合資企業管理人員聘用契約書

合資企業管理人員聘用契約書 篇1

甲方:

乙方:

甲方聘用乙方為短期員工,雙方經過平等協商,彼此同意約定下述條款以共同遵守。

一、乙方之考勤與管理悉按甲方有關員工手冊辦理之。

二、乙方這職務或工種為。

三、乙方受聘於甲方期間,應根據甲方工作安排,在下述工作場所履行職責:

(一)甲方公司總部;

(二)甲方在全資公司或參股的合資公司;

(三)甲方在內地省份機構及境外機構;

(四)應出差服務之場所。

四、乙方之工作職責、事項由甲方依乙方之職務或工種,並視乙方能力及甲方需要進行分派。

五、乙方之正常工作時間每日為7小時,每周五個半工作日,其工作、休息、休假等,依員工手冊辦理之。

六、甲方根據工作需要,要求乙方加班時,除不可抗拒之事外,乙方應予配合,有關加班事宜,依員工手冊辦理之。

七、甲方按__實行社會保險制度,並為乙方投保。

八、甲方應按月支付乙方報酬,乙方的工資待遇每月元人民幣。

九、乙方在醫療費用報銷和勞保福利方面享受正式員工一半的待遇。

十、乙方每月工資由甲方次月____日發放,若工資發放日適逢周日或假日。甲方得提前或推後____日或數日發放。

十一、甲方對乙方獎勵,分為嘉獎、記功、晉級、評為先進生產(工作)者和勞動模範等5種。甲方對乙方之懲處,分為警告、記過、降級、辭退、除名等5種。以上獎勵及懲處事由和辦法,依員工手冊辦理之。獎勵及懲處記錄列為甲方考核乙方之依據之一。

十二、甲方因業務萎縮或乙方不能勝任甲方工作時,甲方有權終止本契約,並提前1個月通知乙,契約終止時,甲方增發乙方1個月的工資。

十三、乙方主動提出解除本契約時,須提前1個月通知甲方,調離時,乙方須按員工手冊辦理有關手續,且甲方不予增發1個月工資。

十四、乙方聲明:乙方在簽署本契約時,業已獲得員工手冊,並知悉全文,願意遵守各項規定。

十五、本契約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,經雙方簽章後於________年____月____日起生效。

十六、本契約為長期契約,甲、乙雙方若不特別聲明,本契約保持持續有效。

十七、甲、乙雙方就履行本契約所發生一切爭執,同意以市勞動局為第一仲裁機關。

甲方簽約代表人:(簽字)

乙方(姓名):(簽字

年月日:

合資企業管理人員聘用契約書 篇2

第一章總則

中國__________公司和__________國__________公司,根據(中華人民共和國中外合資經營企業法)和中國的其它有關法律法規,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國共同投資舉辦合資經營企業,特訂立本契約。

第二章合資雙方

第一條合資契約雙方

契約雙方如下:

1.1“中國__________公司”(以下簡稱甲方)是一個按中華人民共和國(以下簡稱“中國”)法律組織和存在的企業法人,在中國註冊,持有編號為__________的營業執照。

法定地址:__________

法人代表:__________

1.2“__________公司”(以下簡稱乙方)是一個按__________國法律組織和存在的企業法人,在__________註冊,持有編號為 __________的營業執照。

法定地址:__________

法人代表:__________

1.3各方均表明自己是按中國法律或__________國法律合法成立的有效法人,具有締結本合資契約並履行本契約義務所需的全部法人許可權。

第三章合資公司的成立

第二條按照中國的合資企業法和其它有關法律和法規,契約雙方同意在中國境內__________省__________市建立合資公司。

第三條合資公司的中文名稱為______________

合資公司的英文名稱為______________

法定地址:______________

第四條 合資公司為中國法人,受中國的法律、法規和有關規章制度(以下簡稱“中國法律”)的管轄和保護,在遵守中國法律的前提下,從事其一切活動。

第五條合資公司的法律形式為有限責任公司,合資公司的責任以其全部資產為限,雙方的責任以各自對註冊資本的出資為限。合資公司的利潤按雙方對註冊資本出資的比例由雙方分享。

第四章生產和經營的目的範圍和規模

第六條目的

合資雙方希望加強經濟合作和技術交流,從事第七條所規定的經營活動,……(根據具體情況寫),為投資雙方帶來滿意的經濟利益。

第七條合資公司生產和經營範圍(略)

