(c)如在下列任何二個國家之間爆發戰爭(不論宣戰與否):英國、美國、法國、蘇聯、中華人民共和國,或如果船旗國捲入戰爭、敵對行動、軍事行動、革命或內部動亂,妨礙船隻正常營運者,船東或租船人都可取消本租船契約,本租船人按照第13條的規定將船還給船東。如船上有貨物,則在目的港卸完貨後還船,如在本條所述情況下船被阻止目的港,則船在船東指示的附近一個開放的安全港口卸完貨後還船。如果船上沒有貨物,則就在當時所在港口辦理或船東指示的附近一個開放的安全港口還船。在各種情況下,應按第九條的規定繼續支付租金,並且除了上述的情況外,租船契約的其他規定將適用到還船為止。
(d)如果為了遵守本條的有關規定而未履行本契約有關規定的,均不能認為是不照本契約辦事。
24.傭 金
對於本租船契約項下所有的租金,船東要支付佣金給第31欄所列的經紀人,佣金率見第30欄,但在任何情況下,佣金不得少於任何一方違反本租船契約,以致租金沒有全部付足時,應負責的一方要賠償經紀人佣金損失。
如雙方同意取消租船契約,船東要賠償經紀人佣金損失,但遇到這種情況,佣金不得超過一年租金的佣金。
25.法律和仲裁
本租船契約使用第33欄所列雙方協定的那個國家的法律。
關於本租船契約項下發生的任何糾紛,將提交倫敦仲裁或在第34欄雙方同意的地點仲裁。根據情況,糾紛將由有關雙方指定的單一仲裁員來解決。如果有關方對指定的單一仲裁員未能達成一致意見的話,則糾紛應由三位仲裁員來解決,每方指定一仲裁員,每方指定的仲裁員再指定第三位仲裁員。如果仲裁員們未能就第三位仲裁員的指定達成一致意見時,則由哥本哈根的波羅的海國際航運工會指定。如果任何一方指定的仲裁員拒絕擔當工作,或沒有能力擔當工作,則指定的一方應另指定一位新的仲裁員來代替。
在一方已指定其仲裁員,並以信件、電報或電傳向另一方發出缺席的通知後兩周,如另一方仍未能指定一位仲裁員,波羅的海國際航運公會在接到已經指定仲裁員的一方的申請後,代表缺席的一方亦指定一位仲裁員。仲裁庭作出的裁決應是最終的裁決,對有關方都具有約束力,在需要時可以由仲裁庭或其他主管當局像法院的判決一樣執行。
第三部分
使用於通過抵押提供資金的新造船租用購買協定。
(可供任意選擇的,只適用於在第29欄明確協定和說明的情況)
26.在本租船契約到期時,如租船人已按照第一部分和第二部分履行了責任,茲協定在支付了最後一個月的租金後,按第10條租船人已購得該船和獲得船舶的一切,船價已全部付清。
如到期租金延遲支付不超過7個連續天,或延遲支付是由於租船人所無法控制的原因,則第二部分10(e)條款中的船舶撤回權將不予適用。然而,到期租金支付的任何延遲將使船東有權得到年息10%的利息。
27.在以下各段,船東稱為賣方,租船人稱為買方。
28.在本租船契約滿期時,由賣方交船給買方。
29.賣方保證在交船時,除了屬於買方原因的債務或經協定在船交付時不予付清的現存的抵押外,船舶免除了所有債權和海運留置權。如有在交船前發生的對船舶的任何索賠要求,賣方只承擔對這些索賠所造成的後果,給買方以賠償,但限於能夠證明賣方對這些索賠負有責任的部分。凡是關於船舶的購買和買方船籍登記的一切稅款、公證費、領事費以及其他收費和開支均由買方負擔,關於結果賣方的註冊登記的所有一切稅款、領事費其他收費和開支均由賣方負擔。