四級閱讀提高實力“二三四五”遞近原則(1)

  兩大要素: 辭彙 和句子結構
提高閱讀辭彙量:著名的英語教學專家、新東方教育科技集團董事長俞敏洪老師認為:閱讀和辭彙是一對孿生兄弟。有些同學在閱讀英語文章時往往一邊讀一邊查詞典,讀了兩三個小時,書上寫了密密麻麻的單詞的中文意思,但是整篇文章講什麼還是不清楚,因為他們把精力放在了查單詞上。閱讀時必須把文章從頭讀到尾才能領會其主旨。我們小時候讀《三國演義》、《水滸傳》時也有很多字不認識,但是我們一般不會放下書來查字典,理由很簡單,我們已經讀懂了意思。所以,把辭彙和閱讀放在一起學習是一件很麻煩的事情,會降低你的閱讀速度,降低你對句子結構的理解能力。因此,俞敏洪老師建議,當拿到一片閱讀文章以後,先把所有不認識的單詞劃出來,不管文章在講什麼,緊接著把所有的單詞用詞典或者快譯通迅速查出來放在一邊。如果你的辭彙量還比較小,你所讀的書最好是後面附有辭彙表的,你可以在閱讀之前把單詞背過,在閱讀中再次遇到這些單詞,不僅可以加強背單詞的效果,而且可以更好的閱讀文章。而本書中每一單元的閱讀文章,都配有以1500個辭彙為基礎的生詞表,同學們可以先把生詞表中的單詞背過,然後再閱讀文章。
  突破長難句:四級閱讀中的很多句子都比較長,很多句子都在20個單詞以上,它們不時的出沒於四級閱讀中,構成了一個個obstacle。其中,1995年6月大學英語四級考試閱讀理解的第三篇文章的第三句話長達80個詞,句子結構的複雜程度不亞於gre閱讀,現展示如下:
in the past our own blocks of flats have been associated with the lower-income groups and they have lacked the obvious provisions, such as central heating, constant hot water supply, electrically operated lifts from top to bottom, and so on, as well as such details important notwithstanding(然而), as easy facilities for disposal of dust and rubbish and storage places for baby carriages on the ground floor, playgrounds for children on the top of the buildings, and drying grounds for washing.
從1991年6月四級考試閱讀理解第二篇文章的首句也可以看出四級閱讀中部分句子的結構的複雜程度。
a breakthrough(突破)in the provision of energy from the sun for the european economic community(eec) could be brought forward by up to two decades, if a modest increase could be provided in the eec’s research effort in this field, according to senior eec scientists engaged in experiments in solar energy at eec’s scientific laboratories at ispra, near milan.
這些句子,儘管看上去貌似強大,令人望而生畏,其實,“一切反動派都是紙老虎”,不堪一擊。對付長難句的最有效方法,就是從結構入手,把它徹底分解成一個個短句或短語,然後理解句子主幹的意思,再添加修飾成分的意思,進而準確的把握整個句子的意思。因為無論句子有多長、結構有多複雜,它只由兩個部分組成:主幹和修飾成分。主幹是指主謂賓(i love cet-4.或主系表(tomorrow is another day.)是整個句子的骨架。修飾成分起修飾和補充主幹的作用。子中的大量語言屬於修飾成分,主幹一般只有少數幾個單詞組成,比較隱蔽。上來就就直接找主幹並不好找,所以必須先找修飾成分。飾成分有三種,第一,形容詞和副詞;二,介詞短語,它們主要做後置定語或狀語,屬於修飾成分,例如experiments in solar energy,其中“experiments”是中心詞,“in solar energy”是修飾“試驗”的,它就是介詞短語做後置定語;第三,從句,主要的是定語從句和狀語從句。這幾種從句很常見,尤其是從句的開頭都有一個明顯的標誌---疑問詞或that。但有一個問題:從句在哪裡結束?很多時候因為把從句的結尾找錯了,導致整個句子分析失敗。有一個很實用的原則:從句中在沒有並列從句的情況下一般只能有一個謂語動詞或系表結構,所以從句應該在其後的第一個謂語動詞和第二個謂語動詞之間結束;如果從句中有and等連詞,就有可能連線兩個謂語動詞,那么從句在第二個和第三個謂語動詞之間結束,以此類推。種修飾成分全找出來之後,用括弧把每個修飾成分括起來,留在括弧外面的就是主幹.主幹一般只有一個謂語動詞,它就是當之無愧的謂語了。然後,按照一般順序,謂語在前,賓語(或表語)在後,這樣我們就有了主謂賓(或主系表)的主幹結構了.最後把修飾成分按對應的位置加上去,整個句子的結構就把握住了。另外,要注意非謂語動詞可以帶自己的賓語、狀語,也可以有自己的時態和語態。
現在,我們用這種方法分析一個長句子,修飾成分在括弧內。
(in the past) our own blocks of flats have been associated with the lower-income groups and they have lacked the obvious provisions, (such as central heating, constant hot water supply, electrically operated lifts from top to bottom, and so on, as well as such details important notwithstanding(然而), as easy facilities for disposal of dust and rubbish and storage places for baby carriages on the ground floor, playgrounds for children on the top of the buildings, and drying grounds for washing.)
a breakthrough(突破)(in the provision of energy from the sun for the european economic community(eec) )could be brought forward (by up to two decades), (if a modest increase could be provided in the eec’s research effort in this field), (according to senior eec scientists engaged in experiments in solar energy at eec’s scientific laboratories at ispra, near milan.)