授予翻譯權契約

(國家著作權局 1992年9月) 

(標準樣式)甲方(著作權人):地址: 

乙方(出版者): 國籍: 地址:(主營業所或住址): 

契約簽訂日期:地點: 

鑒於甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權,雙方達成協定如下: 

第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區)以圖書形式用(文字)翻譯  、出版 冊(印數)上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權。 

第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方 承擔全部責任並賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止契約。 

第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在  在內提供上述作品的 本加工副本。 

第四條 乙方根據本契約第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支 付方式為: 

(一)版稅: (貨幣單位)[譯本定價X %(版稅率)X銷售數(或印數)];(例 如文學作品8%,科技作品10%)或 

(二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學作品每千字20元,科技傷口每千字25元) 如果譯本的最後定價高出預計定價,乙方應在譯本出版後按%增加向甲方支付的報酬。 

乙方在本契約簽訂後 月內,向甲方預付 %版稅,其餘版稅開出版後第 月結算期分期支付,或在  月內一次付清。 

第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其 資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改 作. 

第六條 有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。 

第七條 乙方將作者的姓名標註在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,並註明:"此版 本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)於年月協定出版"。 

第八條 乙方應於  年月日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期 限屆滿前  日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為 ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止契約,乙方應向甲方 賠償損失,並支付違約金,比例為  。 

第九條 譯本一經出版,乙方應免費於  日前同甲方提供  本樣書,並應盡力推銷譯本  的複製品。 

第十條 如果乙方希望增加 冊(印數), 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬 定議的印數和定價通知甲方,並於日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬 。如果乙方未在譯本脫銷後  月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。 

第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權. 

第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本 也不得單獨使用乙方自己的版本說明。 

第十三條 如果乙方未在  日內支付本契約規定的報酬,如甲方不解除契約,乙方應繼 續履行契約支付報酬,並支付愈期違約金,比例為  ;如果方解除契約,乙 方應賠償損失,並支付違約金,比例為  。 

第十四條 除本契約明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方 希望取得的權利,應在本契約中明確約定。 

第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委託書。如 乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金並承擔核查費用 。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。 

第十六條 如果乙方違反了本契約的約定,又未能在甲方通知其  月內改正,或甲方已 撤銷不能履行的契約,本契約自動終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方  應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為 。 

第十七條 乙方委託 (銀行)以 (票據)的方式向甲方支付報酬,並按 日中國國  家外匯管理局的外江蘇排價折算成契約確定的幣種支付。 

第十八條 雙方因契約的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由  (仲 裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。 

中國仲裁機構為________仲裁委員會。 

第十九條 因本契約引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉外民事訴訟程式的特別規定。 

第二十條 本契約以中、  (外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。 

第二十一條 全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。 

第二十二條 本契約自簽字之日起生效,有效期為 年。 

第二十三條 本契約一式兩份,雙方各執一份為憑。 

甲方: 乙方: 

(簽章)  (簽章) 

年月日 年月 日