top ten classical actor lines in the world
“邦德,詹姆斯·邦德。” 007簽名式的語言擊敗了亨弗萊·鮑嘉,克拉克·蓋博,格羅格·馬克思和葛麗泰·嘉寶,成為由10位影評家編寫的“電影金氏世界紀錄”的冠軍。
編輯們從好萊塢早期的電影中選出了大部分的台詞,十個最佳引言中有六個都來自30年代和40年代,最近的一條選自1994年湯姆·漢克斯主演的《阿甘正傳》(forrest gump),“生活就像是一盒朱古力。”
最早的是葛麗泰·嘉寶在30年代拍攝的《安娜·克里斯蒂》(anna christie):“給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,請別太吝嗇了。”這是她在第一部有聲電影中的第一句話。
10大經典台詞
1、原文:“bond,james bond.”
出處:肖恩·康納利,《諾博士》,1962
譯文:“邦德,詹姆斯·邦德。”
2、原文:“of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.”
出處:亨弗萊·鮑嘉,《卡薩布蘭卡》(casablanca),1942
譯文:“世界上有那么多的城鎮,城鎮中有那么多的酒館,她卻走進了我的。”
3、原文:“it's not the men in your life that counts, it's the life in your men.”
出處:米·威斯特(mae west),《我不是天使》i'm no angel,1933
譯文:“並不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。”
4、原文:“i'll be back.”
出處:阿諾·施瓦辛格,《終結者》,1984
譯文:“我就回來。”
5、原文:“would you be shocked if i changed into something more comfortable?”
出處:瓊·哈羅(jean harlow),《地獄天使》hell's angels,1930
譯文:“假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?”
6、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.”
出處:湯姆·漢克斯,《阿甘正傳》forrest gump,1994
譯文:“生活就像一盒朱古力:你永遠不知道你會得到什麼。”
7、原文:“i could dance with you'til the cows come home. on second thought, i'd rather dance with the cows until you came home.”
出處:格羅克·馬克思(groucho marx),《容易事》duck soup,1933
譯文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。”
8、原文:“frankly my dear, i don't give a damn.”
出處:克拉克·蓋博clark gable,《亂世佳人》gone with the wind,1930
譯文:“坦白地說,我不在乎。”
9、原文:“you talking'to me?”
出處:羅伯特·德尼羅,《出租汽車司機》taxi driver,1976
譯文:“你在跟我說話嗎?”
10、原文:“gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.”
出處:葛麗泰·嘉寶,《安娜·克里斯蒂》anna christie,1930
譯文:“給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。”