩的人文教育,是一種以情動情的情感教育,是一種以德報德的道德教育,更是一種以人性喚起人性的人性教育。感恩說明一個人對自己與他人、社會的關係有著正確的認識;報恩,則是在這種正確認識之下產生的一種對國家、民族和人民的責任感。這是感恩教育的基本意義。可以說,在巨觀上看,感恩意識是維繫我們傳統人情社會的一種紐帶,而對於個人而言,感恩教育又有著不可低估的價值。一個人如果不知道感恩並以實際行動來報答他人和社會的恩情的話,那他就不是一個人格完整的、心靈健康的人。當然,感恩並非人的天性,需要感恩教育的點撥。在物質利益越來越突出的今天,在物質財富也越來越豐富的今天,在凡事都講求一個“利”字的今天,生活的壓力、工作的壓力、個人利益的看重,人與人之間的心理距離似乎越來越大了。很多人開始變得冷漠和健忘,不惜為了眼前利益而放棄包括感恩心在內的很多珍貴之物。因而,人們的心靈便在許多時候得不到足夠的慰藉。在這種情況下,實施感恩教育有助於人們擺脫對金錢的一味追求,有助於人們人格的全面而健康的發展,有助於喚起人的感恩心和感恩情。由此可見,實施感恩教育是幫助人樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀的重要途徑和手段,也是學校加強德育教育工作的重要內容。

首先,我們要教育學生對父母的養育應懷有感恩之心。我們每個人從出生那一天起,就無時無刻不在享受著父母的愛。在我們的成長過程中,給予我們愛最多的便是父母。因此,我們首先要感恩父母。對父母的養育,我們應心存無盡的感恩與報答之情。如果連父母養育之恩也漠然置之,又如何能感受到來自他人的關愛、來自社會的體恤、來自自然的賞賜。

其次,我們要教育學生對師長的教誨應有感恩之意。隨著全社會的精神文明水平的不斷提高,尊重教師已成為尊重知識、尊重人才、尊重科學的重要表現。然而,在校園裡,無故曠課,課間不擦黑板、上課不遵守課堂紀律已不是個別現象;有些同學見了老師擦肩而過不打招呼,如同陌路人;對老師的輔導答疑,連句“謝謝老師”都不會說的學生並不鮮見;更有甚者還對老師的教育管理不滿不服而與老師大吵大鬧。總之,感恩教育的缺乏,感恩意識的缺失,帶來教師的付出得不到認可和尊重等不和諧現象比目皆是。在學生的成長中,無不凝結著教師的辛勤勞動。今天的學生更應該像毛澤東當年尊重、感激徐特立那樣,尊重、感激自己的老師,學會尊重老師的人格、尊重老師的勞動及尊重老師的創造。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇9

“我來自偶然,像一顆塵土……感恩的心,感謝你有……”感恩是一種美德,正因為有它生活才美好!

感恩父母,是他(她)給予了我們生命、健康,讓我們快樂生活著,每次跌倒時,總是鼓勵著我們站起來不要灰心,每次下雨時,總是給我們遮雨,而自己的衣服卻被淋濕了……

感恩老師,是老師教給了我們知識,讓我們從一個無知而幼稚的小孩變成了一個略懂人生道理,知道了許多知識的六年級學生。我問你,在夜深人靜的時候,我們都已經進入夢鄉了,可是誰還在昏暗的燈光下,熬著夜辛苦地批改作業?對,是我們親愛的老師!

感恩朋友,當你失落時,是他(她)在你背後支持著你,當你傷心地哭泣時,是他(她)在你背後鼓勵著你,讓你對自己不再灰心,燃起希望之火。

感恩陌生人,也許在不經意間他(她)的一個小動作、小行為讓你對他(她)有了敬佩之情。讓你覺得他比你所記得住名字的人的有意義多了,讓你在不經意間領悟明白了許多。

感恩對手,正因為有他(她)讓你覺得生活有動力、有公平的競賽,讓你產生一種一定要把他(她)比下去的欲望。因此,你變得對自己更加嚴格、更加有信心,讓自己一定要做好每一件小事情!

感恩我們的祖國,感恩我們偉大的共產黨,因為有了他,才使我們從板房搬入了美麗的校園裡。總忘不了那艱苦的板房生活:夏天,炎熱難熬,豆般大的汗珠從額頭上滑落下來;冬天,北風在窗外面“呼…呼”地亂吹著,教室里的我們冷板了。正因為有了我們的祖國,有了偉大的黨,才使我們過著一天比一天更好的校園生活。有一首歌唱得好“沒有共產黨就沒有新中國……”是啊!正因為有了共產黨才有了祖國,正因為有了祖國才有我們新一代的學子!

感恩生活!感恩生活中所有幫助過我們的人吧!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇10

敬愛的老師,親愛的同學們:

大家好!我是四年級(1)班馬曉華。我演講的題目是《感恩老師》。

時光匆匆如流水,轉眼我們已到了四年級。首先,我要向各位老師表達內心真摯的敬意和感激之情。在過去的幾年中,各位老師辛勤耕耘、無私奉獻,傳授給我們知識、啟迪我們的智慧、規範我們的行為,更為重要的是教育了我們做人的道理,培育了我們認真負責的態度和樂觀向上,積極進取的精神,使我們在未來成長的路上有了良好的起步基礎。

4年來,你們為我們耗去了4年的青春,你們為我們肩負了4年的責任。你們為我們付出了巨大的心血,你們只有付出,不圖回報。時間能沖刷著我們的記憶,很多事情隨著時間的流逝會遺忘,但老師培育之情我們現在不會忘記、以後更不會忘記,我們會永遠記住曾經引領過我們的老師。將來無論我們走到哪裡,都會永遠記住是你們引導我們登上了人生的最初台階。

感謝您——老師,您讓我們成為自信的,能超越自己的人。你用事實向我們證明:學習並不是一種負擔,而是一種快樂和責任,一把通向我們從未知道的天地鑰匙。您教會我們用自己的頭腦和雙手大膽探索,去尋找和發現,讓我們盡情的在知識的海洋遨遊,使生活充滿驚喜!

