《格列佛遊記》讀書筆記

《格列佛遊記》是美國文學史上的一部偉大的諷刺小說,以下是小編蒐集整理的《格列佛遊記》讀書筆記700字,歡迎閱讀,希望對你能夠提供幫助。

《格列佛遊記》讀書筆記700字(1)

大人國、小人國、飛島國、慧馬國,這些奇異的國家是什麼樣的呢?裡面的人又和我們有什麼不一樣呢?我受到好奇心的驅使,打開了《格列佛遊記》。讓我們走進小人國。當格列佛來到小人國時,小人國的居民們都不熟悉也不了解他,並對他十分不友好。後來格列佛一些友善的舉動博得大家的信任。但有人嫉妒格列佛,因為格列佛幫助小人國皇帝消滅了敵人,得到了最高的獎賞,於是這個人想方設法陷害格列佛,格列佛發覺後,悄悄地離開了小人國。小人國的人大多有著善良與樸實,但個別的人還是充滿陰謀詭計,皇帝又太偏太信他的親信了。

我們再到大人國。格列佛是被一個大人國農夫發現的,農夫把格列佛賣給了國王。通過與國王的交談,格列佛知道了這是一個美好的國家,因為這個國家沒有戰爭,是個和平的國家。而且當格列佛說到武器時,國王感到很驚奇:這么一個小人,怎么會有這種不人道的觀念?和平的世界是美好的,沒有武器的世界是我們所期待的!

飛島國是最奇特的。飛島國是一個會飛的小島,裡面的臣民也都很善良。如果下面的城市有叛亂,他們就會讓島停留在那座城市上,剝奪那座城市的陽光和雨露,有時也會投下一些大石塊,如果還是不行,就會讓整座島壓上去。最新奇的是飛島國的設計家們的發明創造,比如無毛綿羊、語言組合機等,簡直是無奇不有。飛島國的國王和大臣們常常會胡思亂想,非要僕人用拍子把他們拍醒。

我最難忘的是慧馬國。慧馬國是馬的王國,格列佛遇到了灰馬,灰馬對人類和戰爭感到很氣憤,並且還說人類還不如一條普通的狗,因為只要頭狗叫一聲,其他的狗就會按頭狗的意思行動,不會出半點差錯。

我喜歡《格列佛遊記》,因為它像一位最好的老師,教我學會了怎樣做人。

《格列佛遊記》讀書筆記700字(2)

讀《格列佛遊記》有感每個孩子都很好奇,都想擁有有一個神奇美妙的旅行,當然我也不例外。整天幻想著,幻想著自己一個人站在輪船的最前端,迎著朝陽,向浩瀚的大海勇敢前進,去見識那些奇特、有趣的事。因此我讀了江奈生·斯威夫特寫的小說《格列佛遊記》。他不僅給我帶來了趣事,也讓我看清了那個時代的英國社會。

作家江奈生·斯威夫特,是英國8世紀前期最優秀的諷刺作家和政論家,他出生於愛爾蘭的都柏林,父母都是英國人。斯威夫特早年生活十分貧苦,因為父母過世早,他很早就寄居於伯父家中。他從小就喜愛學習歷史和詩歌,歲入都柏林的三一學院學習哲學和神學,後來獲得了神學博士學位。他的很多小說都把矛頭指向教會,同時對當時的學術的貧乏和社會的黑暗進行了無情的抨擊。

《格列佛遊記》以辛辣的諷刺與幽默離奇的故事,描述酷愛航海冒險的格列佛,週遊世界經歷了大大小小驚險而有趣的奇遇。其中讓我印象最為深刻的是格列佛來到了小人國的那一段。利立浦特用比賽繩技的方法來選拔官員,候選人必須冒著跌斷脖子的危險來表演繩技,以達到爬上去的目的。爬上去以後他們的所作所為也就可想而知了。朝廷官員也時常奉命在皇帝面前表演,按照技術高低獲得各種絲線,小人國里的官員腰上沒有不纏絲線的,他們全都是奸佞獻媚,貪婪無恥,醜陋的小人,難怪國人名字都帶著小人二字,他們在繩子上跳舞是為了榮華富貴,因此變得醜劣不堪。當然這也不全是他們的錯,社會本來就如此變態,人們又會好到那裡去呢?斯威夫特藉此抨擊了英國宮廷和大臣們的昏聵無能,無情的諷刺了高官侯爵的阿諛奉承醜惡的嘴臉。

斯威夫特的小說《格列佛遊記》與笛福的《羅賓遜漂流記》是截然不同,格列佛每漂流到一個地方,必然去認識那裡社會的種種形式的政治生活,如果說笛福通過筆下羅賓遜最終承認英國現存文明的話,那么斯威夫特筆下的格列佛卻完全否定了笛福通過主人公形象所肯定的那些所謂文明的東西,從而表達了對現實社會虛偽文明的憤懣情緒。

其實,我覺得《格列佛遊記》所反映的現象是值得我們去深思的!《格列佛遊記》讀書筆記800字

《格列佛遊記》讀書筆記700字(3)

《格列佛遊記》是美國文學史上的一部偉大的諷刺小說,據說伏爾泰、拜倫、高爾基和魯迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜著魯迅,他用枯黃卻瘦勁的手指著青年前進的方向,於是我便朝著那個方向,看上了《格列佛遊記》--愛屋及烏。但是看過之後,大呼“上當”也於事無補,唯一值得安慰的是可以問問別人對斯威夫特怎么看,來顯示自己是“文學青年”,更實際地是寫一篇不倫不類的讀後感交上去湊數。每當回想起當年看這本名著的時候,歷史的滄桑感便湧上了心頭,那些日子真是沒有成就感受,很失敗。一天僅僅十幾頁,舉“目”維艱,冷不防冒上一句“往事不堪回首”,發自於肺腑啊!打個比方,讀《圍城》是一種愉悅的享受,就像是用地道戰地雷戰打鬼子,越打越過癮,正打在關頭上,錢鍾書先生將大筆一擱,鬼子投降了;讀《駱駝祥子》也挺爽,應該屬於三大戰役的那種,共軍三下五除二地把蔣中正趕到了台灣,我也三下五除二地幹掉了老金;但讀《格列佛遊記》就大不一樣了,是一種受罪,就像血戰台兒莊一樣,拉鋸戰,特艱苦卓絕,不但要跟斯威特作鬥爭,還要與瞌睡蟲作鬥爭,不過“不破樓蘭終不還”的我還是取得了“格列佛大捷”,但損失慘重,至今想起來還餘悸不已。因此,此後,看到魯迅拿著菸斗一副正氣凜然的樣子,總會口不自禁地唱道:“都是你的錯,是你騙了我,還讓我不知不覺滿足被騙的虛榮”……但是,儘管受了騙,並未影響魯迅在我心的地位,我依然固執地認為:斯威夫特是不能與魯迅同日而語的。魯迅,我國偉大的無產階級文學家、思想家、革命家;斯威夫特何許人也?英國十八世紀罪惡腐朽的資產階級中的一員。他們的階級屬性有著本質區別(如果趕上“文革”就好了,分清敵我很重要啊)。其二,魯迅是國產的,斯威夫特是洋貨(這好像是廢話)。至於第三點,我認為是最最重要的,魯迅的文章雖艱深生澀但我依稀可辨,斯威夫特的譯本雖然都是大白話,但我就是不知所言,所言何乾。經過一番換位思考,我作出如下推測:大不列顛的可愛青年們也必然不知道魯迅在說些什麼,要表達些什麼,以及“可能吧--那簡直就是一定的”那種魯迅特色的矛盾句式。