第八條合資公司生產規模(略)

第五章投資總額與註冊資本

第九條總投資

合資公司的總投資額為________________人民幣。

第十條註冊資本

合資公司的註冊資本為__________人民幣,其中:

甲方__________元,占__________%;

乙方__________元,占__________%。(如乙方以外幣出資,按照繳款當日的中國國家外匯管理局公布的外匯牌價折算成人民幣)

第十一條雙方將以下列作為出資:

11.1甲方:現金__________元

機械設備__________元

廠房__________元

工地使用費__________元

工業產權__________元

其它__________元 共__________元

11.2乙方:現金__________元

機械設備__________元

工業產權__________元

其它__________元 共__________元

第十二條合資公司註冊資本由甲、乙方按其出資比例分__________期繳付,每期繳付的數額如下:(略)

第十三條貸款

總投資和註冊資本之間的差額向銀行貸款。可首先考慮向合資公司所在的國內銀行或其它渠道借貸。甲、乙方按在合資公司註冊資本的比例各自負責貸款擔保。

如果合資公司董事會認為,除了第十一條規定的雙方投資額和上述貸款外,合資公司的經營需要流動資金和其它資金,雙方應按各自在合資公司註冊資本的比例為上述借款作擔保。

如果不能按上述方式獲得借款,董事會將按契約雙方各自在合資公司中的資本比例向契約雙方另外徵集資金。除非契約雙方另以書面形式明確表示同意,任何一方都沒有義務再增加註冊資本成為第三方借貸給合資公司的款項作擔保。但是,如果合資公司的經營、利潤狀況良好,契約雙方原則上同意再適當增加註冊資本,即按經營發展狀況和穩妥的股本籌措原則使用積累的儲備基金。

第十四條資本轉讓

除非得到另一方的同意並經審批機關批准,契約任何一方都不得將其認繳的資本股份全部或部份轉讓給第三方。

如果一方將其認繳的資本股份全部或部分轉讓給第三方,則另一方具有優先受讓的權利,受讓的條件不得苛刻於轉讓給第三方的條件。另一方特此表示,如果自己不行使優先受讓權,即為同意上述轉讓。

第十五條抵押和擔保

未經董事會一致同意,任何一方都不得將其認繳的資本股份全部或部分用作抵押,也不得用作擔保。

第六章合資雙方的責任

第十六條甲、乙方應各自負責完成以下各項事宜:

16.1甲方責任(根據具體情況寫,主要有:)

——按第五章規定出資並協助安排資金籌措;

——辦理為設立合資公司向中國有關主管部門申請批准、登記註冊、領取營業執照等事宜;

——向土地主管部門辦理申請取得土地使用權的手續;

——協助合資公司組織合資公司廠房和其它工程設施的設計、施工;

——協助辦理乙方作為出資而提供的機械設備的進口報關手續和在中國境內的運輸;

——協助合資公司聯繫落實水、電、交通等基礎設施;

——協助合資公司申請所有可能享受的關稅和稅務減免以及其它利益或優惠待遇;

——協助合資公司招聘中方管理人員、技術人員、工人和所需的其他人員;

——協助外籍工作人員辦理所需的入境簽證、工作許可證和旅行手續等;

——負責辦理合資公司委託的其它事宜。

16.2乙方責任:

——按第五章規定出資並協助安排資金籌措;

——辦理合資公司委託在中國境外選購機械設備、材料等有關事宜;

——提供需要的設備安裝、調試以及試生產技術人員、生產和檢驗技術人員;

——培訓合資公司的技術人員和工人;

——如乙方同時又是技術轉讓方,則應負責合資公司在規定期限內按設計能力穩定地生產合格產品;

——負責辦理合資公司委託的其它事宜。

第七章技術轉讓

第十七條 許可與技術引進協定

合資公司和____公司的“許可與技術引進協定”應與本契約同時草簽。

第八章商標的使用及產品的銷售

第十八條合資公司和____公司就使用____公司的商標籤訂“商標使用許可協定”,所有同商標有關的事宜均應按照“商標使用許可協定”的規定辦理。

或合資公司的產品使用商標為________________。

第十九條合資公司的產品,在中國境內外市場上銷售,外銷部分占__________%,內銷部分占__________%。

第二十條合資公司內銷產品可由中國物資部門、商業部門包銷或代銷,或由中國外貿公司包銷的占__________%。

第二十一條產品可由下述渠道向國外銷售:

