禮儀致辭怎么寫 篇1
Task 1
今晚,我們很高興在這裡接待我們新的商業夥伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。// 我相信格林先生此次來訪,必將加強我們兩家公司的相互了解,進一步推動我們之間業已建立的合作關係。// 我知道各位都是第一次來到中國,希望大家今晚能夠品嘗一下中國的美酒佳肴。// 最後我提議,為我們兩家公司永久的友誼和合作,乾杯!
We are very pleased to play host tonight to our new business partners, Mr. John Green and his colleagues. On behalf of all my colleagues, I wish to extend our warm welcome to Mr. Green and his mission. // I am convinced that Mr. Green’s current visit will surely promote our mutual understanding and further strengthen the newly-established cooperative partnership between our two companies. // I know, for all our guests, this is your first visit to China. I hope you will have a good time enjoying the finest Chinese cuisine and wine. // In closing, let me propose a toast, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. Cheers!
Task 2
Dear Mr. Zhang, my Chinese friends, Ladies and Gentlemen,
I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. // On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. // I am looking forward to visiting your factory, learning more about your production process and exchanging ideas with your manager. I believe this visit will be a great success. //
I would also like to thank those who prepared the magnificent dinner. I love Chinese food. And I just can’t wait to taste it. Thank you all again.
尊敬的張經理,中國朋友們,女士們,先生們:
這是我首次訪問你們這座美麗的城市,我為此感到十分榮幸。// 我願藉此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。// 我盼望著參觀你們的工廠,更多地了解你們的生產流程並與你們的經理交換意見。我相信我的此次訪問將獲得巨大的成功。//
我還想感謝那些準備了今晚這些豐盛的晚宴的人。我喜歡中國食物,我已經等不及想要品嘗了。再次感謝各位!
Task 3
尊敬的主席先生,女士們,先生們:
大家好!
熱烈歡迎大家在這春光明媚的日子裡,來到我們美麗的學校,參加“中小企業創新發展國際論壇”。
我謹代表此次論壇的主辦方之一——本校的2萬名師生員工,向各位來賓的到來表示最熱烈的歡迎!我相信此次大會的召開,一定會進一步推動我校中小企業管理研究的開展,也會促進我校在為中小企業服務方面更上一個新台階。
最後,再次預祝大會圓滿成功!祝大家在會議期間身體健康,心情愉快,工作順利。謝謝!
Distinguished chairman, ladies and gentlemen,
I am very honored to welcome you to our beautiful university, in these beautiful and sunny days, to attend the “International Forum on Small and Medium-Sized Enterprise Innovation and Development”.
On behalf of 20,000 of the faculty, students and staff of our university, one of the hosts of this forum, I would like to extend our warm welcome to all the distinguished guests! I believe this forum will certainly boost the development of research on small and medium-sized enterprise management in our university, and promote us to step onto a new stage in serving small and medium-sized enterprises.
Finally, wish the forum a huge success and all of you good health, good mood and good work. Thank you!
Task 4
Distinguished participants, Ladies and Gentlemen,
I am privileged to greet you and express FAO’s gratitude for this International Seminar, which is now coming to a close. I have been informed of the high quality and interest of the presentations, and the lively discussions. //
I would like to thank the Vice-Minister, who graced the opening of the seminar, and the representatives of the National Bureau of Statistics, as well as the universities and research institutes in China for making very valuable contributions to the seminar. //
I would also like to thank the interpreters and all the support staff for their assistance. We are grateful for the excellent hospitality extended to all of us during this seminar. //
FAO is indeed privileged to have had this opportunity to participate in such great international cooperation. Thank you. //
尊敬的來賓,女士們,先生們:
我很榮幸在此向本次國際研討會表達聯合國糧農組織的誠摯謝意。此次會議即將結束。據我所知,會議期間與會代表陳述精彩,興趣盎然,討論得非常熱烈。//
我要感謝副部長先生,他的光臨為本次研討會的開幕增輝不少。同時我還要感謝國家統計局以及來自中國的大學和研究機構的代表,你們都為本次研討會做出了巨大的貢獻。
此外,我還要感謝口譯員以及所有工作人員提供的幫助。在研討會期間,我們受到了盛情款待,謝謝大家。 //
聯合國糧農組織很榮幸能有機會參加如此盛大的國際合作活動。謝謝!
補充練習
Passage 1
各位嘉賓:
今天,我們在美麗的春城昆明,迎來了“中國——東協貿易、投資和發展合作國際研討會”的隆重召開。我代表雲南省人民政府,向蒞臨會議的各位嘉賓表示熱烈的歡迎!//
在經濟全球化加速演進的背景下,積極推進區域經濟一體化,加強區域內各經濟體之間的交流與合作,更加有效地參與全球多邊自由貿易,已成為當今許多國家和地區拓展經濟發展空間的重要選擇。//
中國和東協現有17億人口,具有旺盛的發展活力。第5次東協與中國領導人會議提出,在10年內建成中國——東協自由貿易區,這是一個極為重大的決策,必將開創本區域經濟合作與發展的新紀元。//
這次國際研討會在雲南召開,各位專家、企業家、政府官員和其他方面的代表會聚一堂,共商擴展中國——東協貿易、投資和發展合作的大計,將帶給我們許多真知灼見,帶來寶貴的啟迪,對雲南擴大開放、增進與東協國家的經貿往來,是一個積極的促進。//
相信通過深入的溝通和交流,我們能夠取得更加廣泛的共識,開拓更加廣闊的合作空間。//
預祝本次研討會取得圓滿成功!並祝各位嘉賓在雲南期間工作順利、生活愉快、身體健康!
