外貿文案文秘實習報告

尤其在與外經貿局、外企協會及濟南的外商合作與談判時。

2、要有準確性。準確,是對工作質量的要求。外貿文案文秘管理的準確性是指正確表達經理意圖,言行有分寸,文字能達意。它在一定程度上保證經理工作的準備性。外貿文案文秘管理的準確性,涉及的方面很多,簡要地說,就是:辦文要準,辦事要穩,情況要實,主意要慎。而要做到這些,必須態度認真,作風過細,不能疏忽大意,不能馬虎潦草。比如說辦理與外經貿、外企協會以及外商等相關檔案,就要保證檔案的質量,用詞要準確,材料要真實,抄寫要認真,校對要仔細,力求每一個環節都不發生差錯。否則就會貽誤工作,甚至釀成難以彌補的損失。尤其在翻譯問題上更應該注重辭彙的準確性。

3、要雷厲風行。這是對工作效率的要求。任何目標的實現,都離不開兩個因素,一是準確,二是時限。其中任何一個失誤,都會使事情辦不成或辦不好。時限就是儘可能縮短周期,減少中間環節。外貿文案文秘人員辦事必須具有很強的時效意識,要迅速行動,不可拖拖拉拉,要制定科學的工作制度,理順關係,分工明確,充分發揮工作人員的重要性和創造性。要簡化辦事程式,減少不必要的行文和禮節,消除“文山會海”的現象,提高工作效率。要利用電腦等現代技術改變工作手段,實行辦公自動化,例如用電腦傳遞信息、檢索資料、編輯文稿等。現代化辦公也調高箇中英對譯的準確性,可以很好地利用網路資源。

4、嚴守紀律,保守機密。外貿文案文秘管理要制發檔案,處理檔案和管理檔案。在各種檔案中,大部分具有不同程度的保密性,而且各級秘書人員經常接近經理,看一些重要檔案,參加一些重要會議,所以,外貿文案文秘人員在公共場合活動時要注意內外有別,把握分寸,對什麼應該說什麼不應該說要心中有數。

實習階段我參與的主要工作:

一是對外交流與溝通。在外商新年聯誼會上我主要負責與駐濟外商的交流與翻譯工作。在交流中我提高了自己的口語水平並得到老外的認可。與領導一起回見了如安德烈等一些外企負責人,感受非常深刻。

二是英文翻譯。在最近階段,公司與濟南外商合作中,需要簽訂契約而契約要求中英文對照的,在我的帶領寫文案文秘工作人員很快寫好了契約,並一致通過了領導和外商的認可,這對我的外貿英語水平也是一種肯定。

三是注意自己在辦公自動化方面的鍛鍊。作為現代化的企業,微機使用是辦公室人員必備的素質。目前,利用微機錄入文字和檔案處理,我都能夠得心應手。複印、傳真、公文處理等外貿文案文秘工作基本熟練。文字錄入速度可以達到每小時四千字左右。同時,也能夠利用網際網路查詢、傳遞、接收、儲存有關信息。有效地節約了翻英文字典的時間。

四是與政府相關部門的溝通。我獨立與濟南市民政局領導溝通,並與濟南戰役紀念館的領導協調,達成了在4月分舉行新浪網、新浪濟南網的大型徵文,攝影活動,活動主題是“緬懷革命先烈,承揚中華英魂”。使我的文案策劃活動能力得到了肯定。

但是,在與網際網路有關的專業英語中我還有缺陷,這是我下一步學習的目標,不但要對外貿易的英語中要強,而且在其他領域中的專業英語也要突出。

通過實習,我對外貿文案文秘工作的重要性有了更深一歩的了解。特別是對外貿易中英語口語的重要性更加突出,這正是我的論文中為什麼提到提高英語口語重要性的原因,也正是我在實習中體會到的。為了加強自己的英語水平,我業餘學習更多與外貿有關的英語,還有與計算機相關的英語辭彙,努力提高自己在英語各個領域中的能力,達到英語聽說讀寫的最佳水平,能夠勝任相關的工作,並把工作做的更好,同時學習有關文秘的相關禮儀,工作相關的理論知識,通過實踐與理論的結合到達靈活套用的能力。我對自己充滿了自信,和挑戰新的事業的勇氣。