極樂淨土最初的舞者是MARiA和217以及銀髮娘三人。原版的舞蹈一經發布便引發了無數的國內舞見模仿,可以說當時的舞蹈區就已經被血洗。這個舞曲的特點是非常嫵媚,原版舞蹈中的MARiA的舞蹈動作,包括表情都非常撩人,而且編舞中的蝴蝶步和花魁步都很有特色,第一次看稍有些不太習慣,可是看多了卻是越來越喜歡。編舞做的非常棒,和歌曲的節奏以及主旨都非常契合,達到了相輔相成的境界。這樣的舞蹈本來就已經很火,而在MMD的模型動作配布以後,立馬就湧現了無數的MMD視頻。由於MMD的人物眾多,而且相同的人物,換一身衣服,調一下鏡頭,都會有不同的感受,所以一時間湧現出這么多視頻也就不足為奇了。另外還想補充一點的是,MARiA三人的舞蹈幾乎每次都會有大量的MMD視頻,比如girls,lamb 等。不過以前出現的頻率可能沒有這么集中
極樂淨土歌詞
月明(つきあ)かり昇(のぼ)る刻(ごろ)
燈(とも)る赤提燈(あかちょうちん)
祭囃子(まつりばやし)の合図(あいず)
ふわり 蝶(ちょう)が 誘(さそ)い出(だ)す
「ちょいと覗(のぞ)いて 見(み)てごらん」
迷(まよ)い込(こ)めば 抜(ぬ)け出(だ)せない
「楽(たの)しいことがしたいなら」
おいでませ 極楽浄土(ごくらくじょうど)
歌(うた)えや歌(うた)え 心(こころ)のままに
アナタの聲(こえ)を さぁ 聞(き)かせて
踴(おど)れや踴(おど)れ 時(とき)を忘(わす)れ
今宵(こよい) 共(とも)に あゝ狂(くる)い咲(ざ)き
美(うつく)しく咲(さ)く花(はな)も
いつか散(ち)りゆくもの
それならこの一夜(いちや)を
もっと 熱(あつ)く 愛(あい)したい
「ちょいと「いいこと」いたしましょう」
これは夢(ゆめ)か幻(まぼろし)か
「噓(うそ)も真(まこと)も 無(な)い世界(せかい)」
ゆきましょう 極楽浄土(ごくらくじょうど)
歌(うた)えや歌(うた)え 心(こころ)のままに
亂(みだ)れる髪(かみ)、息(いき)も気(き)にせず
踴(おど)れや踴(おど)れ 時(とき)を忘(わす)れ
今宵(こよい) 共(とも)に あゝ狂(くる)い咲(ざ)き
「ちょいと「いいこと」いたしましょう」
「噓(うそ)も真(まこと)も 無(な)い世界(せかい)」
ゆきましょう 極楽浄土(ごくらくじょうど)
歌(うた)えや歌(うた)え 心(こころ)のままに
アナタの聲(こえ)を さぁ 聞(き)かせて
踴(おど)れや踴(おど)れ 時(とき)を忘(わす)れ
今宵(こよい) 共(とも)に あゝ狂(くる)い咲(ざ)き
今宵(こよい) アナタと狂(くる)い咲(ざ)き
中文版:在那明月升起之時
點亮紅色的燈籠
祭典上響起伴奏的信號
誘惑的夜蝶,翩翩起舞
(正好來看看,仔細瞧瞧吧)
一旦沉迷,就無法抽身
(想要做快樂事的話)
立刻前往極樂淨土吧
且歌且唱,遵循本心
讓我聽聽你的歌聲吧
手舞足蹈,忘卻時間
今夜一起狂亂綻放吧
就連那美麗綻放的花朵
亦終有凋零之日
既然如此那就在這一夜
尋求更加熾熱的歡愛
稍微來做點(快樂事)吧
這是夢境還是幻覺
沒有謊言與現實的世界
動身前往極樂淨土吧
且歌且唱,遵循本心
無需掛念那凌亂的髮絲與喘息
手舞足蹈,忘卻時間
今夜一起狂亂綻放吧
{稍微來做點(快樂事)吧}
(沒有謊言與現實的世界)
動身前往極樂淨土吧
且歌且唱,遵循本心
讓我聽聽你的歌聲吧
手舞足蹈,忘卻時間
今夜一起狂亂綻放吧
今夜讓我和你一起狂亂綻放