國際工程承包協定書

工程師可以隨時以書面方式把授予工程師的任何權力和授權委託給工程師的代表,並應將所有這種權力和授權的書面委託的副本提交給承包人。工程師的代表在這種委託範圍之內(但不是委託範圍之外)給予承包人的任何書面指示或認可,應如同工程師所作出的指標或認可一樣,對承包人與僱主具有約束力。但是必須以下述為條件:

(a)工程師的代表對任何工作或材料未予不認可,並不損害工程師日後不認可該工作或材料並下令予以推倒、清除或拆毀的權力。

(b)如果承包人對於工程師的代表所作的任何決定感到不滿意,他應有權把此問題提交工程師,工程師應隨即對該決定予以確認、撤銷或更改。

轉讓與轉包

3.轉讓

承包人未經僱主事先書面同意,不得轉讓本協定或本協定的任何組成部分或其中的任何好處或利益(付給承包人銀行的任何根據本協定到期應付的款項不在此列)。

4.轉包

承包人不得把整個工程轉包出去。除本協定另有規定者外,承包人未經工程師事先書面同意(不得無理不予同意)不得把本工程的任何組成部分轉包出去,如予同意,不得免除承包人根據本協定所承擔的任何責任或義務,承包人對任何分包人或分包人的代理人、雇員或工人的行動、違約和疏忽,就如同對承包人或承包人的代理人、雇員或工人的行動、違約或疏忽一樣,應承擔全部責任。但是,按計件方式提供勞動力,不應認為是本條所說的轉包。

協定的範圍

5.協定的範圍

本協定包括本工程的施工、建成和維護,除本協定另有規定者外,還包括提供經本協定指定或從本協定中合理地推知需要提供的為本工程的施工、建成和維護所需的一切勞力、材料、施工設備、臨時工程和不論臨時性或永久性的各物。

協定檔案

6.語言

(1)制訂本協定檔案所用的語言應在第二部分中予以說明,如果本協定檔案用不止一種語言寫成,則還應在第二部分中指定解釋本協定所據以為準的該種語言,即其中指定的“主要語言”。

(2)檔案相互解釋:除本協定另有規定者外,共同條件和專用條件中的各項條款規定,應成為任何構成本協定組成部分的其他檔案中各項條款規定的主導,在上述條件下,構成本協定的若干檔案應視為是彼此相互解釋的,如有意義不明確或不一致之處,應由工程師對之作出解釋和調處,工程師應即為此向承包人發出 指示,指示應按何種方式完成該項工作。但是,如果工程師認為,遵照任何這種指示執行而為承包人帶來的任何費用,由於檔案的這種意義不明確或不一致,並不在而且有理由不在承包人所預計之列,則工程師應予證明,而僱主應按可以合理負擔此項費用的金額支付這筆額外款項。

7.圖紙的保管

(1)圖紙應由工程師單獨保管,但應有承包人免費提供圖紙副本2份,承包人如還需要更多的副本,應由承包人自費提供和製作。在本協定履行完畢時,承包人應把所有根據本協定提供的圖紙退還給工程師。

承包人應就執行根據本協定規定的工程或其他事項所進一步需要的任何圖紙或說明書,給工程師或工程師的代表以適當的書面通知。

圖紙副本應有一份保存在現場

(2)上述提供給承包人圖紙副本中的一份,應由承包人保存在現場,該份圖紙應供工程師、工程師的代表和經工程師書面授權的任何其他人員在一切適當時間檢查和使用。