精選雲南玉水寨導遊詞 篇1
背上行李,遠離家鄉,來到雲南麗江上學,剛來到這人生地不熟的,也沒能去領略麗江的風光。直到這次活動,我懷著激動的心情,大夥坐著公交來到了第一站——玉峰寺。
一進入寺內,便被裊裊升起的香火吸引住了,感受這屬於宗教信仰的聖地氛圍。有一位喇嘛在大殿誦經,誦讀的是藏語,雖然聽不懂,但從他虔誠的面容可以得知:自己在做一件很神聖的事情。從正殿的側門穿過去,看到一張藤椅上坐著以為上了年紀的喇嘛,他正好坐在陽光下,面目慈祥而安寧,享受這大自然饋予他的溫暖。玉峰寺有許多名貴花木,例如有含笑、山玉蘭、山茶花等,尤其是“萬朵山茶”馳名中外,我們來到萬朵山茶院,目光都被那兩棵虬枝盤曲,帶著古樸氣息的山茶吸引了。雖然還未到山茶的花期,但這並不減少我們對它美好的印象。
由於這兩個景區離得很近,所以我們便步行走去玉水寨。玉水寨是東巴教的聖地,地處山地,一眼望去十分寬闊,給人以曠達之感。步入景區我們看到那神龍三疊水和皆若空游無所依的三文魚群,不禁感慨大自然的鬼斧神工。越往上走,便越能清晰的感受到泉水的清涼撲面而來,我們參拜了自然神後,走到了祭祀場,場中央有一個用石塊碓成的巨大火爐,名為“天香爐”。走廊邊上有許多的壁畫,這是東巴文化重要的組成部分,是世界遺留下來的寶物。
這一天下來,身心、眼界、思想都得到了進一步的升華,這一行真是受益匪淺。
精選雲南玉水寨導遊詞 篇2
Qujing, situé au milieu du plateau Yunnan - Guizhou, s'étend de 102°42 'à104°50' de longitude est à 24°19 'à 27°03' de latitude nord.Il est adjacent àGuizhou et Guangxi à l'Est, Kunming à l'Ouest, Wenshan et Honghe au Sud,Zhaotong et Bijie à Guizhou au nord. C'est un passage terrestre importantreliant le Yunnan à l'intérieur des terres, connu sous le nom de "clé deverrouillage Yunnan - Guizhou", "entrée Yunnan", "gorge Yunnan".Qujing est ladeuxième plus grande ville du Yunnan après Kunming et une ville industrielleimportante du Yunnan.
Qujing a une longue histoire.Le comté de Wei a été établi dans la deuxièmeannée de la dynastie Han occidentale (109 av. J. - C.), il y a plus de 20__ans.Zhuge Liang, le Premier Ministre de la dynastie Shuhan, conduisit laDivision du Sud au chef local Meng Huo.Jianning County.Sous la dynastie TangTianbao, Nanzhao s'est levé et le centre politique du Yunnan a déménagé versl'Ouest, il est resté le centre politique et économique de l'est du Yunnan. Il asuccessivement établi le comté de Shicheng, la route Qujing, le manoir Qujing,le comté de Nanning (comté de saveur originale) a été changé en Comté de Qujingen 1913 et la préfecture de Zhanyi en Comté de Zhanyi.En 1983, la ville deQujing a été créée avec l'approbation du Conseil d'?tat.
La topographie de la ville de Qujing se compose principalement demontagnes, de collines et de barrages, et le relief karstique est typique.Ils'agit d'un climat de mousson subtropicale avec une température annuelle moyennede 14,5° et des précipitations annuelles moyennes supérieures à 1000 mm.Ellecouvre une superficie de 28 904 kilomètres carrés et a une population de 5 546000 habitants.Zhanyi, Malone, Luliang, Shizong, Luoping, Fuyuan, Huize, Xuanwei,Kirin et d'autres 7 comtés, 1 ville et 1 District, le siège du Gouvernementmunicipal de Kirin est à 135 km de Kunming, avec une superficie urbaine de 240000 km2 et une population de 250 000 habitants.20 _Le PIB de la ville a atteint21,3 milliards de RMB en 20__.Il y a actuellement des Han, des Yi, des Hui, desZhuang, des Buyi, des Miao, des Yao, des Shui et d'autres groupes ethniques,dont 440 000 membres de minorités ethniques.Il y a deux grandes cha?nes demontagnes, wumeng et liangwang.Les principales rivières comprennent la rivièrenanpan, la rivière beipan, la rivière niulan et la rivière huangni, qui sontdivisées en deux grands réseaux fluviaux, à savoir la rivière Yangtze et larivière Pearl.
Qujing a un climat doux avec une température annuelle moyenne de 14,5 ? etdes précipitations moyennes de 1008 MM.Pas de chaleur en été, pas de froid enhiver.Riche en riz, ma?s, fèves, sarrasin, blé, tabac Flue - cured, colza, etc.,est la principale zone de production céréalière de la province du Yunnan etl'une des bases nationales de production de tabac Flue - cured.Il est riche enressources en eau et en ressources minérales telles que le charbon, lephosphore, la porcelaine, l'argile réfractaire et le calcaire.