感謝您——老師,是您讓我們明白:我們能從失敗中汲取教訓,在困難中克服障礙,在黑暗中尋找光明。您給我們勇氣去動腦筋,同時要求我們襟懷坦蕩。您將美放在我們心中,給我們教誨、見識和想像,或許你講課的細節隨著時間的流逝會被我們淡忘,但您的熱情、勇氣和慈愛會永遠保留在我們心中,讓我們刻骨銘心。

感謝您——老師,是您讓我們懂得生活能像一張紙一樣輕薄,也可以像大海一樣深邃,像天空一樣遼闊,而我們必須自己做出選擇。您帶領我們所經歷的每個問題,每個發現,讓我們看到了智慧在知識海洋中的閃爍。

敬愛的老師們,你們的教誨如春風,似瑞雨。滋潤了我們的心。最後真心祝願我們最尊敬的老師們歲歲愉快,年年開心。

我的演講完畢,謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇11

教師們,同學們:

大家好!今日我演講的題目是:學會感恩。

感恩,其實是無處不在的。我站在那裡的理由就是感恩。感激教師同學的支持愛戴,感激學校給予的機會,感激母親的培養,感激我自我的付出。因為感激著這些,我今日便站在那裡了。

山感恩地,方成其高峻;海感恩溪,方成其博大;天感恩鳥,方成其壯闊。“感恩”是出於真誠懇切的對別人的幫忙表示感激,但感恩,並不止於此。當一個人經常說“感恩”的時候,他的生活便少了一份報怨,多了份珍惜;當一個社會經常說“感恩”時,他的世界便少了份紛爭,多了份和諧。感恩是一種生活態度:它是一種知足,一種珍惜,一種前進。

宗教是最崇尚感恩的。他們感激天神,感激主。當然,我們感激的,遠比他們要多很多。從嬰兒的“哇哇”墜地到哺育我們長大成人,父母們花去了多少的心血與汗水,編織了多少個日日夜夜;從上國小到國中,乃至大學,又有多少教師為我們嘔心瀝血,默默奉獻著光和熱,燃燒著自我,點亮著他人。

所以我們感激父母,感激他們給予的生命,撫養我們成人;感激教師,感激他們教給我們知識,引領我們做“大寫的人”;感激朋友,感激他們讓我們感受到世界的溫暖;感激對手,感激他們令我們不斷進取、努力。並把感恩的心像一支支光明燦爛的火炬傳遞下去。簫伯納就有這樣一句格言:“人生不是一支短短的蠟燭,而是我們暫時拿著的火炬,我們必須要把它燃得十分光明燦爛,然後交給下一代人們。”這不正是傳遞感恩的體現嗎!

感恩,讓我懂得“天下父母之心尤為貴”;感恩,讓我懂得“承膝於祖輩的樂趣”;感恩,讓我領略到陽光的嫵媚;感恩讓我明白什麼是披肝瀝膽,風雨同舟;感恩,讓我明白鳥語花香…蔚藍的蒼穹…

感恩深深,真情切切,感恩使我懂得如此之多,?因為有了愛,所以感動;因為感動了,懂得了感恩。親愛的同學,有過這樣的感動嗎?如果你曾感動於一個微笑、一個眼神、一聲祝福、一句勸勉,如果你曾感動於一縷陽光、一片綠葉、一顆露珠、一泓清泉,如果你曾感動於乳羊跪母、烏鳥反哺、落紅護花、落葉歸根……那么,讓我們合上雙手,閉上雙眼,向上天誠心的禱告,願天下人都學會“感恩”!

讓感恩意識傳遞,相信我們的前途會更加光明,世界將變得更加完美。

我今日的演講到此結束,多謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇12

各位老師、同學、叔叔、阿姨們:

大家好!

今天是一個特殊的日子,是一個令人難忘的日子,首先請允許我代表我校所有受資助的同學向所有的到場的人們表示深深的謝意。

我們都是農村的孩子,和城市同齡人相比,在物質生活和學習環境尚存在著一些差距。但我們好學上進的心是一樣的。儘管我們之中的有些同學家庭貧困,但面對困難,我們沒有灰心。在學習上,我們勤于思考,認真學習,取得了優異的成績;在生活上,我們勤儉節約,不亂花錢,我們在學校是個好學生,在家是個好孩子,在社會上是個好公民。

小草的成長離不開陽光的呵護,花兒的開放離不開雨露的滋潤。今天,你們帶著一份沉甸甸的愛心向我們走來。你們是真正的愛的使者,讓我們感受到溫情,感受到集體的偉大。社會也正是因為有了你們而變的那么美好,那么和諧,那么富有暖意。

