實用英語

  [實用英語] “酒後駕車”:driving while intoxicated
先提個醒兒,在美國,酒後駕車的處罰可比國內嚴重的多!弄不好,有酒後駕車嫌疑的司機就會被警方指控dui而被捕。dui是driving under influence (of alcohol or other drugs)的縮寫,意思是“在酒精和藥物影響下駕駛”。看下面這則相關新聞報導——奧斯卡最佳導演梅爾·吉布森因酒後駕車被加州警方逮捕。
mel gibson was arrested by the los angeles county sheriff's department in malibu, calif. for suspicion of dui. bail was set at $5,000.
a spokesman for the los angeles country sheriff's department told tmz, "mel gibson was arrested for suspicion of driving under the influence. "



在閱讀英文報刊時,遇到陌生的單詞千萬不要驚慌,很多時候,我們自能在文中找到該詞的精確解釋。拿這篇報導為例,在隨後段落里,“警方發言人”很快幫讀者解答了何為“dui”——driving under the influence(酒勁兒還在起作用時開車)。
另外,“酒後駕車”比較常見的英文表達還有drunk driving和“dwi”——driving while intoxicated(酒醉時開車)。