La ville de Qujing est un bon endroit pour visiter. Le Centre - ville estsitué à l'ouest du barrage de Qujing dans le milieu de la ville. La vieilleville dans le Sud a été construite par les dynasties Ming et Qing. En plus de ladémolition des murs de la Ville, les rues et les maisons conserventprincipalement le style de la ville nouvelle zone urbaine s'étendvers le Nord, avec des rues spacieuses et propres et suffisamment d'eau etd'électricité.Il y a de grandes sculptures à l'intérieur de la Ville, y comprisashima, Qilin, Xu xiake, Zhuge Liang et Meng Huo, qui ont une belle forme et unesculpture exquise, et ont de fortes caractéristiques locales. C'est aussi unecaractéristique de la construction urbaine de Qujing.Les zones urbaines etsuburbaines comprennent la source de la rivière Pearl, la grotte Tiansheng, leparc liaoguo, le parc Qilin, le lac Huashan, le lac Xiaoxiang, la sourcethermale Sanbao, la montagne cuifeng et d'autres endroits pittoresques avec desmontagnes vertes, des eaux et des paysages charmants; les grandes installationsculturelles telles que Le Palais de la culture des travailleurs et le Palais dela jeunesse ont une conception raisonnable et un grand projet, qui est à la foisun centre culturel et un lieu de divertissement;Les fossiles de poissons anciensdans la région de Xiaoxiang et Xishan, les tombes anciennes de huit tours dansla rue zhujie, les stèles wuchi Dao et kuanbaozi, la famille Duan de Dali et 37stèles de guilde et d'autres vestiges culturels et sites historiques sont dessymboles de la civilisation antique de Qujing et des objets importants pourl'étude de l'histoire.Qujing est également connu sous le nom de "ville deQilin", où le nom de "Qilin" peut être vu partout, reflétant la poursuite dupeuple Qujing pour un avenir meilleur.
精選雲南玉水寨導遊詞 篇3
瀾滄江-湄公河發源於中國青藏高原唐古拉山北麓拉寨共馬山海拔5167米的一座小冰川,幹流全長4880公里,流經中國、緬甸、寮國、泰國、高棉、越南6國,是一條著名國際河流,被稱為“東方的多瑙河”。古時傣族稱“南蘭章”,意為“百萬大象繁衍的河流”。
瀾滄江-湄公河屬於太平洋水系。在昌都以北有兩處河源,西源昂曲長364公里,東源扎曲長518公里。扎曲在尕松以上分為扎阿曲和扎納曲兩支,扎阿曲長93.3公里,流域面積577平方公里,為瀾滄江-湄公河正源。河源地區海拔4500米至5800米,主要是冰川、高山和河谷平原。
瀾滄江在青海省境內448公里,西藏境內465公里,雲南省境內1216公里,中國境內全長2139公里。瀾滄江出中國境後稱為湄公河,其中南阿河口至南臘河河口31公里為中國與緬甸界河。湄公河寮國境內幹流長777.4公里,老緬界河234公里,老泰界河976.3公里。高棉境內長501.7公里,越南境內長229.8公里,從越南胡志明市南面流進南中國海。
瀾滄江-湄公河流域居住著90多個少數民族,民居建築、民族風情、民族服飾、宗教習俗各不相同。從河源至河口,涵蓋了除沙漠以外的氣候環境的地表形態,包括冰川區的寒帶、寒溫帶、溫帶、暖溫帶、亞熱帶、熱帶的乾冷、乾熱和濕熱多種氣候帶;穿越冰川、草甸、高原、高山峽谷、中低山寬谷、沖積平原等地理單元。自然景觀雄奇壯麗,民風民俗神奇迷人,是一條集探險旅遊、觀光旅遊、休閒旅遊、科學考察旅遊等多種旅遊於一體的黃金旅遊線。
位置:源於中國青藏高原唐古拉山北麓拉寨共馬山海拔5167米的一座小冰川
面積:全長約4880公里,天然落差約5000米,流域面積約81萬平方公里。我國境內瀾滄江長約2100公里,天然落差約4500米。流域面積17.4萬平方公里,天然落差1780米,流域面積9.1萬平方公里
概貌:瀾滄江市我國連線東南亞國家的水運大動脈,有“東方多瑙河”之稱。瀾滄江航道開通和思茅港的建立,為旅遊者提供了沿著瀾滄江——湄公河水上旅遊線,開展中、老、緬、泰寺國游的方便。
遊覽瀾滄江可分上下兩段。
上段遊覽線從景洪出發,逆水而上至虎跳石,到了虎跳石,江面已漸漸收縮,最窄處僅20米左右。兩岸是參差不齊的大岩石,江水洶湧澎湃。
下段遊覽線從景洪乘船而下,經橄欖壩至中、老、緬3國交界處。礁石林立,離開橄欖壩往下行駛,兩岸山勢險峻。
瀾滄江目前還未開通客運航班,只辦理包船業務。