我知道,其實任何語言都無法表達我深深的謝意。是你們的慷慨捐助再一次給了我戰勝困難的決心和勇氣。我們絕不會辜負你們的期望,一定會再接再厲努力學習,珍惜生活以優異的成績良好的表現來回報社會。

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇13

小朋友們,我想問大家一個問題:是誰把我們帶到這個世界上呢?對,大家說得很對,是父母把我們帶到世界上來的。是啊,十多年前的某一天,我的父母用淚水和幸福的笑容迎接了我的到來。但當我來到世上的那一刻起,父母卻多了一項繁重的工作——照顧我。儘管這是一種沉重的負擔,但父母卻毫無怨言地撫養我長大。為了給我一個舒適的生活環境,他們總是那么辛苦,那么努力。小的時候,我總把這當作天經地義,因為我不了解,也不知道父母的辛苦。現在,我長大了,我知道該懷著一顆感恩之心去體諒父母,應該擔當起照顧、孝敬父母的責任。

古語說:“羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。”我們一點一滴的成長都離不開父母的幫助,滴水之恩當湧泉相報,因此,我們應該懂得感恩,懂得感謝父母。

當我第一次喊爸爸媽媽的時候,第一次獨立邁開一步的時候,第一次歪歪扭扭地寫出一個字的時候……是父母在身邊耐心地教導我。父母,是上蒼賜予我不需要任何修飾的心靈的`寄託。

當我們遇到困難,能傾注所有一切來幫助我們的人,是父母。

當我們受到委屈,能耐心聽我們哭訴的人,是父母。

當我們犯錯誤時,能毫不猶豫地原諒我們的人,是父母。

當我們取得成功,會衷心為我們慶祝,與我們分享喜悅的,是父母。

父母給予了我們生命,是父母辛勤的養育了我們,我們的成長凝結著父母的心血。每一個人都是在父母的細心關懷下,百般愛護和辛苦撫養下慢慢長大的。父母的親子之愛只能用兩個詞語來形容,無私、偉大。他們可以為子女付出一切,也甘願付出一切。父母之愛位於人世間各種各樣的愛之上。我們有的隊員很少知道父母的辛苦,總是伸手向父母要這要那,認為父母給孩子吃好,穿好,用好是天經地義的。在父母不滿足他的要求時還耍脾氣。要知道,感恩父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。

父母所積累的人生經驗是極其寶貴的,往往是我們在課堂上,書本里學不到的,他們對我們這些經驗的傳授是不計回報、真心實意的。我們應該認真聽取,虛心接受,否則就會失去接受良好教育的機會,那可悲可嘆的。

作為有孝心的子女應該學會學習,學會處事,學會做人,不辜負父母的願望,實現父母的期望,這是最最重要的孝行。隊員們,從小應該培養自己良好的行為習慣,努力學習,快樂生活,讓父母放心,讓父母欣慰,讓父母以你為自豪,這就是我們孝敬父母的最大實際行動。

生活並非想像中那樣完美,父母的辛勤是我們無法體會的,我們雖不能與父母分擔生活的艱辛、創業的艱難,但我們在生活上可以少讓父母為自己操心。當父母生病時,我們是否應擔起責任,照顧父母?要知道,哪怕一句關心的話語,哪怕一碗自己做好的速食麵,都會慰藉父母曾為我們百般焦慮的心。感恩父母,並不難做到。

父母,永遠是我們最值得感謝的人!

感恩父母,希望父母一切都好

同學們,未來屬於我們,世界屬於我們,讓我們在唯心偉大精神的薰陶下,刻苦學習,頑強拼搏,學會感恩孝敬父母。從現在開始,讓我們感恩父母吧!

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇14

“學春蠶吐絲絲絲不斷,做蠟燭照路路路通明。”千百年來,多少人把教師比作春蠶,蠟燭,在她的嘔心瀝血、無私奉獻中,又有多少祖國的花朵成為九州華夏的棟樑之材!誰又能知道,這其中包含著多少的汗水與淚水,也許老師那絲絲白髮,斑斑皺紋是最好的見證。

不知是哪個花開的時刻,悄悄地,悄悄地,我們--二十一世紀的接班人就來到了世上,慢慢地,慢慢地到了上學的年齡,便纏著爸爸要去上學。我們永遠忘不了那人生的第一次,是多么地高興、快樂。原來是老師和藹的微笑,溫和的話語就像快活的音符一樣奏出美妙的樂章,讓我們如痴如醉。

就這樣,老師在我們心裡播下了快樂的火種,校園裡時時響著我們清脆、明亮的聲音。那是怎樣的一種幸福啊!於是,我們感受到的一切歡樂因老師的愛而起。老師把所有的希冀寄托在我們身上。正是這樣,苦心培育我們的老師在這愛的路上艱難跋涉,教我們如何做人,怎樣處事。當我們感受到知識的魅力時,他們在叮嚀:同學們,別忘了奮進呀;當我們在學習上失敗時,他們在鼓勵:成功是從這裡起步的;當我們悲傷時,他們在安慰:同學們振作起來呀!多少個難忘的日子呀!是您--光榮的人民教師,讓我們學會如何面對困難,如何感受生活,如何珍惜幸福,如何自我發展。您不僅帶著我們在知識的海洋里遨遊,更重要的是教會了我們要學著去感恩別人。這其中的點點滴滴,一個個動人的情景把我們的生活點綴得精彩美麗,也把我們的記憶鞏固得刻骨銘心。

