法語學習:政治辭彙二(漢法對照)

13 富民政策
politique d’encouragement à l’enrichissement ; (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les chinois / la population à s’enrichir

14 幹部能上能下
accepter volontiers des fonctions aussi bien à la base qu’au sommet ; être disposé à travailler à tous les échelons (hiérarchiques) / à n’importe quel échelon hiérarchique ; être disposé à passer à tous les échelons

15 論有中國特色的社會主義
du socialisme à la chinoise

16 努力提高對外開放水平
(s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur ; élargir l’ouverture

17 工人階級的先鋒隊
détachement d’avant-garde de la classe ouvrière

18 堅持黨的民眾路線,深入民眾,深入基層,傾聽民眾呼聲,反映民眾意願,集中民眾智慧
s’en tenir à la ligne de masse du parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)

19 堅持人民的利益高於一切
placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout ; faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération

20 建功立業
accomplir des actes méritoires ; donner le meilleur de soi-même ; servir le peuple

21 “三講”(講學習,講政治,講正氣)
« trois impératifs » : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral ;

22 解放被束縛的生產力
libérer les forces productives entravées

23 精神世界(精神境界)
niveau moral ; conscience droite / intègre /pure ; élévation d’esprit ; grandeur d’âme

24 居安思危,增強憂患意識
rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque ; garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité ; penser au pire quand tout va bien ; c’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.