只有更好,沒有最好

近些年,影視界流行一種現象:一部影視作品在媒體播放後,接著書店裡便開始熱賣原著小說。讀者看後,有說小說比改編的影視作品好,有說改編的影視作品比小說好,這是藝術作品改編的一種正常現象。

小說與影視同為藝術作品,在表現形式上雖不相同,但有相通之處,亦有矛盾之處,就像材料所言的劇作家與演員,劇作家以寫出理想的劇本為己任,演員以依據劇本做盡善盡美的表演為最高要求。問題是,劇本的每一句台詞是否適合演員表演?不僅首先要接受演員的檢驗,最後還要接受觀眾的檢驗。如果不適合、不恰當,不改動能否達到最好的效果?

於是,我想到,無論何時何地何人何事,堅持己見可能是維護自以為是的“最好”,但不一定達到真正的“最好”,因為在任何事情面前,只有更好,沒有最好。

誠然,作為一名劇作家在創作劇本的時候,依據劇本的規律、特點和要表達的思想將每一句台詞可能都修改到天衣無縫的水平,但它終歸是劇本。作為演員,在依據台詞表演的時候,他不僅要表現對話的藝術,還要儘可能地表現逼真的現實生活,儘管是藝術創作,但它必須要忠於生活,又要高於生活。有可能一些原有的台詞在這個時候表現不了現實生活的現場感,不改,雖可滿足劇作家的一廂情願維護劇本的“最好”,但卻無法成就演員當下的“最好”,可能也就無法成就最後作品的“更好”。

此時發表不同的意見是藝術爭鳴的常見方式,我們仔細看一下劇作家和表演藝術家的意見,其實他們所說是對藝術作品追求“更好”的補充,不是就“劇本誰說了算”端出自己的絕對權威的意見。劇本修改既要根據表演的需要改動台詞,又要注意不能隨意改動,因為隨意改動確實就違背了創作的原意。

無論是劇作家還是表演藝術家,既要尊重對方耐心傾聽各自表達的意見,又要以開放的姿態、海納百川的胸懷虛心學習,以合作的方式圍繞劇本創作的原意進一步探討如何表現作品的“更好”。這不僅是一個藝術工作者應當遵循的藝術創作原則、標準和要求,也是一個藝術工作者應當具備的素質和情懷。

因為我們堅信:在任何事情面前,只有更好,沒有最好。