雖然我們只是一輪初升的太陽,我們也要學著釋放溫暖,更要懷著對老師感恩的心去思考、行動,畢竟老師為我們付出的太多太多。在這樣的時刻,我代表全體同學,向我們尊敬的老師說一聲:老師,您辛苦了。

親愛的老師,因為有了您,我們的世界才會變得如此美麗,混沌之中,才有了指路的明燈,迷茫的夜空,才有了永恆的北斗。您肩負著神聖的使命,您肩負著祖國的未來,您肩負著民族的昌盛,您肩負著歷史的重任,就這樣,一代又一代的少年在您的撫愛下健康成長,在您的關注下奔赴遠大的前程。

因為有了您,就有了一個特別的節日--教師節。從此,全社會就多了一份對您深深的敬意與關注,我們看到和感受到了您的偉大和平凡。您的偉大在於創造世界,播種未來,您是點燃我們理想之火的人,是保證民族未來優良素質的人;您的平凡在於除了奉獻別無所求,無怨無悔,心無旁鶩。您從不在乎所失所得,因為您深深懂得自己在付出什麼,在收穫什麼,這是任何數字都無法計算的生命價值和幸福成果。“捧著一顆心來,不帶半根草去”這正是我們的老師心境的真實寫照。

敬愛的老師,我把您比作綠葉,我把您比作紅燭,也頌不盡您的奉獻和成果啊!您不是綠葉卻在滋養綠葉,您不是紅燭卻能照徹心靈,因為在我們眼睛裡映射出的永遠是您的身影。您把我們生命的每一個音符,都鍍成世界最美的顏色。從此,我們的心像大海一樣磅礴。我真想取出串串爆竹,放出串串祝福,用絢麗的火焰為我們的老師唱支心歌。真誠地祝願老師幸福快樂,快樂幸福。

這時,我真想大聲對同學們說:當我們擁抱成功,享受喜悅時,別忘了我們老師都付出了自己的青春和汗水,我們沒有理由不去感恩老師。

最後,讓我們真誠地說聲:“謝謝!”

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇15

尊敬的老師,同學們:

大家好!今天,我為大家演講的題目是:“學會感恩”。

說起感恩,我想先問大家幾個問題:請問,你們每天吃著父母為你們做的香噴噴的飯菜時,你們想的是什麼?還有父母為了不讓你們挨餓,給你好多的零花錢讓你們吃飽,而你卻抱怨零花錢給的太少,這時候你們有沒有想過父母給你了這些零花錢,父母的午飯吃的是什麼?或父母不在身邊陪你,抱怨父母是不是不愛我了?就對父母大發雷霆。

還有在學校上課不認真聽講,還怪老師上課沒有激情,課上的不好,但你們有沒有想過,老師上課之前要做多少精心準備,為了學生能聽懂需要修改多少次教案呢?每當同學將一杯暖暖的開水放到你手裡的時,你有沒有想些什麼?說到這裡,同學們要問了,平時我們也經常說謝謝,其實感恩並不只是籠統的一句謝謝,而是內心的一種感受、一種行為。

只要從生活中的一點一滴的小事做起,你就會覺得感恩就在我們身邊。比如在父母做好飯菜時,你即使不能去幫父母炒菜做飯,你也可以幫父母拿一下碗筷,平時父母給我們的零花錢,我們不能亂花,因為父母掙錢也很辛苦能想到這一點其實就是一種感恩。在家裡要對得起父母在學校也要對得起老師,只要你好好學習,認真完成作業,不惹老師生氣,做一個聽話的乖孩子、好學生,這也是感恩。

同學之間,大家肯定認為沒有什麼好感恩的,其實不然。同學們在一起學習,在一起歡樂,那是同學們之間的友誼,友愛。這種友誼,可以幫助我們克服困難,共同進步。這也是一種感恩。我們要學會感恩,感恩父母,他們給予我們生命,撫養我們成人。

當我們遇到困難時,能傾注一切來幫助我們的人,是父母;當我們受到委屈時,能耐心聽我們傾訴的人,是父母;當我們犯錯誤時,能毫不猶豫地原諒我們的人,還是父母。還要感恩老師。從咿呀學語的孩童到蒙學初開的小學生,從求知若渴的少年到展翅高飛的成人,老師的作用,老師的無私奉獻,時時刻刻貫穿其中。還要感恩同學們,你們是我生活中的夥伴,學習中的助手,生命中的一部分。常懷感恩之心,我們便能夠無時無刻地感受到家庭的幸福和學習成長的快樂。

同學們,其實感恩就是要感謝養育你的父母;感激幫助你的人;感謝關愛你的老師。讓我們好好學習,將來回報社會。

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇16

尊敬的各位領導、老師、親愛的同學們:

大家好!

我叫黃菲芳,是一名普通的大學生。今天是一年一度的感恩節,說起來我對感恩節還真是情有獨鍾,能有機會站在這裡作為受助學生代表發言,我感到無比的高興和激動!多年來,區委*部、區少數民族聯合會以及各宗教團體,對我們少數民族貧困生伸出了無數次援助之手,為我們營造了一片溫暖的天空,在這裡,我要鄭重地向一直以來關心我們學習和生活的領導、老師和民族宗教界愛心人士說一聲:謝謝你們!

