英語故事演講稿大全

【篇一】

A Brother Like That

A friend of mine named Paul received an automobile from his brother as a Christmas present. On Christmas Eve when Paul came out of his office, a street urchin was walking around the shiny new car, admiring it.

"Is this your car, Mister?" he said.

Paul nodded. "My brother gave it to me for Christmas." The boy was astounded. "You mean your brother gave it to you and it didn’t cost you nothing? Boy, I wish . . ." He hesitated.

Of course Paul knew what he was going to wish for. He was going to wish he had a brother like that. But what the lad said jarred Paul all the way down to his heels. "I wish," the boy went on, "That I could be a brother like that."

Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?"

"Oh yes, Id love that."

After a short ride, the boy turned with his eyes aglow, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?"

Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again. "Will you stop where those two steps are?" the boy asked.

He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car.

"There she is, Buddy, just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and it didn’t cost him a cent. And some day Im gonna give you one just like it . . . then you can see for yourself all the pretty things in the Christmas windows that Ive been trying to tell you about." Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car. The shining-eyed older brother climbed in beside him and the three of them began a memorable holiday ride. That Christmas Eve, Paul learned

what Jesus meant when he said: "It is more blessed to give . . . "

哥哥的心愿

聖誕節時,保羅的哥哥送他一輛新車。聖誕節當天,保羅離開辦公室時,一個男孩繞著那輛閃閃發亮的新車,十分讚嘆地問: "先生,這是你的車?"

保羅點點頭:"這是我哥哥送給我的聖誕節禮物。"男孩滿臉驚訝,支支吾吾地說:"你是說這是你哥送的禮物,沒花你一分錢?天哪,我真希望也能……"

保羅當然知道男孩他真想希望什麼。他希望能有一個象那樣的哥哥。但是小男孩接下來說的話卻完全出乎了保羅的意料。

"我希望自己能成為送車給弟弟的哥哥。"男孩繼續說。

保羅驚愕地看著那男孩,衝口而出地說:"你要不要坐我的車去兜風?" "喔,當然好了,我太想坐了!"

車開了一小段路後,那孩子轉過頭來,眼睛閃閃發亮,對我說:"先生,你能不能把車子開到我家門前?"

保羅微笑,他知道孩子想乾什麼。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家知道他坐了一部大轎車回家。但是這次保羅又猜錯了。"你能不能把車子停在那兩個台階前?"男孩要求道。 男孩跑上了階梯,過了一會兒保羅聽到他回來了,但動作似乎有些緩慢。原來把他跛腳的弟弟帶出來了,將他安置在第一個台階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車。

只聽那男孩告訴弟弟:"你看,這就是我剛才在樓上對你說的那輛新車。這是保羅他哥哥送給他的喔!將來我也會送給你一輛像這樣的車,到那時候你就能自己去看那些在聖誕節時,掛視窗上的漂亮飾品了,就象我告訴過你的那樣。"

保羅走下車子,把跛腳男孩抱到車子的前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車子,坐在弟弟的身旁。就這樣他們三人開始一次令人難忘的假日兜風。

那個聖誕夜,保羅才真正體會主耶穌所說的"施比受更有福"的道理。

【篇二】

A Clever Farmer

Uncle Sam doesn’t like farmer. He thinks they are very foolish and only know work on the farm.

One winter morning, the sun is shining. Uncle Sam sits on the step of his house. At that moment, a farmer with a map in his hand comes to him.

Farmer:Excuse me, Uncle. Can you tell me know to get to the hospital, please? Uncle Sam: Lie down in the middle of the street and you’ll soon be at a hospital. Farmer Please set an example to me.

Uncle Sam: I think you come to our city at the first time. It’s much more beautiful than the field. Is that right?

Farmer: Yes, uncle. But it is built on the field. Uncle Sam’s face turns red.

聰明的農民

山姆大叔不喜歡農民。他認為他們很愚蠢只會在農場幹活。一個冬天的早晨,陽光明媚,山姆大叔坐在門前的石階上。這時,一個農民手拿地圖向他走來。 農民:請問,大叔,去醫院的路怎么走? 山姆大叔:你躺在街當中,很快就會在醫院的。 農民:請你做一個示範。

山姆大叔:我想你是第一次進城吧,城市比你那塊地漂亮多了,是吧? 農民:是的,大叔,但城市是建在地之上的。 山姆大叔臉紅了。

【篇三】

Three Good Friends

One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them become good friends.

三個好朋友

一天,一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。

【篇四】

Look for a Friend

Sam is a little fish. He lives in the sea. He is very lonely. He wants to have a friend. The friend looks like him. Sam sees an ink fish. The ink fish has eight legs. He doesn’t look like Sam. So Sam goes away. Sam meets a shark. He wants to say hello to the shark. The shark opens his big mouth. Sam runs away quickly. Sam is tired and hungry. He wants to have a rest. Then he sees a round fish. She says to him. “Hello! Would you like to be my friend?” Sam answers: “Of course! But you are round. I am flat.” The round fish days: “But we are both fishes.”

Sam thinks and says, “You are right. Let’s be friends.” They become good friends.

