| 弄月摶風 | |||
| 拼音 | nòng yuè tuán fēng | ||
| 簡拼 | nytf | ||
| 近義詞 | 弄月吟風 | ||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 聯合式 | ||
| 成語解釋 | 弄:玩弄;摶:捏聚成團。指以吟詠風花雪月、閒適生活的寫作 | ||
| 成語出處 | 明·無名氏《東籬賞菊》第二折:“喜秋清樂意逍遙,常則是弄月摶風,快活到老。” | ||
| 成語用法 | 作謂語、賓語、定語;用於寫作 | ||
| 英文翻譯 | play with the moon and sport with the wind <seek pleasure> | ||
| 產生年代 | 古代 | ||
| 常用程度 | 一般 | ||
| 弄月摶風 | |||
| 拼音 | nòng yuè tuán fēng | ||
| 簡拼 | nytf | ||
| 近義詞 | 弄月吟風 | ||
| 反義詞 | |||
| 感情色彩 | 貶義詞 | ||
| 成語結構 | 聯合式 | ||
| 成語解釋 | 弄:玩弄;摶:捏聚成團。指以吟詠風花雪月、閒適生活的寫作 | ||
| 成語出處 | 明·無名氏《東籬賞菊》第二折:“喜秋清樂意逍遙,常則是弄月摶風,快活到老。” | ||
| 成語用法 | 作謂語、賓語、定語;用於寫作 | ||
| 英文翻譯 | play with the moon and sport with the wind <seek pleasure> | ||
| 產生年代 | 古代 | ||
| 常用程度 | 一般 | ||