我是來自一個農村山區的少數民族家庭,地區偏遠,那裡經濟發展相對滯後,家裡祖祖輩輩都是農民,父母一直是靠務農來維持家庭經濟,收入很微薄,我在大學期間的學費和生活費對我家來說都是一筆很大的數字。而父母總是說:孩子,沒事,只要你好好讀書,我們累點無所謂。每每聽到這樣的話,心裡真的很不好受,於是便默默告訴自己,一定要好好學習。我也知道,也只有通過好好學習來將來才能報答他們。來到大學後,我們這些家庭困難的少數民族學生受到了來自學校和社會的關愛,特別是區統一戰線愛心助學活動,解決了我們的燃眉之急,讓我們重新拾取對生活的熱情,為我們的理想插上翅膀。

今年我是第二次獲得愛心資助,在過去的一年裡,我時時會感受到這份資助凝聚著許多人的關愛和期盼,這激勵我勤奮努力,從不敢懈怠,在學習上我勤奮認真,一絲不苟,獲得了學習優秀獎。在生活中,我艱苦樸素,從不奢侈浪費,同時儘自己的能力幫助同學,獲得精神文明獎。

各位領導,各位老師,你們無私的幫助如雪中送炭解決了我們的經濟困難;你們的關心更似春風化雨滌除了我們心頭的灰暗;你們的撫慰像大海中的航標,指引著我們在生活的海洋里遠航!你們不僅幫助我們解決了生活、學習上的困難,也深深地慰藉了我們的心靈。

這份愛心資助,不僅是物質上的,而且是精神上的鼓勵和鞭策,因為我們深知它所承載著很多關心我們的人的期望,在它幫助我們實現大學夢的同時也將一份厚重的責任交到我們的肩上,那就是將愛如火炬傳遞一樣接力下去,去用心感恩,去回饋社會。我們在這裡鄭重承諾,今後將積極參加社區志願者活動,用實際行動回報社會、傳遞愛心。

請你們相信我們,明天,我們一定會做得更好,爭取做一個對社會有用的人。那時,我們不但永遠感恩你們,而且也會學習你們,用自己微薄的力量去關心愛護身邊每個需要溫暖的人。

我的感恩節演講到此結束,謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇17

各位評審,教師,同學們:

大家好!

今日我演講的題目是:《學會感恩》

感恩,其實是無處不在的。我站在那裡的理由是什麼?就是感恩。感激教師同學的支持愛戴,感激學校給予的機會,感激母親的培養,感激我自我的付出。因為感激著這些,我今日便站在那裡了。

宗教是最崇尚感恩的。他們感激天神,感激主。當然,我們感激的,遠比他們要多很多。

感激父母,他們給予你生命,撫養你成人;感激教師,他們教給你知識,引領你做“大寫的人”;感激朋友,他們讓你感受到世界的溫暖;感激對手,他們令你不斷努力、進取。

感激太陽,它讓你獲得溫暖;感激江河,它讓你擁有清水;感激大地,它讓你有生存空間。

感恩,是一種心態,一種品質,一種藝術。

感恩是樂觀。感激困難,感激挫折,不是樂觀么?感激對手,感激敵人,不是樂觀么?對於我們不甚喜歡的一些人和事物,儘量想到它的正面,想到它對我們的好處,從而去感激它,不是樂觀么?所以,感恩,是一種樂觀的心態。感恩是禮貌。有人幫忙了我們,我們隨口說聲“多謝”,可能會給對方心裡帶來一股暖流。有人為我們付出了許多,我們感激他,他可能會更加多的幫我們。懷著感恩的心,是有禮貌,是知恩圖報。所以,感恩,是一種有禮貌的品質。感恩是畫筆。學會感恩,生活將變得無比精彩。感恩描繪著生活,將生活中大塊的寫意,揮灑得酣暢淋漓;將生活中清淡的山水,點綴得清秀飄逸;將生活中細緻的工筆,描繪得細膩精美。所以,感恩,是一種多樣的藝術。常說:“三有三為。”

心中有祖國,為祖國做件事。不是為了回報、感激偉大的祖國么?心中有團體,為團體做件事,不是為了回報、感激溫暖的團體么?

心中有他人,為他人做件事。不是為了回報、感激生活中的每個人么?有人說,忘記感恩是人的天性。當我們偶然來到這個世界上,什麼都還沒來得及做的時候,我們就已經開始享受前人帶給我們物質和精神上的一切成果了。這就提醒著我們每一個人,要懷有一顆感恩的心。

常懷感恩之心,我們便會更加感激和懷想那些有恩於我們卻不言回報的每一個人。正是因為他們的存在,我們才有了今日的幸福和喜悅。常懷感恩之心,便會以給予別人更多的幫忙和鼓勵為最大的歡樂,便能對落難或者絕處求生的人們愛心融融地伸出援助之手,並且不求回報。常懷感恩之心,對別人對環境就會少一分挑剔,而多一分欣賞。

《感恩的心》這首歌讓我們學會珍惜我們的幸福,學會感激我們身邊的一切,因為珍惜才會擁有,感恩才能天長地久

感恩,是我們生活中永恆的話題。學會感恩,學會熱愛生活。我們將會感受到更多歡樂.