由合資公司直接向中國境外銷售的占__________%。由合資公司與中國外貿公司訂立銷售契約,委託其代銷,或由中國外貿公司包銷的占__________%。由合資公司委託乙方銷售的占__________%。

第九章董事會

第二十二條合資公司註冊登記之日,為合資公司董事會成立之日。

第二十三條董事會由__________名董事組成,其中甲方委派__________名,乙方委派__________名。董事長由甲方委派,副董事長由乙方委派。董事、董事長和副董事長任期4年,經委派方繼續委派可以連任。

第二十四條董事會是合資公司的最高權力機構,決定合資公司的一切重大事宜:

1.修改合資公司的章程;

2.終止或解散合資公司;

3.與其它經濟組織合併;

4.合資公司註冊資本的增加;

5.採納、更改或終止集體勞動契約、職工工資制度和集體福利計畫等;

6.分紅;

7.批准年度財務報表,……(略)

第二十五條董事會的所有決議均需全體董事的多數表決方能通過,但第二十四條__________款所列事項需全體董事一致同意後方能通過。

第二十六條董事長是合資公司的法定代表。如果董事長不能行使其職責,應書面授權副董事長代理。

第二十七條董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集並主持會議。經三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會臨時會議。會議紀要歸合資公司存檔。

任何一名董事如不能出席會議,應以書面委託的形式指定一名代理出席會議和行使表決權。如果董事既不出席會議也不委託他人參加會議,應視作棄權。

第十章經營管理機構

第二十八條合資公司設經營管理機構,負責公司的日常經營管理工作。經營管理機構設總經理一人,由__________方推薦,副總經理_______人,由甲方推薦_______人,乙方推薦________人。總經理、副總經理由董事會聘請,任期__________年。

第二十九條總經理的職責是執行董事會會議的各項決議,組織領導合資公司的日常經營管理工作。副總經理協助總經理工作。

第三十條總經理、副總經理有營私舞弊或嚴重失職的,經董事會會議決議可隨時撤換。

第十一章設備材料的採購

第三十一條合資公司生產中所需要的有關設備、儀器等物資,其採購權歸合資公司。

第三十二條合資公司所需原材料、燃料、零部件、運輸工具等,在條件相同情況下,儘先在中國購買。

第十二章勞動管理

第三十三條合資公司職工的招聘、處罰、辭退、契約期限、工資、勞動保險、生活福利等事宜,按照(中華人民共和國勞動法)和(中華人民共和國中外合資經營企業勞動管理規定)及其實施辦法,經董事會研究制定方案,由合資公司和合資公司工會組織集體或個別地訂立勞動契約。勞動契約訂立後,報當地勞動管理部門備案。

第三十四條外籍職工有關的勞動事務詳細規定見附屬檔案。

第十三章工會

第三十五條 工會的任務為:(略)

——保護法律規定的職工的民主權利和物質利益;

——協助合資公司安排和合理使用福利基金;

——參加調解職工與合資公司之間發生的爭議;等。

第三十六條工會代表有權就職工的獎勵、處罰、解聘、工資、福利、勞動保護和勞動保險等問題同經營管理機構協商。

第三十七條根據中國法律和法規的有關規定,合資公司應每月依法撥交按公司全部職工實際工資總額的________%作為工會經費。

第十四章稅務、財務和審計

第三十八條合資公司應按有關的中國法律和法規的規定支付各類稅款。

第三十九條合資公司職工應按中國的稅法支付個人所得稅。

第四十條合資公司按照(中華人民共和國合資經營企業法)的規定提取儲備基金、企業發展基金和職工福利基金,每年提取的比例由董事會根據公司經營情況討論決定。

第四十一條合資公司的會計年度與公曆年相同,從每年1月1日起至12月31日止,一切記帳憑證、單據、報表、帳簿,用中文或雙方同意的一種外文書寫。

第四十二條合資公司的財務帳冊應每年一次由一個在中國註冊的會計事務所進行審計,費用由合資公司承擔。契約各方有權各自承擔費用自行指定審計師審計合資公司的帳目。

第四十三條每一營業年度的頭三個月,由總經理組織編制上一年度的資產負債表,損益計算書和利潤分配方案,提交董事會會議審查。

第十五章保險

第四十四條合資公司在經營期內為保護公司不因各類災害而受損失,應向中國人民保險公司投保。保險的險別,投保的價值和期限等應由董事會作出決定。發生的保險費由合資公司承擔。

