(2) 若乙方在_______月內未能向甲方提供至少**訂貨,甲方不承擔本協定的義務。
should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _________ months for a minimum of ________party a shall not bind himself to this agreement.
(3) 對雙方政府間的貿易,甲方有權按其政府的授權進行有關的直接貿易,而不受本協定約束。乙方不得干涉此種直接貿易,也無權向甲方提出任何補償或佣金要求。
for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a's government without binding himself to this agreement. party b shall not interfere in such direct dealings nor shall party b bring forward any demand for compensation therefrom.
(4) 本協定受簽約雙方所簽訂的銷售確認條款的制約。
this agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto.
本協定於________年_________月_________日在_________簽訂,正本兩份,甲乙雙方各執一份。
this agreement is signed on __________at___________ and is in two originals;each party holds one.
甲方:________ 乙方:_________
(簽字) (簽字)
party a:_______ party b:________
(signature) (signature)