多謝,我的演講完了。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇18

因為有愛,所以感動;因為感動,懂得了感恩。——題記

生活中的我們每一天都在抱怨,抱怨父母的不理解,抱怨老師的嚴厲,抱怨同學的不友好,其實,這一切都源於沒有一顆感恩的心。

懂得感恩的人是幸福的人。生活中值得感恩得事太多太多了,它並不遙遠,就在我們身邊,就在媽媽煮的豆漿里。每一天臨睡之前,媽媽把豆子撿好,泡好,第二天一早就起來磨。豆子在豆漿機的懷抱里打滾,豆漿機痒痒了,再咯咯的笑呢!豆漿煮好了,杯口不斷逸出裊裊熱氣,喝一口,甜甜的。望著媽媽臉上蕩漾的笑意,一股暖流流淌在心間。

懂得感恩的人擁有無形的力量。記得前年在張家界登天子山的路上,我奔跑,我追逐,為7000多梯全力以赴。可攀到中途時,我卻全身乏力,雙腿像喝了幾斤醋似的。望著那可望而不可及的山頂,先前的豪言壯語早已拋之腦後,此時我多么期望眼前有一張軟軟的席夢思,讓我美美的睡上一覺。這時,一位胖胖的,黑黑的叔叔從山下跑上來,他看見我,微笑著對我說:“小朋友,真不錯呀,還有幾座小山就到了!“叔叔的鼓勵點燃了我的期望,樹起了我前進的風帆。我向叔叔笑了笑,轉身奮力向上登攀。最後,我到了山頂。站在山頂,耳旁是呼呼的風聲,腳下是美麗的風景,而心底,是無限的感動。

生活是一面鏡子,你笑,它也笑;你哭,它也哭。你感恩生活,生活也將賜予你幸福與完美。

感激太陽,為你鋪灑陽光;感激花朵,為你盡情開放;感激群山,為你快樂的跳舞;感激鳥兒,為你放聲歌唱……

讓我們懷揣著一顆感恩的心上路,你會發現,山更藍了,水更綠了,生活原先能夠這般寧靜與完美。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇19

尊敬的老師,親愛的同學們:

大家早上好!

有一種情感,它是春寒料峭中的迎春花,是炎炎夏日出污泥而不染的蓮,更是秋日寒霜中怒放的菊,它如冬日暖陽,溫暖著人的心。這種情感是夜空中最亮的那顆星,給迷失黑夜的人以溫暖……這種情感與生俱來,涵括了一切有生命的生物,它就是——感恩,與萬物同生同存在。

萬物賴以生存最重要的是空氣,沒有空氣,一切不復存在;有了空氣,還要有陽光,沒有陽光,寒冷足以毀滅一切;而沒有水,萬物更是寸步難行。這一切都有了,萬物就可以各取所需,或汲取養分或獲得食物,從此生機勃勃地生存開來。

於是最原始的生命中就有了母親,感恩的心也自此顯現出來。

小草感恩大地母親的滋養,感恩春風的撫摸,年復一年,“野火燒不盡,春風吹又生”,以那抹翠綠和旺盛的生機來感恩。而種子對大地母親的報答,則是以驚人的力量x在身上的大石,給予人無限的聯想和意志。高大挺拔的大樹帶著感恩的心,回報給大自然氧氣和防止水土流失。

蓮出淤泥而不染,亭亭玉立,一塵不染,是那樣高潔美麗。可是蓮藕卻必須在三天內冒出水面,接受光合作用,否則就失去生命。它默默地在黑暗中,在淤泥中積蓄力量,帶著生命的感恩,和對陽光的渴望,孕育出藕芽,直到長出水面,直到“接天碧葉無窮碧,映日荷花別樣紅。”蓮藕就那樣默默地甘居地下,無怨無悔地托著葉兒、花兒。正是“蓮之母親”——蓮藕的無私奉獻,讓蓮擁有了“花中君子”的美譽。

動物界中的感恩也比比皆是。駱駝媽媽為了饑渴的小駱駝能喝上水,毅然跳到井裡,讓井水上浮,以生命的代價換來小駱駝的生。狐狸媽媽為了保護自己的幼崽,引開獵人的腳步,不惜在茫茫雪地里迂迴奔跑,火紅的尾巴在白色的世界裡燃燒,以自己的安危換取孩子的安全。這些怎么不讓人感受到母親的偉大,和衍生感恩的心呢?

曾經看過一篇文章,一隻流浪貓被她的主人收養,從此,這貓兒心裡只有主人。它每天神采奕奕,乾淨漂亮,環繞在主人左右。每每有客人來訪,就在主人的吩咐下跳到主人的肩膀,以亮晶晶的眼神看著客人。於是有來訪的客人跟主人討要貓咪,貓咪以幽怨的眼神看主人,戀戀不捨。在新主人的家裡,貓咪不吃不喝,被送回到主人身邊時候已經病入膏盲了,蔫蔫地躺在窩裡,於是主人給它擺了個舒服的睡姿,第二天貓咪死了,她保持著主人給擺的睡姿,不曾動一下。貓咪好傻,它因為主人的知遇之恩,把自己的全部都給了主人,甚至付出生命。可是這種感恩又怎么不讓人感動呢?

而我們人類的母親更是對子女釋放無限的母愛。兒女冷了,熱了,渴了,餓了,在母親的心中都是重要的事。我們迷茫時需要母親給解惑,懈怠時候需要母親給督促,驕傲時候需要母親給降溫,頹唐時候需要母親給激勵……而我們似乎習慣了索取,總是習以為常地抱怨著:媽媽,都怨你,媽媽不要管我等等。看看花兒、草兒、貓兒都懂的感恩,我們又怎么能不感到羞愧呢?

感恩的前提來源於無私。父母對子女的愛,老師對學生的關懷,以及同學好友的關心、陌生人伸出的援手,這些都是無私的。於是在我們心中,就有了一種想法:感恩!然而,感恩並非是等價的酬謝和饋贈的厚禮,不僅僅是說幾句感謝的話,為別人做一點點事……

那么到底什麼是真正的感恩呢?

