雙語培訓心得

我有幸參加了貴州省苗(東部方言)漢雙語師資培訓,為期雖然不長,但我受益匪淺,培訓結束後,我深深地悟到了這淵源已久的苗族語言在社會裡的社會性,在我們少數民族地區教育的重要性以及開展苗漢雙語教學、構建和諧的苗漢語言環境,維護社會語言多樣性,因地(因族)制宜,苗漢結合,促進當地苗漢民族和諧發展,進而提高少數民族的文化修養和教育教學質量,傳承苗 族語言的書面表達至關重要,就本次培訓,我的收穫如下: 一、苗族東部方言區語言與文字的歷史了解。

通過學習,在龍智先、龍秀海二位教授的精心講授下,我知曉了我們苗族(東部方言)在清代、民國期間、抗日戰爭時期等都有過不同的創造,如清代的板塘苗文,民國期間美國傳教士鄭哲克和他的信徒石清泉在松桃傳教期間用拉丁文創造的《苗文讀本》,解放後花垣縣麻梨鄉石成鑒所創造的老寨苗文等,它們都沒有得到真正的普及和推廣,直至當前,東部方言才得以真正的統一,(以湖南省花垣縣吉衛鎮臘乙坪口音為標準音)。可見,苗語(東部方言)在創造上也是幾經總結和錘鍊,才得以真正的規範。

二、苗語文字書面表達的完善和魅力

一個國家、一個地區都有著不同的民族,都要不同的語言,語言不統一,是很難推動該族、該地區的發展和進步的,語言的統一至關重要,而傳承少數民族的語言也不例外,因為在那苗族裡他們就共同創下了自己的語言,並得到了真正的統一,並能用於交流、溝通、人人會道、大小能語,而完善後的苗(東部方言)語培訓中,在龍智先、滕繼承二位教授的精心教誨下,從教20餘年來的我方才恍然,它的書面表達是由deb shob (聲母)48個, ned shob (韻母)33個, shob xinb(聲調)6個製成,它們在寫法上與英語26個字母一樣,但在拼讀時卻完全不同,如:

“青蛙,”苗文為deb gud ;“白馬,”苗文為 mel ghueub(讀法不能用英語、漢語拼音的讀法來讀)。

“你”苗文為myl(在讀法上“y”要讀成漢語拼音里的後鼻韻母“eng”)等。

雖然我們東部方言的書面表達載不上史冊,但也可謂為絕倫,獨具一格,掌握了這些拼讀方法後,為我今後的“雙語”教學墊下了基礎,在教學上可採用讓學生在學習中比較,在比較中學習,使學生更好地掌握漢語。

三、意義深遠

百年大計,教育為本,該次“雙語”教學培訓能得以順利開展,充分體現了省民委、省教育廳、省民院、松桃縣教育局對“雙語”教學的高度重視,也充分體現了在我們少數民族邊遠山區進行“雙語”教學極為重要,為此,作為該次培訓中的一員,一定要把所學得的苗(東部方言)語知識傳播給我們那山區裡的苗族子弟,讓他們能把漢語方面的詩歌譯成苗語,使苗漢雙語相互滲透,把日常生活中苗族的苗歌、諺語、日常生活用語等進行書面記載,以讓苗族文化得以傳承和升華,讓苗漢語言更進一步的和諧!

雙語培訓心得(2):

這次為期六天的雙語教學培訓為我提供了一個非常寶貴的實踐機會。培訓過程中,許多優秀的教師向我們展示了他們高超的教學技能與不凡的課堂駕馭能力,我們六位新教師也模擬進行了雙語課的教學。在雙語課的實踐環節中,我們六位新教師發現了自己在教學技能、教材把握、課堂管理等方面的不足,也得到了其他老師的耐心指導與真誠幫助,取得了很大的進步。培訓期間,教師們還就雙語課堂中,漢語與英語的使用比例等重要問題進行了討論。