第十三條 後繼立法
除法律本身有明確規定外,後繼立法(本契約生效後的立法)或法律變更對本契約不應構成影響。各方應根據後繼立法或法律變更,經協商一致對本契約進行修改或補充,但應採取書面形式。
第十四條 通知
14.1 本契約要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。
14.2 前款中的“實際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人(在本契約中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址範圍。
14.3 一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起三日內,將變更後的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切後果承擔法律責任。
第十五條 契約的解釋
本契約各條款的標題僅為方便而設,不影響標題所屬條款的意思。
第十六條 生效條件
本契約自雙方的法定代表人或其授權代理人在本契約上籤字並加蓋公章之日起生效。各方應在契約正本上加蓋騎縫章。
本契約—式______份,具有相同法律效力。各方當事人各執______份,其他用於履行相關法律手續。
甲方:________________________ 乙方:________________________
法定代表人:(或授權代表): 法定代表人:(或授權代表):
(簽字)______________________ (簽字)______________________
簽署日期:_____年_____月____日
契約範本2
甲方: ×國××公司 法定地址: ×××(電話,電報掛號,電傳)
乙方: 中國××公司 法定地址: ×××(電話,電報掛號,電傳)
第一條
根據甲方的願望,乙方同意派遣中國工程師,技術工人,行政人員(翻譯,廚師)在××國工作.具體人數,工種,工齡和月工資詳見本契約附屬檔案(略).該附屬檔案為本契約不可分割的組成部分.
第二條
乙方人員出入中國國境和過境手續,由乙方負責辦理,並負擔其費用.乙方人員出入××國國境的簽證和在××國境內所需辦理的居留,勞動許可證等手續由甲方負責辦理並負擔其費用.
第三條
1.乙方人員在×國工作期間,由甲方按本契約的規定向乙方人員支付每月的工資.
2.凡工作不滿一個月的乙方人員,按下列公式計算:
不滿一個月的工資=月工資/30天×工作天數(包括周日和官方假日)
3.上述工資應以乙方人員到達×國之日起到離開×國之日止計算.
4.乙方於每月末將乙方人員該月的工資,包括加班費,列具清單提交甲方,甲方於清單開出之日起三天內按清單所列金額的75%以美元支付,並按當天牌價電匯給北京中國銀行總行營業部中國××公司××帳戶,並按×國×銀行的規定負擔其手續費.同時書面通知中國駐×國大使館經濟參贊處.
5. 甲方將乙人員月工資和加班費的25%以××國××貨幣支付並匯給中國駐×國大使館經濟參贊處在××銀行××帳戶.
第四條
甲方負責乙方人員從××到××的旅費,並負責將此費用匯到上述乙方帳戶.乙方人員從××返回××,由甲方通過××航空公司向乙方人員提供機票.甲方負責乙方人員只限往或返單程的行李超重費,其重量為20公斤.