第十六章合資公司的期限及正常終止

第四十五條合資公司的期限為________年。合資公司的成立日期為合資公司營業執照簽發之日。

經一方提議,董事會會議一致通過,可以在合資期滿6個月前向原審批機構申請延長合資期限。

第四十六條合資期滿或提前終止合資,應按可適用法律和公司章程所規定的有關條款進行清算。

第十七章契約的修改、變更和終止

第四十七條對契約及其附屬檔案所作的任何修改,須經契約雙方在書面協定上籤字並經原審批機構批准後方能生效。

第四十八條由於不可抗力,致使契約無法履行,或是由於合資公司連年虧損,無力繼續經營,經董事會一致通過,並報原審批機構批准,可以提前終止契約。

第四十九條由於一方不履行契約、章程規定的義務,或嚴重違反契約、章程的規定,造成合資公司無法經營或無法達到契約規定的經營目的,視作違約方片面終止契約,對方除有權向違約方索賠外,並有權按契約規定報原審批機構批准終止契約。

第十八章違約責任

第五十條如果任何一方未及時繳納第十二條規定的註冊資本金額,則每拖欠一個月該方即應支付相當於出資額________%的違約賠償金。如逾期3個月仍未提交,除累計支付出資額的________%作為違約金外,守約一方有權按本契約第四十九條規定終止契約,並要求違約方賠償損失。

第五十一條由於一方違約,造成本契約及其附屬檔案不能履行或不能完全履行時,由違約方承擔違約責任;如屬雙方違約,根據實際情況,由雙方分別承擔各自應負的違約責任。

第十九章不可抗力

第五十二條由於地震、颱風、水災、火災、戰爭以及其它不能預見且對其發生和後果不能防止或避免的不可抗力,致使直接影響契約的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力的一方,應立即電報通知對方,並應在15天內,提供不可抗力詳情及契約不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期履行的理由的有效證明檔案,此項證明檔案應由不可抗力發生地區的公證機構出具。按其對履行契約影響的程度,由雙方協商決定是否解除契約,或者部分免除履行契約的責任,或者延期履行契約。

第二十章適用法律

第五十三條本契約的訂立、效力、解釋、履行受中華人民共和國法律的管轄。在某一具體問題上如果沒有業已頒布的中國法律可適用,則可參考國際慣例辦理。

第二十一章爭議的解決

第五十四條凡因執行本契約所發生的或與本契約有關的一切爭議,雙方應通過友好協商解決,如果協商不能解決,應提交北京中國國際貿易促進委員會對外經濟貿易仲裁委員會根據該會的仲裁程式暫行規則進行仲裁。

或,應提交____國____地____仲裁機構根據該仲裁機構的仲裁程式進行仲裁。

或,仲裁在被訴人所在國進行。

仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。

第五十五條在仲裁過程中,除雙方有爭議正在進行仲裁的部分外,本契約應繼續履行。

第二十二章契約文字

第五十六條本契約用中文和________文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如有不符,以中文本為準。

第二十三章契約生效及其它

第五十七條按照本契約規定的各項原則訂立的如下附屬協定檔案,包括:技術轉讓協定、銷售協定……,均為本契約的組成部分。

第五十八條本契約及其附屬檔案,自中華人民共和國審批機構批准之日起生效。

第五十九條雙方傳送通知,如用電報、電傳時、凡涉及各方權利、義務的,應隨之以書面信件通知。契約中所列雙方的法定地址為收件地址。

第六十條本契約於__________年______月______日由雙方指定的授權代表在中國_____簽署。

中國___________公司代表

__國___________公司代表

年月日

合資企業管理人員聘用契約書 篇3

第一章 總則

Chapter 1 General Provision

第二章 宗旨、經營範圍

Chapter 2 The Purpose l Scope and Scale of the Business

第三章 投資總額和註冊資本

Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered Capital

第四章 董事會

Chapter 4 The Board of Directors

第五章 經營管理機構

Chapter 5 Business Management Office

第六章 財務會計

Chapter 6 Finance and Accounting

第七章 利潤分配

Chapter 7 Profit Sharing

第八章 職工

Chapter 8 Staff and Workers

第九章 工會組織

Chapter 9 The Trade Union Organization

第十章 期限、終止、清算

Chapter 10 Duration, Termination and Liquidation of the Jint Venture Company

第十一章 規章制度

Chapter 11 Rules and Regulations

第十二章 適用法律

Chapter 12 Applicable Law

第十三章 附則

Chapter 13 Supplementary Articles

第一章 總則

Chapter 1 General Provision

第一條 根據《中華人民共和國中外合資企業法》,和中國×公司(以下簡稱甲方)與×國×公司)合資經營契約,

特制訂本合營公司章程。

Article 1 In accordance with the "Law of the People's Republic of China on joint Venture Using Chinese and Foreign

