獲獎英語演講稿

優秀的作品是同學們最好的學習參考。小編為大家整理了3篇有關獲獎的英語演講稿,歡迎大家閱讀。

獲獎英語演講稿篇1

If There Were No After Life

Whether there’s afterlife, the answer has never been the same. The atheists deny after life, believing that our life is no more than from the cradle to the grave. They may care about their illustrious names after death; they may feel attached to the affection of their offspring, but they never lay their hopes on their afterlife. They may also say that good will be rewarded with good, and evil with evil, but they don’t really believe any retribution in their after life.

However, in the religious world or among the superstitious people, the belief in afterlife is very popular. They do not only believe in afterlife, but thousands of reincarnations as well. In the mysterious world, there are the paradise and the hell, the celestial beings and the gods, the Buddha and the Bodhisattvas.

Maybe they really believed it, or maybe they just wanted to make use of people’s veneration, the ancient emperors always declared that they were the real dragons, the sons of God, while the royal ministers claimed to be the reincarnations of various constellations. But can the stars reincarnate?

Many people burn incense and kowtow, do good deeds and strive for virtues, not just for the present, but mainly to let God see their sincerity so as to be reborn into a better afterlife, or to achieve the highest enlightenment after several lives of practice. They do believe in afterlife. But I can’t help asking: Suppose there were no afterlife, would you still do good deeds and strive for virtues? And If God does not see what you are doing, would you still be so upright and selfless? If you work, not for serving the public and liberating the others, but just for a better afterlife of your own, isn’t it a little too selfish? Comparing with this kind of believers, those who don’t believe in afterlife, but still keep doing good deeds, are the most sincere and honest philanthropists, because they do them not for themselves but for other.

You may wonder if I believe in afterlife. My answer is: I know nothing about my previous life, so I dare not make improper comments on afterlife. But I do hope there’s afterlife! Because our present life is so short that so many things slip away before our proper understanding. I have so many dreams, so many wishes, so many ambitions, as well as so many regrets and concerns. If there were no afterlife, all of them will remain unrealized!

I’m not contented with the present commonplace life, I’m very much attached to the affections that should have been mine but have been washed away by the hurrying time, and I yearn for the perfection and maturity if I could start all over again. So believe it or not, I’d rather there were afterlife.

Translated by Zhang Baodan (Diana)

May 1, 20xx

假如沒有來世

有沒有來世,眾說紛紜。無神論者,不相信來世。他們認為從生到死,僅此而已。他們可能在意身後的英名,他們可能留戀後代的親情,但他們不寄希望於來世。他們也會說善有善報,惡有惡報,但並不相信下輩子報應什麼。

在宗教領域、或在一些迷信的人群,來世之說比較盛行。不僅是來世,甚至會認為有千百次的輪迴。在那未知而飄渺的世界,有天堂,有地獄,有神族,有仙界,有菩薩、有佛祖。

也許真的相信、也許是為了利用人們的敬畏心裡,古代的帝王們總是宣稱自己是真龍天子,大臣們則標榜為天上的什麼文曲星、武曲星或太白金星轉世。星星能轉世嗎?

許多人燒香、磕頭,行善、修德,並不都是為了眼前,而是為了讓上天看見自己的真誠,以便下輩子有個好的托生,或者幾世之後能修成正果。這些人自然是相信來世的。但我不禁要問:如果沒有來世,你們會不會一樣行善、修德呢?如果神靈看不見,你們是否也會公正無私呢?如果不是為了解脫他人和服務大眾才去修行,如果僅僅是為了自己將來托生好才去行善,是否有些自私呢?比較起來,那些不相信來世而又堅持行善的人,則應該是最真、最誠的大善。因為他們不是為自身,而是為公理。

也許有人會問作者,你相信來世嗎?我的回答是:我不知道前生,因而也不敢妄談後世。但我真的希望能有來世!因為這輩子時間太短,許多事情都是在還沒弄明白的時候,就已經匆匆過去了。我有那么多的理想,我有那么多的心愿,我有那么多的奢望,我有那么多的遺憾,我有那么多的牽掛,我有那么多的雄心壯志,如果沒有來世,那就一切皆空了。

我不甘心眼前的碌碌無為,我留戀被歲月沖走的本應屬於我的親情,更嚮往從頭再來的完美和成熟。為此,信也好,不信也好,我寧願有來世。

獲獎英語演講稿篇2

Let me begin my speech with a replay of scenes familiar to most, if not all, of those present here today.

