國際借款契約書範本

15.3 貨款貨幣

(2)本契約每一條款述及的美元是至關重要的。根據本契約或票據,借款人對於任何到期金額的義務,儘管以任何其他貨幣支付(不論根據判決或其他),應僅以美元計算的金額履行,即以代理行或上述銀行根據正常的銀行手續,於收到上述支付款項之後的銀行工作日立即以其他貨幣購買的金額(在升水和兌換費用之後)履行。如果由於任何理由,購買的以美元計的金額不足原來到期日的金額,借款人同意以美元支付為賠償上述不足金額所必需的上述附加金額。借款人沒有因這種支付而解除的債務應作為單獨和獨立的債務到期,並在本契約規定解除之前應繼續充分有效。

15.4 票據的替換

由於票據丟失、被竊、被毀或殘缺不全,以及

(1)在丟失、被竊、或被毀的情況下,借款人收到他可以合理地滿意的補償或擔保(除非票據持有人是公認可靠的金融機構,則持有人自身關於補償的協定應被認為是令人滿意的);或者

(2)如果票據殘缺不全,則在向借款人出示該殘損票據時,借款人應自付費用簽署並遞交一份新的票據,註明支付日期和相同的本金金額以代替殘損票據。

15.5 通知

除本契約另有明確規定外,所有通知應按照本契約以電傳或電報或派人送交的書面通知,用傳真傳送或航空郵遞,郵資已付。上述所有通知應遞交給附錄1指定的收受人的電傳號或________________號或地址(視具體情況而定),或上述收受人通知其他當事人已指出的其他號碼或地址。所有上述通知應在收到時有效。

15.6 補救和棄權

代理行或任何銀行沒有或遲延行使本契約項下的權利應不應視為放棄或損害上述權利。單一地或部分地行使上述權利應不排除以任何其他方式行使或進一步行使上述權利或其他權利。除非以書面形式表示,否則上述權利的放棄應屬無效。上述任何權利的放棄不能視為本契約任何其他權利的放棄。

15.7 變更

本契約只能由當事人書面簽字的檔案變更。

15.8 轉讓

(1)本契約對借款人、代理行和各行及其各自繼承者和受讓人的利益有約束力。但是,如果代理行以及所有銀行沒有事先書面同意,借款人不能轉讓其在本契約項下的任何權利或義務。

(2)各行得在任何時候讓與或轉讓其在任何票據或本契約項下的權利或義務。但是,任何銀行都不得以根據任何管轄地的公司法或票據法需要登記的形式或方式作出上述讓與或轉讓。借款人應經常根據任何銀行的請求,簽署並遞交為讓與或轉讓發生充分效力所必需的檔案,包括,但不限於,該銀行應簽署和遞交的以換取該銀行持有的票據的新票據。如果任何銀行讓與或轉讓其在本契約項下的任何權利或義務,則本契約中所指各行,就其各自利益而言,應指各個被轉讓權利和義務的銀行和個人。

15.9 代理行或任何銀行的決定

代理行或任何銀行的每一決定,在沒有明顯錯誤時,應是最終的,對當事人有約束力。

15.11 語言

有關本契約提交的每份檔案均應為英文,或應附有英文譯本,由必須提交上述檔案的當事人確認為完整和準確。

15.13 副本:

本契約可以簽署任何數量的副本,所有上述副本合起來應視為構成同一契約。

15.14術語的統一性: