技術契約:技術轉讓和合作生產契約

2.2 甲方翻譯、修整或製備的所有圖紙必經乙方認可,為了使這種工作儘量準確無誤,圖紙套用中英兩種文字說明,甲方應向乙方提供兩份藍圖存檔和備查。

2.3 乙方提供的所有資料用英文、數據單位為公制。

2.4 乙方提供給甲方的圖紙資料為每種三份藍圖,一份二底圖。製造廠技術樣本每種二份。

2.5 所有甲方為製造契約產品而提出的,乙方所沒有的技術資料,將由甲方在_________在乙方幫助下進行製造,並經乙方認可。

2.6 乙方將向甲方提供樣本、資料、電影膠片及錄像帶以幫助甲方銷售契約產品。

附屬檔案3 圖紙、資料的轉化及乙方對甲方人員的培訓

3.1 資料轉換,甲方人員的技術培訓和生產培訓由乙方按契約第2章第5條安排。培訓在乙方製造廠進行,可能時在乙方分包廠進行。

3.2 契約產品資料轉換。

3.2.1 乙方在契約生效後1個月內將3千噸3米機的活動梁和可調壓桿的臨時圖紙和資料寄給甲方。研究圖紙資料後甲方將至少在派工程師去乙方之前的6周內通知乙方需要增加哪些內容的一般意見。然後甲方派工程師(去乙方)在乙方工程師的指導下進行檢查和轉換工作。乙方工程師將努力回答甲方人員指出的有關技術問題,協助甲方人員掌握契約產品的全部原理,乙有對乙方人員投入這項工作的費用詳見契約第3章。

3.2.2 所有圖紙要的技術要求,如附屬檔案2所述,那些乙方得不到全部資料的零件(如外購件),除外。乙方實際上不製備的而甲方實際上需要的圖紙由甲方製備。在這種情況下,甲方工程師將得到所有的資料以使他們製備想要的圖紙。

3.3 乙方將指定有資格有經驗的人員對甲方人員進行指導,講授和培訓,並努力回答甲方人員提出的有關契約產品的所有問題。

3.4 乙方將向甲方人員提供學習生產操作的機會,協助他們系統地掌握契約產品的製造、裝配、檢驗、質量控制和操作,這種學習掌握程度取決於乙方是否建造相類似的機器。除非類似的機器正在建造,甲方人員將不能看到建造的全部情況,只能看到提供給第一台契約產品的零件的製造。

3.5 乙方將免費向甲方人員提供所有必要的資料、圖紙、參考書、製圖儀器、工作服等以及轉換圖紙資料和培訓所需要的辦公室。

3.6 甲方將派人去乙方協助乙方工程師進行圖紙資料的轉換工作。乙方將協助獲得簽證和工作、居住許可證。乙方向甲方人員免費提供工作日的當地交通(如必要的話)、工作午餐和醫療,甲方人員的其他費用由甲方負擔。

3.7 甲方將按契約第2章第5條派遣培訓生。乙方將協助獲得簽證和工作、居住許可證。乙方向甲方人員免費提供工作日當地交通(如必要的話),包括去各分包廠的旅行,工作午餐和醫療。甲方人員的其他費用由甲方負擔。

3.8 甲方派到乙方的人員如下:

3.8.1 技術人員

這組人員負責轉換附屬檔案2的圖紙、資料,包括:一名總設計師;兩名機械設計師;一名液壓設計師;一名電氣工程師;一名工藝員;一名翻譯。

另外,技術人員中需有一人懂得英文。

期限為4個月

3.8.2 技術和製造培訓人員

這組人員去乙方接受下列技術培訓:契約產品的加工、焊接、零件檢驗、裝配、試車、試驗、最後檢驗、操作和維護。

本組人員的數目和專業取決於乙方當時正在製造哪些產品(見本附屬檔案3.4條),並由技術人員小組建議(見本附屬檔案3.8.1條)。甲方派遣的本組人數不多於11人(包括兩名翻譯),亦可分批派遣,全部期限大約為4個月。

3.9 如果簽訂契約後乙方很快開始製造類似契約產品的機器,本附屬檔案第3.8.1條及第3.8.2條兩組人員的派遣時間和組成可能改變以獲得最好效果。如果兩個組人員要同時派出,全部人數需要甲、乙雙方商定。

3.10 在_________國期間,甲方人員將遵守_________國法律和乙方工廠的規章制度,乙方將儘可能地保證甲方人員的安全。

3.11 乙方將協助甲方人員把筆記和資料運回中國。

3.12 乙方將接待3名用戶代表,教給契約產品的維護和使用,時間最長2周,包括講課,有可能參觀現有的機器。

3.13 甲方人員生病或事故時,乙方將保證甲方人員得到及時、適當的免費治療。

附屬檔案4 乙方人員在中國的技術服務

4.1 乙方將向甲方工廠同時派遣2名優秀專家,在裝配和考核檢驗時提供技術協助,為期8周。

4.2 本附屬檔案第4.1規定的乙方人員之費用由甲方負擔,包括在本契約第3章第1條中以及以下條款中。.

4.3 乙方專家在甲方工廠中的責任。

4.3.1 在裝配、檢驗、試驗中對甲方人員進行技術指導,回答甲方工程師和工人提出的有關技術問題。