"Mum, I'm sorry, but I need 3,000 yuan for my tuition this year."

"Mum, it is my friend's birthday tomorrow, I must buy her a present."

"Mum, this jacket was out of fashion long ago, would you do me a favor? "

Take. Take. Take. The relationship between a mother and a child always seems to follow such a pattern. I know my mother is always there for me, providing me with everything I need; from food to clothing, from tuition to pocket money. I never thought twice about all she did until one day she said, "Will there be a time that you'll say you have taken enough from me? "

Like a child endlessly asking, we humans, throughout history, have been continually demanding what we desire from nature. We enjoy the comfort and beauty of our furniture, yet we never bother to think about the serious soil erosion caused by deforestation. We take it for granted that we must warm ourselves in winter times, yet we seldom realize the burning away of precious natural resources. We appreciate all the prosperity from the development of modern industry, yet few would give the slightest consideration to the global air and water pollution caused by industrial wastes. Our ruthless exploitation has permanently impaired our mother earth. As we tragically learned from last summer's floods. we cannot continue our carelessness.

Finally, standing here at the threshold of the 21st century, we cannot help thinking of our posterity. Nature is not only the mother of the present generation, but also the mother of the generations to come.

How severely our descendents will criticize us if we leave them a barren and lifeless mother? How much more they will appreciate us if we give them a world of harmony to inherit? Let us start respecting and caring for nature from now on. Let us start the campaign of creating a mutually beneficial relationship between people and nature right from this moment. With this new start, I firmly believe, that our children, and our children's children will live in a brand new age of green trees, clean air, crystal water, blue sky and an even more promising world!

自然是我們的母親

請允許我用一個我們今天在座的大部分人,就算不是全部,都很熟悉的場景來展開我的演講。

“媽媽,不好意思,今年的學費要三千元。”

“媽媽,明天是我朋友的生日,我要給她買份禮物。”

“媽媽,這件衣服早過時了,幫我買件新的,好嗎?”

索取,索取,再索取。母親和孩子的關係似乎永遠都是這一種形式。我知道母親總是我的靠山,給我一切需要的東西,從食物到衣服,從學費到零用錢。我覺得她所做的一切都是理所當然的,直到有一天,她說:“會不會有這么一天你對我說我已經索取夠了?’’

就像孩子無止境的要求一樣,我們人類,從古到今,也一直在向自然索求以滿足欲望。我們享受家具的美麗與舒適,但我們從來就不願去想一想由於採伐樹林而引起的嚴重的土壤侵蝕問題。我們認為冬天要取暖是理所當然的事情,卻未曾意識到寶貴的自然資源就這樣被燒掉。我們高興地看到現代工業發展帶來了繁榮,但很少人會對由於工業廢物導致的全球空氣和水質污染問題稍加考慮。我們無情的剝削已經永遠地傷害了地球母親。我們從去年夏diyifanwen.com天的洪災悲劇中已經認識到,我們不能再繼續漠不關心下去了。

最後,站在21世紀的門檻上,我們不禁展望著繁榮昌盛。自然不僅是現在這一代人的母親,更是未來一代人的母親。如果我們留給他們的是一位貧瘩、毫無生氣的母親,那么我們會受到子孫們何等嚴厲的批評?如果我們留給他們的遺產是一個和諧的世界,他們會對我們作出何等的稱讚?讓我們從現在開始尊重、關愛自然。讓我們立刻開展一場建立人類與自然互惠互利關係的運動。我堅信,有了這個新的開始,我們的孩子、孩子的孩子必將生活在一個綠樹青蔥、空氣清新、水碧天藍的嶄新世紀,一個前景更加燦爛的世界!