我想應該是盡己所能用自己最純潔、最美好、最有價值的一切去回報。施恩的人懷著不索取的心去做,就像陽光、空氣、水是毫無保留地奉獻給所有萬物的,而受益的人以純淨的心“贈人玫瑰手留余香”繼續傳遞下去。

那么感恩,的方式,就是無私地奉獻;那么感恩,就是一種責任,它要求人人要做到積極陽光地生活,在危難之際能助人力纜狂瀾,在安和之時,能授益與人,這才是真正的感恩。

我的“感恩”早已存入心的資料夾,它時刻溫柔著我的心,觸動著我的心靈,是我心中最亮的那顆星,是我的責任,是我的動力。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇20

各位評審老師同學們,

大家晚上好,很高興今天能站在這裡。今天我演講的主題是:“感恩——始於細微“ ”

感恩是一個古老的話題,古有滴水之恩當湧泉相報之說。

韓信報恩漂母,一飯千金,孔明報恩劉備,鞠躬盡瘁。

感恩似乎也是一個常常被我們掛在嘴邊的詞,一年一度的感恩節,我們也寫卡片發簡訊,過得不亦樂乎。也許我們學會了將感恩掛在嘴上,可是我們並沒有感動。感恩到了今天已經成了一個太老的話題,老到我們已經讀不懂什麼是感恩。

我們的身邊,總有很多這樣的人,他們很優秀,他們擁有的很多,名譽地位成功,但是他們卻不快樂,他們常常焦躁而不足,不行,我還不夠有錢,不行,我還不夠強大,不行,比我成功的人多了去了“不夠,不夠,不夠!”這是他們內心最強的聲音,欲望像千萬隻手在他們心裡抓撓。

《非誠勿擾》捧紅了一代拜金女馬諾,告訴女孩們:“寧願坐在寶馬里哭,也不要在腳踏車后座上笑。”萬千待嫁女醍醐灌頂,若有所思。

每一年高考來臨之際,總會聽聞有那么幾個學生不堪重負跳樓自殺。

“壓力山大和傷不起”成了我們的口頭禪。

在行人步履匆匆的身影間,我看到了一種至深的惶恐。人人都惶恐,所以人人都積極而浮躁,自負又自卑。每個人都覺得自己擁有的還太少,每個人都是這樣不平而不足。不知道是從什麼時候開始,我們開始以這樣的姿態生活,如此脆弱而矯情。我們活在狹小的世界裡,世界觀也變得狹隘,我們只知道是我想要的就該我得到,否則就一蹶不振。我們卻很少感動,堅硬的功利外殼把我們心靈柔軟的觸手與這個世界阻隔開來,能刺激我們的似乎只有物質的堆砌。

我們只驚嘆動人心魄的美麗,我們只紀念輝煌無上的時刻,也許只有站在領獎台上,我們才會手捧花束,向人群致謝,而更多的時光里,我們是在患得患失的焦慮中或是麻木不仁的平淡中度過。

為什麼?我們走得越來越快,卻離幸福的方向越來越遠?為什麼我們變得如此脆弱而矯情,在對待生活的時候如此輕率?

因為我們看不見於平凡之中彰顯的偉大,在細微處澎湃這激情;因為我們看不見在我們背後有多少並不美麗卻真誠的面孔在微笑,一路走來,是誰的耳朵在聆聽著我們的聲音,是誰的眼睛在注視著我們的成長,又是誰的手在我們要摔倒的時候給了我們有力的攙扶,讓我們安心而鼓舞。也許這樣說起來,我們的眼前會清晰地浮現出一群人的面孔,我們才想起他們一點一滴的好。比如說爸爸,我想起小時候如何拉著爸爸的手爬山逛公園,那時他的身影就仿佛一座偉岸的山,他用機車載著我,我把腦袋靠在他寬闊的背上,如此安心自在;拉著我往河裡扎的爸爸,大聲嚷嚷“要學游泳,就先學會潛水!”帶我跋山涉水一路遠征的爸爸,和我一起頭戴草環,滿山瘋跑;為我掌勺下廚洋洋得意的爸爸,平日裡嘮叨的爸爸,總是有那么多煩人的毛病的爸爸,漸漸老去的爸爸對我來說卻是那么珍貴無可取代;。同樣的,還有很多人,在生活的種種煩惱中被淡忘,機緣巧合才想起來他們給了我們多少快樂和恩惠。

感恩,始於細微,有一些人,他們平凡 帶著很多缺點,可是他們的愛是那樣的溫暖,像春日的太陽一樣,照亮了我們整個世界。他們的愛是那樣的無私,不求回報。就像魚感覺不到水的存在,有時他們的愛也像水一樣難以察覺。可是又如何能割捨,如何能忘懷?

生命從來就不是一帆風順的,每個人都注定會遇到多多少少的低谷,可是我們面對挫折的姿態不該是抱怨。靜下心來細細回憶,你就會明白你是多么的富有。

大教授于丹曾經在19歲的時候作為知青被下放到北京的郊區柳村乾農活,在那裡日子雖然苦,可是工人大哥大姐們給了她們一群知青女孩淳樸的愛,使她度過了一段難以忘懷的時光。于丹所說:如果我的第一份職業直接進入了藝術研究院,直接就坐在那裡看稿子,面對古籍也許不是今天的我,我可能會很矯情、很脆弱,不堪一擊,我會陶醉在自己的風花雪月里而憤世嫉俗,我會抱怨這個世界給我的還太少,還不公平。會少了什麼呢?就是少了感恩。柳村的經歷給我最好的東西是什麼?是讓我學會了平常心,讓我知道,不管你是求職、就業,還是任何人際交往,這個世界不會給你所有你認為應得的東西,那是本份。但一旦給你,就是情份,就要感恩。

感恩,始於細微,記住生命中所有的美好:記住一朵美麗的路邊野花綻放的姿態,記住好朋友臉上肆無忌憚的笑容,記住父母牽著你的手時,那留在手心的溫暖,記住老師恨鐵不成鋼的目光里的殷切期盼,記住陌生人的一個友善的微笑,一個鼓勵的手勢,記住漫長生命中所有你快樂的,開心瘋玩,意氣風發,榮耀自豪的感動流淚的時刻,這些都是時間的賜予,生命的恩惠。只要記住這些,你就會知道你有多么幸福,好好珍愛身邊的人,在別人需要的時候,你也能夠毫不吝嗇地去給予,這就是感恩的心。面對物慾橫流的世界,我們不會覺得自己貧瘠,我們知道這是屬於我的無可取代的日子,不管是細水長流的柴米油鹽還是風起雲湧的崢嶸歲月,我滿心歡喜的度過,此時,此地,此身,我篤定坦然,沒有惶恐。這就是感恩的心。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇21

1.雨綿綿,雪無痕,滋潤萬物細無聲。心無塵,情無痕,一聲感謝思無聲。真誠感謝你一直以來對我的關心,朋友,感恩節到了,只想深深地祝福你:快樂!

2.人生如戲,感謝你陪我在一起走過這舞台;歲月如夢,感謝你陪我在這夢境創造無限精彩。感恩節快到了,真心說一句:人生有你,真好;一路相隨,謝謝。

3.我的朋友,每當感恩節時總想對你說一句埋藏在心底很久的話:我對你的感謝猶如滔滔江水連綿不絕,我對你的尊敬猶如黃河泛濫一發而不可收拾。節日快樂!

4.雲感謝天,給了飛翔的空間;魚感謝水,給了生命的源泉;鷹感謝山,給了傲視的雙眼;我感謝你,給了友情的溫暖。

5.你是我生命中的貴人,因為你我學會了生活,因為你我懂得了付出,因為你我才知道生活是如此精彩。感恩節快樂。

6.我們終會老去,回想過往的種種,我必然會記得你。你是我的好朋友,我會一生銘記你。值此感恩節來臨之際,獻上我的祝福。

7.感謝在這美麗的秋夜你給了我美麗的情懷,讓我一想起來就能感覺到那涼爽的風像一隻柔軟的手輕輕地拂過臉龐,吹過脖頸,遙遠的思念,遙祝感恩節快樂!

8.一顆流星,劃亮了夜空;一泉溪水,匯成了小河;一抹塵埃,築成了高山;一點關愛,心靈不再有寂寞;一句謝謝,感謝你一路陪我走過。預祝你感恩節快樂!

9.思念悠悠長,情意濃濃厚,白雪飄飄來,問候絲絲扣,祝福長長到:飲酒要隨量,胸襟要寬宏。感恩節祝你心情快樂,好好瀟灑!

10.感恩的心如此的溫馨,就算沒有信仰,沒有理想,甚至沒有希望,但感恩,就能有意義的生存,就能在虛偽的應酬里贏得自尊,預祝你感恩節開心!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇22

老師,同學們:

大家上午好!

本周星期四是個不平凡的日子,是個神聖的日子——一年一度的感恩節。

或許是有意為之,或許是巧合,在這樣一個不平凡的日子裡,學校先是召開了各班的主題班會課,接著又是家長會。期中考試剛剛結束,原本就忐忑不安的我們,竟然這樣一個接一個的被折騰,真的是惶恐灘頭說惶恐。可轉念一想,我們還真有好多心裡話要對父母說呢。

在這偉大的節日裡,我們真應該向我們的母親表示點什麼。在這裡,我們雖然不能送上一束康乃馨;但是,我們可以用我們的方式把我們的愛表達出來,奉獻給我們敬愛的母親。

母親,我們的生命來自您,含辛茹苦,風霜雪雨的交織中有您不倦的身影;母親,我們的快樂來自您,始終如一,鍋碗瓢盆的交響里有您親切的叮嚀;母親,我們的無私來自您,不求回報的給予,歲月織就的白髮里有您不變的期待;母親,我們的幸福來自您,笑對艱難,滄海桑田的變遷里有您溫暖的笑臉。

母親的笑容,是世間溫暖和煦的春風,母親的皺紋,是艱難歲月里留下的刻痕,而母親的愛在這世間充滿天地。

在人生前進的路上,我們或許會經歷風雪,或許會徘徊不前,或許會摔跤跌倒,甚至誤入歧途,可是,我們永不言棄,因為——一路有你,母愛呵護,伴我一生。

“誰言寸草心,報得三春暉”,這份沉甸甸的母愛,有誰能夠掂出它的分量,又有誰能夠真正償還呢?

或許,我們唯有帶著一顆感恩的心,理解父母的不易和師長的苦心,不辜負他們熱烈的期盼,全身心地投入到學習當中,提高自己的綜合實力,提高自身素質,加強修養,成為一個讓我們的母親驕傲的女兒、兒子。