穌
穌
(穌)
sū
〔耶穌〕見“
同“蘇”③。耶”。
筆畫數:13;
部首:禾;
筆順編號:3525121131234
筆順:撇折豎折橫豎橫橫撇橫豎撇捺
筆順說明:提為橫,點為捺,豎勾為豎,橫折或豎提都為折。
(穌)
sū
〔耶穌〕見“
同“蘇”③。耶”。
筆畫數:13;
部首:禾;
筆順編號:3525121131234
筆順:撇折豎折橫豎橫橫撇橫豎撇捺
筆順說明:提為橫,點為捺,豎勾為豎,橫折或豎提都為折。
穌
穌
sū
【動】
(形聲。從禾,魚聲。“蘇”的本字。艸、禾義通。“穌”常用為“甦醒”義)
同“蘇”〖sameas“蘇”〗
穌,把取禾若也。——《說文》。段玉裁改為“杷取禾若也”,並注:“杷,各本作把,今正。禾若散亂,杷而取之,不當言把也。
轉意為死而復生,甦醒,復活。今作“蘇”〖revive;comearound;recoverconsciousness〗
留屍十日,平旦喉中有聲如雨,俄而穌活——《法苑珠林》
“穌”另見sū(蘇)
穌
sū
【動】
(形聲。從禾,魚聲。“蘇”的本字。艸、禾義通。“穌”常用為“甦醒”義)
同“蘇”〖sameas“蘇”〗
穌,把取禾若也。——《說文》。段玉裁改為“杷取禾若也”,並注:“杷,各本作把,今正。禾若散亂,杷而取之,不當言把也。
轉意為死而復生,甦醒,復活。今作“蘇”〖revive;comearound;recoverconsciousness〗
留屍十日,平旦喉中有聲如雨,俄而穌活——《法苑珠林》
“穌”另見sū(蘇)