獲獎英語演講稿篇3

It is easy to describe success in terms of money, fame and reputation. But I believe that success is not external. I believe that success comes from within. My definition of success is to be true to yourself, and be true to others. That means, that you must cherish your personal ideal even in the face of adversity. I also believe that success is not discriminatory. Success is not restricted to such a class of people, in fact, it may be achieved by any person irrespective of his race, creed, gender and economic background. A good example of success is that of Beethoven. He is one of the world's most famous composers, yet he was deaf. He could not hear the majestic pieces of music that he created. Yet, in the face of this adversity, he was able to maintain his ideals--that of composing music.

To exemplify what success means to me, I pose a question to all of you. What brings us together here today? I believe that it is the beauty of the spoken word. The effect of pause and the sound of rhetoric are unique to the spoken word. I believe the beauty of the spoken word is even stronger for those who have difficulty in expressing themselves.

These people are reclusive and had their emotions hidden within them. I once went to Australia and I saw two pictures, Once was drawn by a normal child, the other was drawn by a child with social inhibitions. The picture drawn by the normal child was simple and plain. The other was life-like, full of details and imagination. What this shows is that these are ideas, emotions and feelings that are locked internally in thesechildren.

My ideal is to be the key, spreading the beauty of the spoken words to these children. These children have been neglected, but I feel that I can and should help these children to find themselves and be able to express themselves.

I realize that this is a difficult task, and there are many obstacles on the way. But I believe in my ideals and I will stick to them--even in the face of adversity. We should never have a premature abortion of ideals--let the child, let our ideals, stand the challenge. For a life without ideals is not living.

Thank you!

譯文:成功之我見

用金錢、名譽和聲望來描述成功,這很簡單。但我相信成功不是外在的,我相信成功來源於自身。我對成功的定義是對已誠實,待人真誠。這就意味著即使面臨困境厄運,你都必須堅守自己的理想。我同樣相信成功沒有偏見,成功不屬於某一類人,事實上,不論種族、宗教信仰、性別和經濟背景,任何人都能夠獲得。貝多芬的成功就是個很好的例子。他是世界上最著名的作曲家之一,而他卻雙耳失聰。他無法聽到自己創作出的美妙樂章。然而,身

處如此逆境,他仍然能夠堅持自己的理想——作曲。

為了舉例說明我對成功的理解,我想給在座的諸位提一個問題。是什麼讓我們大家今天在此相會?我想是語言世界的美麗讓我們走到了一起。停頓的效果和修辭之聲是話語世界所獨一無二的。我相信那些說話表達困難的人們對話語世界中的美麗體會得更為深刻。這些人都隱遁世間,把自己的感情深藏於心。我曾經去過澳大利亞,在那裡看到了兩幅畫。一幅是正常兒童畫的,另一幅是一個社會生活受限制的孩子畫的。正常的孩子畫的畫簡單、樸素,

而另一幅卻貼近現實生活,充滿了細節和想像。這表明這些孩子的思想、情緒和感受都封閉在他們的內心深處。

我的理想是成為向這些孩子傳播話語世界美好的鑰匙。這些孩子曾被我們忽視,但我覺得我能夠也應該幫助他們發現和認識自己,並且能夠表達自己的想法。

我知道這是個艱巨的任務,實現起來會遇到許多困難和障礙。但我篤信自己的理想,並將堅守下去——即使逆境重重。我們千萬不能對一個理想作出不成熟的棄絕決定——讓這些孩子,讓我們的理想經受挑戰。因為,沒有理想的生活是沒有生氣的。

謝謝!