Investment" and the contract signed on in_________ ,china, by, ×Co. (hereinafter referred to as Party A). and ×Co.,

Ltd. (hereinafar referred to as Party A), to set up a joint venture, Limited Liability Company (hereinafter referred to as

joint venture company), the Articles of Association hereby is formulated.

第二條 合營公司中文名稱為:××有限公司

Article 2 The names of the joint venture company shall be Limited Liability Company.

縮寫為:

Its abbreviation is ______________.

合營公司的法定地址為:

The Legal address of the joint venture company is at

第三條 甲、乙雙方的名稱、法定地址為:

Article 3 The names and legal addresses of each parties are as follows:

甲方:中國×公司,其法定地址為

Party A: × Co. , China, and its legal address is

乙方:×國×公司,其法定地址為

party B: Co., Ltd, and its legal address is

第四條 合營公司的組織形式為有限責任公司。

Article 4 The organization form of joint venture company is a limited liability company.

甲乙方僅以現行或日後修改的本章程規定的各自認繳的出資額對合營公司承擔責任。

The liabilities of each party to the joint venture company just limits to its contributed capital, which stipulated in the

Articles of Association or in the revised afterwards.

在上述前提下,各方按其認繳的出資額在註冊資本中的比例分享利潤和分擔風險及虧損。

The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their

contributions of the registered capital.

第五條 合營公司為中國法人,受中國法律管轄和保護,其一切活動必遵守中國的法律、法令和有關條例規定。

Article 5 The joint venture company has the status of a legal person and is subject to the jurisdiction and protection of

Chinese laws concerned. All activities of the joint venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent

rules and regulations of the People's Republic of China.

第二章 宗旨、經營範圍

Chapter 2 The Purpose,Scope and Scale of the Business

第六條甲、乙方合資經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的願望,彩先進而適用的技術和科學的經營管理

方法,提高產品質量,發民新產品,並在質量、價格等方面具有國際市場上的竟爭能力,提高經濟效益,使投資各

方獲得滿意的經濟利益。(註:在章程中要根據具體情況寫明。)

Article 6 The prupose of the parties to the joint venture is in conformity with the wish of enhancing the economic

cooperation and technical exchanges, to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each

investor by improving the product quality, devloping new products, and gaining competitive position in the world market

in quality and price through advanced and appropriate technology and scientific management.

第七條 合營公司經營範圍為:

Article 7 Business scope of the joint venture company is

第八條 合營公司生產規模為:

Article 8 The production scale of the joint venture company are at follows:

第九條 合營公司向國內、外市場自行銷售其產品,並開展有關的其他服務。

Article 9 The products of the joint venture company will be sold on Chinese market and overseas market and after-sale

services will be provided by themselves.

合營公司將出口銷售和取得外匯收入放在優先地位,以保證合營公司的成功和發展。

In order to pursuing the success and development of the joint venture company, the joint venture company shall give the

top priority on export of the products and earning foreign currency.

第三章 投資總額和註冊資本

Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered Capital

第十條 合營公司的投資總額為____美元

Article 10 The total amount of investment of the joint venture company is V. S. Dollars.

合營公司的投資總額為____美元

The registered capital for the joint venture company is V. S. Dollars.

甲方:出資額為____萬美元,占註冊資本___%

Party A shall pay accounts for % ______ includes:

其中:1.廠房設施____美元

1) Factory site and others: us Dollars;

2.機器設備____美元

2) Equipment: us Dollars

乙方:出資額為____萬美元,占註冊資本____%

Party B shall pay accounts for % _____ includes:

第十二條 甲、乙方應按契約規定的期限繳清各自的出資額。

Article 12 The amount of the investment in Article 10 shall be paid by Party A and Party B according to the time limit

stipulated in the contract.

