範文一:chinese food
Chinese are famous for their cuisine. Chinese are the ultimate gourmet. Especially in south China they would say they'd eat everything that has four legs besides the dinner table everything that has two wings besides a plane. Many of the dishes served in China may really surprise newcomers. And many of these dishes are so called medicinal dishes believed to have extraordinary nutritional value including Shark Fin Swallow Nest.
Snake soup is among the most treasured soups in China. Then there are also snake gall and blood mixed in liquor which supposedly will brighten your eyes. Some "westernized" Chinese would suggest that if Adam and Eve had been Chinese we humans would still be in the Garden of Eden as they would have eaten the snake.
Chopsticks are the main table utensils in China. Chinese children starts with a spoon but will adapt to chopsticks as early as when he just turns one. As a gift chopsticks symbolize straightforwardness because of its shape. Chinese chopsticks don't have pointed tip unlike the Japanese style that is refined to pick out the bones for their main diet fish. Chinese chopsticks are mostly of bamboo but today there are more and more wooden ones and plastic ones.
Foreigners are not expected to use chopsticks proficiently but if they do they will give a mighty impression. Therefore before you go to China go to the local Chinese restaurant if not to find authentic Chinese food at least you can practice the use of chopsticks. If in your first meal in China you don't have to use chopsticks then if you still can't handle the two sticks to pick up a big shrimp in your tenth meal you show your incompetence in learning and the willingness to learn.
中國以其美食而聞名。中國人是美食家。特別是在中國南部他們會說他們會吃東西有四條腿除了餐桌上有兩隻翅膀的事物除了一個平面。許多菜在中國可能的人們大吃一驚。和很多菜而被稱為“藥膳”被認為有相當高的營養價值包括魚翅、燕窩。
蛇湯是中國最珍貴的湯餚之一。然後還有蛇膽和血混在酒據說將照亮你的眼睛。一些“西化”中國人提出如果亞當和夏娃曾經是中國人人類仍將在伊甸園會吃蛇。
筷子是中國餐桌上主要的食用器皿。中國孩子開始用勺子但將適應筷子最早當他只是一個。作為禮物筷子象徵著坦率真誠因為它的形狀。中國的筷子沒有尖端與日本風格提煉為主要飲食挑出骨頭的魚。中國筷子大部分都是由竹子做的但現在有越來越多的木筷子和塑膠筷子。
外國人並不期望能熟練地使用筷子但如果他們這樣做他們會給一個強大的印象。因此在你去中國之前去當地的中國餐館如果不找到正宗的中國菜至少你可以練習使用筷子。如果在你的第一頓飯在中國你不需要使用筷子如果你仍然不能處理兩根棍子去接大的蝦你十頓飯你展示你的無能在學習和學習的意願。
範文二:chinese food
Chinese food is very famous around the world if you ask a foreign people about his opinion on Chinese food he will speak highly of it. When we see the movie Chinese food is praised by the people.
Recently there is a famous movie called A Bite of China the movie is popular it introduces Chinese food from different places. The audience is attracted by the delicious food they never thought Chinese food would be so various. Now the second part of the movie has been made out more and more Chinese traditional food has been introduced. After appreciating the movie I begin to learn more about Chinese food I want to have taste of them. I am so proud of our food when we talk about it to foreign friends we can feel their favor of our food. T
he food is part of our culture they should be inherited.
中國的食物在全世界都很有名,如果你問一名外國人怎么看待中國的食品,他會給予高度的評價。當我們看到電影時,中國的食物廣泛受到人們的讚揚。
最近,有一部很出名的電影叫《舌尖上的中國》,電影很受歡迎,介紹了來自中國不同地方的食物。觀眾受到了這些美味的食物吸引,他們從來沒想到中國的食物可以有這么多的種類。現在電影的第二部分也已經上映,介紹了越來越多的中國傳統美食。欣賞了電影以後,我開始學著了解更多中國的美食,我想要嘗一嘗。我為我們國家的食物感到自豪,當我們和外國朋友討論中國食物時,我們能感覺到他們對我們食物的喜愛。
這些食物是我們文化的一部分,應該要傳承下來。
範文三:chinese food
There is no doubt that Chinese food is very popular around the world foreign people speak highly of it.
I like to eat spicy food so much. Every time when I go out for meal I will add some peppers it makes me feel good. Sichuang food is my favorite especially the hot pot. I will eat hot pot every week.
It is so lucky that I am a Chinese.
毫無疑問,中國的食物在全世界都很受歡迎,外國人給予了高度的評價。
我很喜歡吃辣的食物。每次我外出用餐,我會加一些辣椒,這讓我覺得好吃。四川食物是我最喜歡的,特別是火鍋。我每周都吃火鍋。
很幸運自己是箇中國人。