謝謝大家!
Honored Guests,
Today, we gather here in Kunming, the beautiful City of Eternal Spring, to celebrate the opening of the International Seminar on China-ASEAN Trade, Investment and Development Cooperation. On behalf of Yunnan Provincial People’s Government, I’d like to extend my warm welcome to you all. //
Against the background of accelerated evolution of economic globalization, it has become the vitally important choice for most countries and regions that want to expand the horizon of economic development to actively push forward the regional economic integration, to strengthen exchanges and cooperation among respective economic entities in the region, and more effectively participate in the global multi-lateral free trade. //
China and the ASEAN countries, with their combined population totaling 1.7 billion, are showing their great momentum of development. It is beyond doubt that the decision of paramount significance to set up a China-ASEAN free trade area within the next decade, which was advocated at the fifth China-ASEAN summit, will usher in a new era for economic cooperation and development in the region. //
The present international seminar in Yunnan has offered a rare chance to bring together experts, entrepreneurs, government officials and delegates from other sectors, so as to discuss the matters of vital importance concerning the expansion of the cooperation in trade, investment and development between China and the ASEAN countries. The seminar is expected to bring us a lot of real knowledge and deep insights as well as precious inspiration, which would give a positive impetus to Yunnan’s opening-up and its economic and trade exchanges with the ASEAN countries.//
I believe that we would, through more communications and exchanges, reach a wider consensus and expand the future cooperation in more fields.//
Wish the seminar a huge success! May all our honored guests have a good luck in their work, and enjoy a pleasant life and good health during your stay in Yunnan!
Thank you all.
禮儀致辭怎么寫 篇2
“月是故鄉圓,人是故鄉親”。雖然我們來自五湖四海,但我們為了一個共同的目標和理想聚集在中國石油旗幟下,團聚在春城盤龍江畔,與公司同成長、共發展。在這個讓人滋生思鄉之情的唯美夜晚,大家會有許多身處異鄉、遠離親人的思念,但我們更有融入公司這樣一個團結、奮進、溫暖、和諧大家庭的欣慰與自豪!今天,讓我們舉杯邀月,把酒同歡,向遠方的親人傳達我們的思念,並通過你們向支持和關心公司事業的親人們表示衷心的感謝!回首昨天,大家都曾為公司的強大和發展付出了辛勤的汗水和心血。公司領導身體力行、以身作則,為×公司事業的發展指引著正確的方向;機關業務部門兢兢業業、一絲不苟,將繁瑣事務梳理得有條不紊;黨群部門吃苦耐勞、默默奉獻,為公司的建設與發展提供了有力的保障;機關全體員工團結一心,肝膽相照,為公司的建設與發展貢獻著青春和熱血,形成了一支團結進取、實幹高效的隊伍,有力地推動了公司科學發展、和諧發展。
皓月當空灑銀泄玉,中秋正至喜事悅人。昨天的成績造就今天的輝煌,今天的輝煌又是明天新的起點。當前,公司正處在發展的關鍵時刻,等項目的快速推進,為公司帶來了千載難逢的機遇,形勢逼人,時不我待。機關是公司實施有效管理的“中樞神經”,起著上情下達、下情上報、內外溝通的樞紐作用,其工作作風、工作效率和作風形象直接關係到公司的對內對外形象和發展。讓我們齊心協力,同舟共濟,以更加勤懇敬業的態度、嚴謹紮實的作風和熱情充沛的勁頭,不斷推進公司各項工作再上台階,再創佳績。
最後,再一次向大家致以最美好的節日祝願,並通過你們,向你們的家人致以親切的問候,我提議:為了公司全體員工的幸福生活,為了我們日漸深厚的情誼,為了員工們的健康快樂,也為了公司輝煌燦爛的明天,乾杯!
“人逢喜事精神爽,月到中秋分外明”,金秋送爽,佳節將近,值此中秋佳節即將到來之際,我謹代表匯通公司全體員工向社會各界朋友及所有支持匯通公司的廣大經銷商致以最誠摯的問候和祝福!同時,向長期以來關心和支持匯通公司事業發展的各級領導、社會各界及客戶、供應商朋友們表示誠摯的祝
禮儀致辭怎么寫 篇3
各位領導、朋友們:
明月千里寄相思,農曆的八月十五日,是中國人最重視的三大節日之一,亦是全家團聚的日子,也是人們一向都喻為最有人情味,最詩情畫意的一個節日,在這特殊的日子裡,我們維護人坐在了一齊,來一齊分享這團聚的快樂,使我們並不感到遺憾和感傷。
皓月當空,映照著每一位維護人善良、熱情、洋溢的笑臉,輝映出所有在座人員年輕、奮進、執著的心靈。有風也有雨,有挫折也有成功,我們一步步走來,經過大家彼此的協作與努力和領導們的關心關懷,維護人合上了黔北發電總廠的節拍,默默做作自我就應做的工作,譜寫了一篇篇壯麗的詩篇。我在這而代表維護分場的黨政工多謝各位了。
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親,我們從不一樣地方走來,我們追尋同一個夢想,我們共同擁有一個家園,我們都是維護人,我們共同期盼黔電的明天更加輝煌。讓我們將淡淡的相思融入到今晚的晚會,盡情歡歌吧!讓我們將淡淡的相思融入到今晚的晚會,盡情歡歌吧!