第十三條 甲、乙方繳付出資額後,經合營公司聘請在中國註冊的會計師驗資,具驗資報告後,由合營公司據此發

給甲、乙各方出資證明書,確認種自的出資日期及金額。

Article 13 After the payment of investment by the parties to the joint venture, a Chinese registered accountant invited by

the joint venture company shall verify it and provide a certificate for contributed investment. Thereafter the joint venture

company shall issue an investment certificate to confirm the date and amount of the contribution.

第十四條 合營期內,合營公司不得減少註冊資本數額。

ArticIe14 Within the term of the joint venture, the joint venture company shall not reduce its registered capital.

任何一方都不得將其在合營公司中認繳出資的任何部份抵押給任何第三方。

Neither party shall be allowed to mortgage any part of the investment to the third party.

第十五條 合營公司註冊資本的增加、轉讓,應由董事會一致通過後,並報原審批機權批准,向原登記機構辦理變

更登記手續。

Article 15 Any increase, assignment of the registered capital of the joint venture company shall be approved by the board

of directors and submitted to the original examining and approving authority for approval. The registration procedures for

changes shall be dealt with at the original registration and administration office.

第四章 董事會

Chapter 4 The Board of Directors

第十六條 合營公司設董事會。董事會是合營公司的最高權力機構。

Article 16 The joint venture company shall establish the board of directors which is the highest authority of the joint

venture company.

第十七條 董事會決定合營公司的一切重大事宜,下列事宜,董事會應一致通過方可作出決定:

Article 17 The board of directors shall decide all major issues concerning the joint venture company for the following issues,

unanimous approval shall be required:

1.合營公司章程和修改;

l)amending the Articles of Association of the joint venture company

2.合營公司的中止與解散;

2)discussing and deciding the termination and dissolution of the joint venture company;

3.合營公司與另一經濟組織的合併、兼併與聯合;

3)deciding the merger, affiliation and consolidation of the joint venture company with other economic organization;

4.合營公司註冊資本的增加與轉讓;

4)deciding the increase and assignment of the registered capital;

5.設立合營公司的分支機構;

5)deciding to set up branches;

6.批准合營公司的中長期發展規劃;

6)ratifying the project of development on medium term and long term;

7.決定合營年度經營方針和計畫;

7)deciding an annual management strategy and plan;

8.批准年度財務預算,財務報告和會計報表;

8)ratifying fiscal budget, fiscal report and accounting statement;

9.決定合營公司年度利潤分配方案;

9)deciding the plan on annual profits sharing;

10.總經理、副總經理的任免;

l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers;

11.涉及任何一方各合營公司利潤衝突的事項。

11)settling the disputes between each party to the joint venture and joint venture company.

對以下事項,須出席董事會至少×名董事通過:

As for other matters, approval by more than_________ directors shall be required. such as;

1.合營公司年度流動資金貸款的最高額及有關合營公司資產的購置、租賃、出賣或抵押等事宜;

1)deciding the top line of annual circulating capital and issues on purchasing, leasing and mortgage of assets in the joint

venture company;

2.合營公司的勞動契約和重要的規章制度;

2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture company;

3.審查並批准總經理提出的年度經營報告;

3)examining and approving the annual business report submitted by the general manager;

4.任免由總經理提名報董事會聘任的高級管理人員、決定上述人員的工資和生活福利待遇;

4)inviting and dismissing the senior administrative personnel who shall be recommended by general manager, and

deciding their salary and welfare;

5.按照中國政府的有關規定,制定合營公司職工的福利和工資制度;

5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture company in accordance with the relevant

regulations of China;

6.確定調整合營公司的組織機構;

6)defining and adjusting the structure of the joint venture company

7.決定合營公司從稅後利潤中提取儲備基金、企業發展基金和職工獎勵及福利基金的比例;

7)deciding the proportion of allocation for reserve funds, pension funds and bonuses from the taxed profits of joint

venture company;

8.決定合營公司的保險種類和投保範圍;

8)deciding the types and scope of insurances for joint venture company

9.關於董事會對總經理經營許可權的授予;

9)deciding the scope of authorized power for the general manager;

10.決定合營公司職工的住房及各項福利事宜;

10)deciding the plan on living houses and other welfare for staff and workers of joint venture company;

11.其它應由董事會決定的事宜。

11)deciding other matters which shall made decision by the board of directors.