聖誕節的習俗英文版

聖誕節介紹:

December 25th is Christmas Day. On Christmas Day, many people will have big parties. They like eating turkey(火雞), fruits and drinking some juice for supper. After supper, many people will go out for shopping and walking (walk) with their children. There are a lot of special things: Christmas trees, socks, Christmas card and some presents. So in Christmas Day, all the families are very happy.

相應的翻譯:

12月25日是聖誕節,在這天,許多人將會舉辦盛大的聚會。他們喜歡吃火雞、水果,晚上會喝一些果汁。在晚餐後,許多人會出去逛街購物,順便帶著他們的孩子一起散步。這一天有許多特別的事物:聖誕樹、聖誕襪、聖誕賀卡和一些聖誕禮物。因為這樣,在聖誕節這天,所有的家庭都十分歡樂。

Christmas tree is one of the old traditionnal festival. Usually the people make around the Christmas an evergreen plant,as pine tree , with Christmas lamp and the colored widget decoration in the room or in the outdoors, at last,put an angel or the star on the top of the tree.

聖誕樹(Christmas tree)是聖誕節慶祝中最有名的傳統之一。通常人們在聖誕前後把一棵常綠植物如松樹弄進屋裡或者在戶外,並用聖誕燈和彩色的裝飾物裝飾。並把一個天使或星星放在樹的頂上。

The modern Christmas tree stems from Germany. The German in every year December 24, namely Adam and the Eve festival, arranges a fir tree (tree of the Garden of Eden)at home, hangs the thin biscuit in above, (mark which the symbolic sacramental wafer Christian makes reparations).In the modern times,small sweet cake in place of thin biscuit,and also often add candles which on symbolize of Christ.In addition, the indoor is also equipped with the Christmas tower, which is a lignin triangle structure, and has many small frame standards to lay aside the Christ statue. The tower body plays the part of by the evergreen branches and leaves, the candle and a star. To the 16th century, the Christmas tower and Garden of Eden tree merge to a Christmas tree.

近代聖誕樹起源於德國。德國人於每年12月24日,即亞當和夏娃節,在家裡布置一株樅樹(伊甸園之樹),將薄餅乾掛在上面,象徵聖餅(基督徒贖罪的標記)。近代改用各式小甜餅代替聖餅,還常加上象徵基督的蠟燭。此外,室內還設有聖誕塔,是一木質的三角形結構,上有許多小架格放置基督雕像,塔身飾以常青樹枝葉、蠟燭和一顆星。到16世紀,聖誕塔和伊甸園樹合併為聖誕樹。

This kind of custom was quite popular in the German lutherans follower during 18th century, but was not popular in the nation until the 19th century, which becames the German solid tradition.In the early 19th century, the Christmas tree passed to Britain. In the mid-19th century, Queen Victoria's husband, German emperor's son Albert promoted the popularization. The Victoria type Christmas tree equipped by the candle, the candy and the variety cakes and pastries, hangs with the ribbon and the paper chain on the branch.In the early of the 17th century,the christmas tree is brought to north america by the German,and be widely popular in the 19th century,so as in Austria, Switzerland, Poland and Holland . In China and Japan, the Christmas tree was spread in the 19 and 20th century by the American missionaries, multi-decorations by riot of color artificial flower.

18世紀,這種風俗在德國信義宗信徒中頗流行,但直至19世紀才流行全國,成為德國根深柢固的傳統。19世紀初,聖誕樹傳到英國;19世紀中葉維多利亞女王的丈夫、德國皇子艾伯特加以推廣普及。維多利亞式聖誕樹飾以蠟燭、糖果和花色糕點,用絲帶和紙鏈吊掛在樹枝上。早在17世紀聖誕樹即由德國移民帶到北美,至19世紀廣為流行。在奧地利、瑞士、波蘭和荷蘭也頗流行。在中國和日本,聖誕樹於19及20世紀由美國傳教士傳入,多飾以彩色繽紛的紙花。

In the Western country, Christmas day is also a family reunification and jubilation's holiday, usually will arrange a Christmas tree at home.In the West, when whether the Christian, during the Christmas day,everyone wuold prepare a Christmas tree to increases the holiday the happy atmosphere. The Christmas tree is generally makes with the cedar cypress and evergreen tree which symbolic that life exists forever. On the tree is decorating kinds of lamp candle, the color flower, the toy, the star, and hangs up each kind of Christmas present. Night of the Christmas, the people gather round the Christmas tree to sing dance, is heartily happy.

在西方國家裡,聖誕節也是一個家庭團聚和喜慶的節日,通常會在家裡陳設一棵聖誕樹。在西方,不論是否基督徒,過聖誕節時都要準備一棵聖誕樹,以增加節日的歡樂氣氛。聖誕樹一般是用杉柏之類的常綠樹做成,象徵生命長存。樹上裝飾著各種燈燭、彩花、玩具、星星,掛上各種聖誕禮物。聖誕之夜,人們圍著聖誕樹唱歌跳舞,盡情歡樂。