找朋友

塞姆是一條小魚,他在海里。他生在海里。他很孤獨,想要找一個朋友,那個朋友看起來要想他。 塞姆看見一條墨魚。墨魚有8條腿,看上去不像塞姆。因此塞姆遊走了。塞姆遇見一條鯊魚。他想跟鯊魚問好。鯊魚張開大嘴,塞姆有迅速地逃走了。

塞姆又累又餓,他要休息一會兒。這時他看見一條圓魚,圓魚對他說:“你好!你願意做我的朋友嗎?”

塞姆回答:“好哇!可你是圓形的,我是扁的。”圓魚說:“但是我們倆都是魚啊!”

塞姆思考後說:“你講得對,讓我們做朋友吧。”他們就成為好朋友了。

【篇五】

I want be free

Good afternoon,everyone.Today,my topic is “I want to be free.”It’s a story about a wolf and a dog.

A wolf was almost dead with hunger.A house-dog saw him,and asked,”friend,it’s bad for you.”

“Why don’t you work steadily as I do,and get your food regularly?” “I would have no objection.”said the wolf,”if I could only get a place.” “I will help you.”said the dog.”Come with me to my master,and you shall share me work ”

So the wolf and the dog went to the town together.

On the way ,the wolf saw that there was no hair around the dog’neck. He felt quite surprised,and asked him why it was like that? “Oh,it is nothing.”said the dog.”Every night my master puts a collar around my neck and chains me up.You will soon get used to it.”

“Is that the only reason.”said the wolf.”Then good bye to you,my friend.I would like to be free.”

Do you like to be free?every.Thank you for listening.

我要自由

下午好。今天,我的話題是“我要自由”。這是一個關於一隻狗和一隻狼的故事。

一隻狼快要餓死了,一隻狗看見後問他,“這對你是不好的,為什麼不像我一樣穩定地幹活並有規律地獲得食物呢?”

狼說:“如果我有個地方住,我沒有意見。”狗回答說:“跟我到主人那裡去,我們一起工作。”於是狼和狗一起回到村子。

在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈沒有毛,他很奇怪地問為什麼會那樣。

“噢,沒有什麼。”狗說,“我的主人每天晚上都用一條鐵鏈子拴住我,你很快就會習慣的。”“就是因為這個原因嗎?”狼說道,“那么,再見了,我的朋友,我寧願選擇自由。” 你想要自由嗎?謝謝大家。

【篇六】

小蝌蚪找媽媽 tadpole’s mummy

Today I say the story is < tadpole’s mummy >.

Spring comes.(春天來了。)The tadpoles are missing their mummy.(小蝌蚪們想媽媽了。)They want to look for her.(他們要去找她。)

A duck is coming.(一隻鴨子游過來了。)“Mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)

The duck says:(鴨子說:)“Sorry,I’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)Your mummy has a white belly!(你們的媽媽有一個白肚皮!)”

The tadpoles say:(小蝌蚪說:)“Thank you!Good-bye!”(“謝謝您!再見!”)

A fish is coming.(一條魚游過來了。)“Mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)

The fish says:(魚說:)“Sorry,I’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)Your mummy has two big eyes.(你們的媽媽有兩隻大眼睛。)”

The tadpoles say:(小蝌蚪說:) “Thanks!Bye!”(“謝謝您!再見!”)

A turtle iscoming.(一隻烏龜游過來了。)“Mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)

The turtle says:(烏龜說:)“Sorry,I’m not your

mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)Your mummy wears a green dress.(你們的媽媽穿著一件綠衣服。)”

The tadpoles say:(小蝌蚪說:)“Thanks a lot!See you!”(多謝您!回頭見!)

Jest then,(正在這時,)The frog is coming.(青蛙游過來了。)

The tadpoles say:(小蝌蚪說:)“Mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)

The frog says:(青蛙說:)“How are you,My babies!(你們好啊!我的寶貝!)I love you so much!(我是多么愛你們啊!)”

【篇七】

Three Foxes

Once there were three foxes, they worked together. They lived a happy life. Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too. Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled. The eldest fox opened a new hill again. The second eldest fox dug a pool. Two of them because rich soon. The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end it felt so cold and hungry that it could not stand up.

三隻狐狸

從前有三隻狐狸,他們愉快地工作和居住在一起。最小的狐狸又懶又壞,經常同其他的兩隻狐狸爭吵,氣走了它的大哥和二哥。最小的狐狸得意地住在溫暖的房子裡享受著豐富的食品。老大重新開了一塊小山坡種地。老二挖了池塘,不久他們過上了富裕的生活。最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最後又冷又餓連站也站不起來。

【篇八】

Two dogs

A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers. Don’t blame children for the mistakes of their parent

兩隻狗

有一個人養了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當獵人打了一天獵回家後,總要分給看家狗一些肉,獵狗對此很生氣。它不高興地對看家狗說道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什麼都不做,但你卻分享我的食物。”看家狗回答道:“不要責怪我,我的朋友。你應該去責備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物。” 不要因為父母的錯誤而去責備孩子。